Books > Social sciences > Psychology > Cognition & cognitive psychology
|
Buy Now
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation - The Reader Experience of Literary Style (Hardcover, 1st ed. 2021)
Loot Price: R3,483
Discovery Miles 34 830
|
|
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation - The Reader Experience of Literary Style (Hardcover, 1st ed. 2021)
Series: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Expected to ship within 10 - 15 working days
|
This book provides a detailed example of an eye-tracking method for
comparing the reading experience of a literary source text readers
with readers of a translation at stylistically marked points.
Drawing on principles, methods and inspiration from fields
including translation studies, cognitive psychology, and language
and literary studies, the author proposes an empirical method to
investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style'
understood as the distinctive manner of expression in a particular
text. The book employs Raymond Queneau's Zazie dans le metro (1959)
and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case
study to demonstrate the proposed methods. This book will be of
particular interest to students and scholars of translation
studies, as well as those interested in literary reception,
stylistics and related fields.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.