![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Poetry & poets > General
JOHN KEATS: BRIGHT STAR: SELECTED POEMS Edited with an introduction by Miriam Chalk This book gathers the most potent passages from the poetry of John Keats (1795-1821) together, including the famous 'Odes', the sonnets, the luxuriously sensuous 'Eve of St Agnes', the mysterious and atmospheric 'La Belle Dame Sans Merci', and extracts from 'Lamia', 'Endymion' and 'Hyperion'. This edition has been updated with new poems, new illustrations and a revised text John Keats is one of the few British poets who is truly ecstatic andwild. Keats is known for his ornate language, memorablephrases ('made sweet moan' in 'La Belle Dame Sans Merci'), Romantic indulgences, and a tendency to gush and exaggerate. Keats is one of a few poets who write in English in a shamanic manner. John Keats reaches the pinnacle of British poetry, as W. Jackson Bate, typical among critics, says: 'the language of his greatest poetry has always held an attraction; for there we reach, if only for a brief while, a high plateau where in mastery of phrase he has few equals in English poetry, and only one obvious superior.' Like Arthur Rimbaud, and like the poet he is most compared with, Percy Bysshe Shelley, John Keats burnt fiercely and died young. He is a poet as martyr and hero, a Vincent van Gogh of poesie. He is famous for his sensual odes - 'Ode to a Grecian Urn', 'Ode to Melancholy', 'To Autumn', 'Ode to Psyche' and 'Ode to a Nightingale' - the poems 'Lamia', 'Endymion' and 'Hyperion', the luxuriant 'The Eve of St Agnes', a group of sonnets, and the strange, haunting fairy tale poem 'La Belle Dame Sans Merci'. John Keats is a typical Romantic poet: he usedpagan imagery; he employs much ancient Greek mythology; he is a shamanic poet, who writes in feverish bouts; he is a 'poet's poet'; he wrote searing short poems, and attempted long, epic sequences; he revered the right authors (John Milton, William Shakespeare, the ancient Greeks); he died young; and he travelled to Italy, the key destination for the authentic Grand Tour experience. British Poets Series. Illustrated with portraits and paintings based on John Keats' poetry. Bibliography andnotes. ISBN 9781861713759. 136 pages. www.crmoon.com
This book is about the idea of space in the first half of the
nineteenth century. It uses contemporary poetry, essays, and
fiction as well as scientific papers, textbooks, and journalism to
give a new account of nineteenth-century literature's relationship
with science. In particular it brings the physical
sciences--physics and chemistry--more accessibly and fully into the
arena of literary criticism than has been the case until now.
Madly after the Muses examines the use of Graeco-Roman samplings in the Bengali works of Michael Madhusudan Datta (1824-1873), the nineteenth-century poet and playwright. His oeuvre, which includes a Bengali play dramatizing a Hindu version of the Judgement of Paris, a retelling of the Sanskrit Ramayana using various Vergilian and Homeric tropes, a Hindu response to Ovid's Heroides, and a Bengali prose version of the first half of Homer's Iliad, utilize the Greek and Roman classics in a surprising and subversive way. Though steeped in contemporary British literary culture, Madhusudan's Bengali works bypassed the literary trends of his British contemporaries and, most strikingly, used the Western classics to defy the hegemonic elite culture of the Hindu pundits. He treated traditional Hindu material with innovations inspired by the literature of the Graeco-Roman world, and provided an Orientalist Indo-European reading of the ancient cultures of India and Europe. By subverting contemporary British constructions of what constituted 'classical', he also highlighted counter-currents within the Western classical discourse. In this volume, Riddiford introduces new texts and contexts to the fields of classical reception and postcolonial scholarship, and includes appendices with translated excerpts from Bengali works not previously translated into English. He also examines the Bengali poet's classical education, drawing on new material from various archives to show that he was given a rigorous British-style classical education, offering a surprising early chapter in the story of the dissemination and reception of the Graeco-Roman classics in India.
