|
|
Books > Religion & Spirituality > Christianity > The Bible
Foreword by A. Schenker S. C. Daley's book, The Textual Basis of
English Translations of the Hebrew Bible, moves us beyond existing
uncertainties about the textual basis of modern Bible translations
to a fresh understanding of the text-critical constitution of
well-known English translations of the past four hundred years.
Most translations depart from the Masoretic Text selectively, and
in-depth analysis of their textual decisions leads (1) to the
identification of distinct periods in the textual history of the
English Bible, (2) to a classification of the translations by
eclectic type, and (3) to the observation that each translation is
ultimately unique from a text-critical perspective. The study then
revisits the topic of the text to be translated in Bibles intended
for the wider public.
A compact Bible designed specifically for the hunting and fishing
enthusiast.
The NIV Heart of the Outdoors Bible includes the most popular
modern-English Bible translation, the New International Version, with
added color pages of adventure stories and inspirational photos of
well-known sport and gaming enthusiasts, like Ed Weatherby, Kathy Butt,
and Jay Yelas. Expertly designed for the New International Version
(NIV) text, Zondervan’s exclusive NIV Comfort Print® typeface delivers
a smooth reading experience. This Bible’s affordable price and compact
size make it ideal for sharing God’s Word with others.
Features:
- Full text of the accurate, readable, and clear New International
Version (NIV)
- 32 full-color pages of noted outdoorsmen and women sharing how to
read God’s Word, how to pray, and how Scripture has increased their
love for the outdoors
- Double-column format
- Exclusive Zondervan NIV Comfort Print® typeface
- 6.75-point print size
The New International Version (NIV) is the world’s bestselling
modern-English Bible translation—accurate, readable, and clear, yet
rich with the detail found in the original languages. The NIV is the
result of over 50 years of work by the Committee on Bible Translation,
who oversee the efforts of many contributing scholars. Representing the
spectrum of evangelicalism, the translators come from a wide range of
denominations and various countries and continually review new research
to ensure the NIV remains at the forefront of accessibility, relevance,
and authority. Every NIV Bible that is purchased helps Biblica
translate and give Bibles to people in need around the world.
In Re-Imagining Abraham: A Re-Assessment of the Influence of
Deuteronomism in Genesis Megan Warner revisits the tradition that
Genesis was edited by editors sympathetic to the theology of the
Deuteronomist. On the basis of close, contextual readings of the
four passages most commonly attributed to (semi-)Deuteronomistic
hands, Warner argues that editorial use of Deuteronomistic language
and themes points not to a sympathy with Deuteronomistic theology
but rather to a sustained project to review and even subvert that
theology. Warner's 're-imagining' of Abraham demonstrates how
Israel's forebear was 're-imagined' in the post-exilic context for
the purpose of offering the returning exiles a way forward at a
time when all the old certainties, and even continued relationship
with Yahweh, seemed lost.
In Jeremiah 3.1-4.4 the prophet employs the image of Israel as
God's unfaithful wife, who acts like a prostitute. The entire
passage is a rich and complex rhetorical tapestry designed to
convince the people of Israel of the error of their political and
religious ways, and their need to change before it is too late. As
well as metaphor and gender, another important thread in the
tapestry is intertextuality, according to which the historical,
political and social contexts of both author and reader enter into
dialogue and thus produce different interpretations. But, as
Shields shows in her final chapter, it is in the end the rhetoric
of gender that actually constructs the text, providing the frame,
the warp and woof, of the entire tapestry, and thus the prophet's
primary means of persuasion.
|
|