Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation
|
Buy Now
Translating Institutions - An Ethnographic Study of EU Translation (Paperback)
Loot Price: R1,175
Discovery Miles 11 750
|
|
Translating Institutions - An Ethnographic Study of EU Translation (Paperback)
Expected to ship within 12 - 17 working days
|
Translating Institutions outlines a framework for research on
translation in institutional settings, using the Finnish
translation unit at the European Commission as a case study.
Because of their foundational multilingualism, the institutions of
the European Union could be described as both translating and
translated institutions. The European Commission alone employs
nearly two thousand translators, and it is translators who draft
the vast majority of outgoing EU messages. Translating Institutions
sets out to explore the organizational role and professional
identity of this group of cultural mediators, a group that has
remained relatively invisible despite its size and central
institutional role, and to use the analysis of this data to
elaborate broader methodological and theoretical issues.
Translating Institutions adopts an ethnographic approach to explore
the life and work of the translators at the centre of this study.
In practice, this entails employing a number of different methods
and interrogating various types of data. The three-level research
design used covers the study of the institutional framework, the
study of translators working in specific institutional settings,
and the study of translated documents and their source texts. This
is therefore a study of both texts and people in their
institutional habitat. Given the methodological focus of the
volume, the different methods and data are outlined in independent
chapters: the institutional framework of translation (institutional
ethnography), the physical location of the unit (observation),
translators' own views of their role (focus group discussions), and
a sociologically-oriented text analysis of a sample document
(shifts analysis). Translating Institutions constitutes a valuable
contribution to the sociology of translation. It opens up new
avenues for research and offers a detailed framework for the study
of institutional translation.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.