ARTHUR RIMBAUD: A SEASON IN HELL edited and translated by Andrew Jary A new translation of Arthur Rimbaud's extraordinary poetic statement, written in 1873. The sensual, violent and anguished emotion in Rimbaud's visionary 'alchemy of the word' remains startling, and continues to inspire poets. Printed with the French text facing the translation. For a time, when he was a teenager until he was 19, art was crucial for the psychic well-being of the restless Arthur Rimbaud (1854-1891). The young would-be rebel Rimbaud escaped from the bland provincial town of Charleville in Northern France to wander the streets of Paris in poverty. After writing his Illuminations and A Season in Hell, some of the most extraordinary poems of all world literature, Rimbaud renounced it all for a hellish and apparently boring life in Aden. 'Mortel, ange ET demon, autant dire Rimbaud, ' as Rimbaud's lover, Paul Verlaine wrote ('Mortal, angel AND demon, that is to say Rimbaud'.) Arthur Rimbaud is the tornado of world poetry. He out-blasts just about every other poet. For poets, he is more significant than the so-called 'founding fathers' or influential philosophers of modern times: Marx, Freud, Nietzsche and Einstein. For poets, he is 'everybody's favourite hippy', a Communard, a 'precursor of the current movement of subversion of Western notions of self, society, and discourse', and a savage mystic. Arthur Rimbaud is one of the most authentically rebellious of modern poets. Other poets have written of rebellion and radical action, but Rimbaud is one of the very few who actually carried it out (and didn't sound like an idiot when he spoke of it). Picture the young poet in his mid-teens, utterly bored by the living deaths of suburban life, aching to run away to Paris. Though he was dragged back a number of times, Rimbaud's life after his early teens was never again centred in his homeland. True, he returned to his mother, family and homeland, but his true heartland, his landscape of the soul, was elsewhere. Rimbaud was ever a poet of elsewhere, the other place, displacement. He was always another person: 'Je est un autre (I is an other). He rebelled partly for the joy of rebellion. His early poetry is marked by an extraordinary virulence and anger. Illuminations and A Season in Hell, his major works, are also powered by an immense anger - a cosmic anger, a psycho-cultural-spiritual turmoil. Illustrated, with a newly revised text for this edition. Introduction, bibliography and notes. ISBN 971861713773. www.crmoon.com
Victorian Poetry and the Culture of the Heart is a significant and timely study of nineteenth-century poetry and poetics. It considers why and how the heart became a vital image in Victorian poetry, and argues that the intense focus on heart imagery in many major Victorian poems highlights anxieties in this period about the ability of poetry to act upon its readers. In the course of the nineteenth century, this study argues, increased doubt about the validity of feeling led to the depiction of the literary heart as alienated, distant, outside the control of mind and will. This coincided with a notable rise in medical literature specifically concerned with the pathological heart, and with the development of new techniques and instruments of investigation such as the stethoscope. As poets feared for the health of their own hearts, their poetry embodies concerns about a widespread culture of heartsickness in both form and content. In addition, concerns about the heart's status and actions reflect upon questions of religious faith and doubt, and feed into issues of gender and nationalism. This book argues that it is vital to understand how this wider culture of the heart informed poetry and was in turn influenced by poetic constructs. Individual chapters on Barrett Browning, Arnold, and Tennyson explore the vital presence of the heart in major works by these poets--including, Aurora Leigh, "Empedocles on Etna," In Memoriam, and Maud--while the wide-ranging opening chapters present an argument for the mutual influence of poetry and physiology in the period and trace the development of new theories of rhythm as organic and affective.
This is a volume of international research on the European reception of P.B. Shelley.The widespread and culturally significant impact of Percy Bysshe Shelley's writings in Europe constitutes a particularly interesting case for a reception study because of the variety of responses they evoked. If radical readers cherished the 'red' Shelley, others favoured the lyrical poet, whose work was, like Byron's, anthologized and set to music. His major dramatic works, "The Cenci" and "Prometheus Unbound", inspired numerous fin-de-siecle and expressionist dramatists and producers from Paris to Moscow. Shelley was read by, and influenced, the novelist Stendhal, the political theorist Engels, the Spanish symbolist Jimenez, and the Russian modernist poet Akhmatova.This exciting collection of essays by an international team of leading scholars considers translations, critical and biographical reviews, fictionalizations of his life, and other creative responses. It probes into transnational cross-currents to demonstrate the depth of Shelley's impact on European culture since his death in 1822. It will be an indispensable research resource for academics, critics, and writers with interests in Romanticism and its legacies.Our knowledge of British and Irish authors is incomplete and inadequate without an understanding of the perspectives of other nations on them. Each volume examines the ways authors have been translated, published, distributed, read, reviewed and discussed in Europe. In doing so, it throws light not only on the specific strands of intellectual and cultural history but also on the processes involved in the dissemination of ideas and texts.
