Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation
|
Buy Now
Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (Paperback)
Loot Price: R1,154
Discovery Miles 11 540
|
|
Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (Paperback)
Series: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
Expected to ship within 12 - 17 working days
|
In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation
Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works
have taken translation to a new level: literary texts no longer
simply originate, but rather circulate, moving internationally and
intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional
translations, post-translation rewritings and other forms of
creative adaptation, he examines the different translational
cultures from which literary works emerge, and the translational
elements within them. In this revealing study, four concise
chapters give detailed analyses of the following classic works and
their rewritings: A Midsummer Night's Dream in Germany Postcolonial
Faust Proust for Everyday Readers Hamlet in China. With examples
from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and
video games, this book will be of special interest for all students
and scholars of translation studies and contemporary literature.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
You might also like..
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.