The Sugata Saurabha is an epic poem that retells the story of the Buddha's life. It was published in 1947 in the Nepalese language, Newari, by Chittadhar Hridaya, one of the greatest literary figures of 20th-century Nepal. The text is remarkable for its comprehensiveness, artistry, and nuance. It covers the Buddha's life from birth to death and conveys his basic teachings with simple clarity. It is also of interest because, where the classical sources are silent, Hridaya inserts details of personal life and cultural context that are Nepalese. The effect is to humanize the founder and add the texture of real life. A third point of interest is the modernist perspective that underlies the author's manner of retelling this great spiritual narrative. This rendering, in a long line of accounts of the Buddha's life dating back almost 2,000 years, may be the last ever to be produced that conforms to the traditions of Indic classic poetry. It will not only appeal to scholars of Buddhism but will find use in courses that introduce students to the life of the Buddha.
In The Sound of Nonsense, Richard Elliott highlights the importance of sound in understanding the 'nonsense' of writers such as Lewis Carroll, Edward Lear, James Joyce and Mervyn Peake, before connecting this noisy writing to works which engage more directly with sound, including sound poetry, experimental music and pop. By emphasising sonic factors, Elliott makes new and fascinating connections between a wide range of artistic examples to ultimately build a case for the importance of sound in creating, maintaining and disrupting meaning.
Comprising more than 30 substantial essays written by leading scholars, this companion constitutes an exceptionally broad-ranging and in-depth guide to one of America's greatest poets. It makes the best and most up-to-date thinking on Whitman available to students. It is designed to make readers more aware of the social and cultural contexts of Whitman's work, and of the experimental nature of his writing. It includes contributions devoted to specific poetry and prose works, a compact biography of the poet, and a bibliography.
Delmira Agustini (1886-1914) has been acclaimed as one of the foremost modernistas and the first major woman poet of twentieth-century Spanish America. Critics and the reading public alike were immediately taken by the originality and power of her verse, especially her daring eroticism, her inventive appropriation of vampirism, and her morbid embrace of death and pain. No work until now, however, has shown how her poetry reflects a search for an alternative, feminized discourse, a discourse that engages in an imaginative dialogue with Ruben Dario's recourse to literary paternity and undertakes an audacious rewriting of social, sexual, and poetic conventions. In the first major exploration of Agustini's life and work, Cathy L. Jrade examines her energizing appropriation and reinvention of modernista verse and the dynamics of her breakthrough poetics, a poetics that became a model for later women writers.
This book provides a translation of the complete poems and fu of Cao Zhi (192-232), one of China's most famous poets. Cao Zhi lived during a tumultuous age, a time of intrepid figures and of bold and violent acts that have captured the Chinese imagination across the centuries. His father Cao Cao (155-220) became the most powerful leader in a divided empire, and on his death, Cao Zhi's elder brother Cao Pi (187-226) engineered the abdication of the last Han emperor, establishing himself as the founding emperor of the Wei Dynasty (220-265). Although Cao Zhi wanted to play an active role in government and military matters, he was not allowed to do so, and he is remembered as a writer. The Poetry of Cao Zhi contains in its body one hundred twenty-eight pieces of poetry and fu. The extant editions of Cao Zhi's writings differ in the number of pieces they contain and present many textual variants. The translations in this volume are based on a valuable edition of Cao's works by Ding Yan (1794-1875), and are supplemented by robust annotations, a brief biography of Cao Zhi, and an introduction to the poetry by the translator.
The book illuminates the thinking and emotions of a young Caucasion who was brought up in New England, home of many famous poets and who had poets in his family tree.
Why is Old English poetry so preoccupied with mental actions and perspectives, giving readers access to minds of antagonists as freely as to those of protagonists? Why are characters sometimes called into being for no apparent reason other than to embody a psychological state? Britt Mize provides the first systematic investigation into these salient questions in Traditional Subjectivities. Through close analysis of vernacular poems alongside the most informative analogues in Latin, Old English prose, and Old Saxon, this work establishes an evidence-based foundation for new thinking about the nature of Old English poetic composition, including the 'poetics of mentality' that it exhibits. Mize synthesizes two previously disconnected bodies of theory - the oral-traditional theory of poetic composition, and current linguistic work on conventional language - to advance our understanding of how traditional phraseology makes meaning, as well as illuminate the political and social dimensions of surviving texts, through attention to Old English poets' impulse to explore subjective perspectives.
American Hybrid Poetics explores the ways in which hybrid poetics-a playful mixing of disparate formal and aesthetic strategies-have been the driving force in the work of a historically and culturally diverse group of women poets who are part of a robust tradition in contesting the dominant cultural order. Amy Moorman Robbins examines the ways in which five poets-Gertrude Stein, Laura Mullen, Alice Notley, Harryette Mullen, and Claudia Rankine-use hybridity as an implicitly political strategy to interrupt mainstream American language, literary genres, and visual culture, and expose the ways in which mass culture in the twentieth and twenty-first centuries has had a powerfully standardizing impact on the collective American imagination. By forcing encounters between incompatible traditions-consumer culture with the avant-garde, low culture forms with experimental poetics, prose poetry with linguistic subversiveness-these poets bring together radically competing ideologies and highlight their implications for lived experience. Robbins argues that it is precisely because these poets have mixed forms that their work has gone largely unnoticed by leading members and critics in experimental poetry circles. Robbins shows that while these poets employ widely varying linguistic strategies and topical range, they share a common and deeply critical vision of American popular culture as it promulgates bourgeois capitalist and imperialist values and forecloses possibilities for independent thought and creative resistance. They also share the view that contemporary history can be reimagined in intellectually liberating ways through hybrid poetics.
Including applied readings, this book explores the divide between practical criticism and theory in 20th century criticism to propose a new way of reading poetry. The history of poetry criticism in the 20th Century is often told as the story of two opposing sides. On the one hand, practical criticism emphasized close reading and a concern with authorial intention and technique; by contrast, the 'theory revolution' reacted against this in favour of a concern with the anonymous ideological forces at play in the text. Critically exploring this history of 20th Century literary criticism, "On Modern Poetry" draws on the insights of both traditions to offer a new way of reading poetry. Taking students through the work of such critics as T.S. Eliot, William Empson, Harold Bloom, Jacques Derrida and Martin Heidegger, the book considers such topics as rhyme, poetic 'voice' and language. The second part of the book then goes on to apply these critical insights through close readings of poems by such writers as Matthew Arnold, Thomas Hardy, Gerard Manley Hopkins and Alfred Lord Tennyson. A new exploration of poetry criticism in the last hundred years, "On Modern Poetry" is an essential guide for readers and students at all levels.
Until recently, collaborative efforts between formal linguistics and literary studies have been relatively sparse; this book is an attempt to bridge this gap and add to the hitherto small pool of studies that combine the two disciplines. Our study concentrates on Emily Dickinson's poetry, since it displays a highly uncommon and therefore challenging use of language. We argue this to be part of her poetic strategy and consider Dickinson an intuitive linguist: her apparent non-compliance with linguistic rules is a productive exploration of linguistic expression to reveal the flexibility and potential of grammar, leading to complex processes of interpretation. Our study includes a number of in-depth analyses of individual poems, which combine formal linguistic methods and literary scholarship and focus on specific aspects such as ambiguity, reference, and presuppositions. One of our findings concerns the dynamic interpretation of lyrical texts in which the pragmatic step of establishing what a poem means for the reader is postponed to text level. We provide readers with a tool-box of methods for the formal linguistic analysis not just of Emily Dickinson's poetry but of linguistically complex literary texts in general.
This book is a unique contribution to scholarship of the poetics of Wallace Stevens, offering an analysis of the entire oeuvre of Stevens's poetry using the philosophical framework of Martin Heidegger. Marking the first book-length engagement with a philosophical reading of Stevens, it uses Heidegger's theories as a framework through which Stevens's poetry can be read and shows how philosophy and literature can enter into a productive dialogue. It also makes a case for a Heideggerian reading of poetry, exploring his later philosophy with respect to his writing on art, language, and poetry. Taking Stevens's repeated emphasis on the terms "being", "consciousness", "reality" and "truth" as its starting point, the book provides a new reading of Stevens with a philosopher who aligns poetic insight with a reconceptualization of the metaphysical significance of these concepts. It pursues the link between philosophy, American poetry as reflected through Stevens, and modernist poetics, looking from Stevens's modernist techniques to broader European philosophical movements of the twentieth century.
Ovid's Fasti, based on the festivals of the Roman year, is a brilliantly varied and original poem by one of the world's greatest storytellers, written in the late years of the emperor Augustus and cut short (only six books of the planned twelve were written) when the emperor sent the poet into exile. Its tone ranges from tragedy to farce, and its subject matter from astronomy and obscure ritual to Roman history and Greek mythology. Among the stories Ovid tells at length are Arion and the dolphin, the rape of Lucretia, the adventures of Dido's sister, the Great Mother's journey to Rome, the killing of Remus, the bloodsucking birds, and the murderous daughter of King Servius. The poem has been unjustly neglected until recently, and this accurate prose translation into modern English, with a scene-setting Introduction, will enable readers to appreciate its subtleties.
In "Meetings with the Master" poetry meets with Deity bringing forth a message that will encourage, admonish, correct, direct, deliver and always keep your eye focused to the Lord and His Word. Even the poetry written with lightness, or remembrances of past times, is laced with the Lord in-between the lines. Further you will find a section devoted to brief eye opening nuggets and exhortations hidden in God's Word of Truth. It is the author's hope that the reader will be challenged to seek a deeper experience with the Lord of all life and creation and to press forward in every area of life to a spirit of excellence.
Arguing that the consecrated body in the Eucharist is one of the central metaphors structuring The Divine Comedy, this book is the first comprehensive exploration of the theme of transubstantiation across Dante's epic poem. Drawing attention first to the historical and theological tensions inherent in ideas of transubstantiation that rippled through Western culture up to the early fourteenth century, Sheila Nayar engages in a Eucharistic reading of both the "flesh" allusions and "metamorphosis" motifs that thread through the entirety of Dante's poem. From the cannibalistic resonances of the Ugolino episode in the Inferno to the Corpus Christi-like procession seminal to Purgatory, Nayar demonstrates how these sacrifice- and Host-related metaphors, allusions, and tropes lead directly and intentionally to the Comedy's final vision, that of the Eucharist itself. Arguing that the final revelation in Paradise is analogically "the Bread of Life," Nayar brings to the fore Christ's centrality (as sacrament) to The Divine Comedy-a reading that is certain to alter current-day thinking about Dante's poem.
This book assesses the importance of poetry for the Old Icelandic literary flowering of c. 1150-1350. It addresses the apparent paradox that an extremely conservative form of literature, namely skaldic poetry, was at the core of the most innovative literary and intellectual experiments in the period. The book argues that this cannot simply be explained as a result of strong local traditions, as in most previous scholarship. Thus, for instance, the author demonstrates that the mix of prose and poetry found in kings' sagas and sagas of Icelanders is roughly contemporary to the written sagas. Similarly, he argues that treatises on poetics and mythology, including Snorri's Edda, are new to the period, not only in their textual form, but also in their systematic mode of analysis. The book contends that what is truly new in these texts is the method of the authors, derived from Latin learning, but applied to traditional forms and motifs as encapsulated in the skaldic tradition. In this way, Christian Latin learning allowed for its perceived opposite, vernacular oral literature of pagan extraction, to reach full fruition and to largely replace the very literature which had made this process possible in the first place. |
You may like...
|