|
|
Books > Humanities > Religion & beliefs > Aspects of religions (non-Christian) > Worship > General
"Wir Singen Wir Bleiben Zusammen (We Sing We Stay Together) -
Gebete zum Morgengottesdienst am Shabbat" ist ein besonders
benutzerfreundliches Gebetsbuch zum Mitsingen fur den
Morgengottesdienst am Shabbat (Samstag) in der Synagoge, mit
TRANSKRIBIERTEM ENGLISCHEM TEXT und einer Transliteration des
Gottesdienstes mit Erklarungen. Hauptsachlich will das Werk beim
Hoeren und Mitsingen der 64 Titel des gleichnamigen CD-Musikalbums
das Erlernen der Gebete ganz besonders erleichtern; doch auch fur
sich genommen dient es als Hilfsmittel zum Erlernen der verwendeten
Begriffe und der Ablaufe des Gottesdienstes. Unsere judischen
Gebete sind wunderschoene Liebeslieder; voller Gute,
Warmherzigkeit, Anbetung, Hoffnung, Freundlichkeit und Edelmut. Sie
sind uns eingraviert, selbst wenn wir sie nicht kennen, denn diese
Gebete, die gleich unserer Religion sind, haben das judische Volk,
seine Denkweise und die Ausbildung gepragt und uns zu dem gemacht,
was wir sind und fur was wir einstehen. Im Judentum geht es vor
allem darum, zu sich selbst, der Familie, der Gemeinde und allen
Mitmenschen gut und positiv zu sein - und das aus dem Respekt und
der Liebe zu Hashem heraus. Das erfullt mich mit Dankbarkeit, Demut
und Stolz. Unser Erbe ist ein intellektueller, kultureller,
spiritueller und religioeser Segen - aber wir brauchen jemanden,
der uns Zugang dazu gewahrt. Ich konnte nie am
Shabbat-Morgengottesdienst teilnehmen, geschweige denn, ihn
geniessen, doch ich liebte jene Momente, in denen die ganze
Gemeinde zusammenkam und einige kurze Gebete in bewegenden Melodien
singt. Man konnte einfach nicht genug davon bekommen, und deshalb
brauchen wir mehr Lieder, noch viel mehr! Die Gemeinde sind die
Familie und die Freunde, und wir alle sind Freunde - so heisst es
sogar in einem unserer Gebete. Unsere Gebete verlangen danach, mit
grosser Freude deutlich und harmonisch gesungen zu werden. Das
gemeinsame Gebet bringt Zugehoerigkeit und Gemeinschaftsgeist, und
das ist nur moeglich, wenn jeder von uns gleich ist. Dazu brauchen
wir gut verstandliche Worte, die man leicht lernt und die zu singen
Freude macht. Ich widme dieses Projekt der Vertonung von Gebeten
zum Shabbat-Morgengottesdienst und der Niederschrift eines
Gebetsbuchs zum Mitsingen all denjenigen, die den Fortbestand der
Juden, das Judentum, die Thora, und den Nationalstaat des judischen
Volks, Israel, lieben und schatzen, und ich widme das Werk unseren
wunderbaren Freunden, den Gerechten unter den Voelkern. Denken Sie
immer daran: Wenn wir zusammen singen, dann bleiben wir zusammen.
AM ISRAEL CHAI- das Volk Israels lebt. Mit Liebe und Hoffnung fur
unsere Kinder, Richard Collis
The scientific debates on border crossings and cultural exchange
between Judaism, Christianity, and Islam have much increased over
the last decades. Within this context, however, little attention
has been given to the biblical Exodus, which not only plays a
pivotal role in the Abrahamic religions, but also is a master
narrative of a border crossing in itself. Sea and desert are spaces
of liminality and transit in more than just a geographical sense.
Their passage includes a transition to freedom and initiation into
a new divine community, an encounter with God and an entry into the
Age of law. The volume gathers twelve articles written by leading
specialists in Jewish and Islamic Studies, Theology and Literature,
Art and Film history, dedicated to the transitional aspects within
the Exodus narrative. Bringing these studies together, the volume
takes a double approach, one that is both comparative and
intercultural. How do Jewish, Christian and Islamic texts and
images read and retell the various border crossings in the Exodus
story, and on what levels do they interrelate? By raising these
questions the volume aims to contribute to a deeper understanding
of contact points between the various traditions.
Translating Totality in Parts offers an annotated translation of
two of preeminent Chinese Tang dynasty monk Chengguan's most
revered masterpieces. With this book, Chengguan's Commentaries to
the Avatamsaka Sutra and The Meanings Proclaimed in the
Subcommentaries Accompanying the Commentaries to the Avatamsaka
Sutra are finally brought to contemporary Western audiences.
Translating Totality in Parts allows Western readers to experience
Chengguan's important contributions to the religious and
philosophical theory of the Huayan and Buddhism in China.
In this book, Mashal Saif explores how contemporary 'ulama, the
guardians of religious knowledge and law, engage with the world's
most populated Islamic nation-state: Pakistan. In mapping these
engagements, she weds rigorous textual analysis with fieldwork and
offers insight into some of the most significant and politically
charged issues in recent Pakistani history. These include debates
over the rights of women; the country's notorious blasphemy laws;
the legitimacy of religiously mandated insurrection against the
state; sectarian violence; and the place of Shi'as within the Sunni
majority nation. These diverse case studies are knit together by
the project's most significant contribution: a theoretical
framework that understands the 'ulama's complex engagements with
their state as a process of both contestation and cultivation of
the Islamic Republic by citizen-subjects. This framework provides a
new way of assessing state - 'ulama relations not only in
contemporary Pakistan but also across the Muslim world.
We Sing We Stay Together (Cantamos y Permanecemos Juntos): El libro
Plegarias Del Servicio Matutino del Shabbat es un libro de
plegarias para acompanar el canto en el servicio de culto del
Shabbat (sabado) por la manana, con texto transliterado a
caracteres del alfabeto latino, traduccion y explicacion del
servicio de culto. Su objetivo principal es simplificar al maximo
el aprendizaje de las oraciones, como soporte de ayuda para
escuchar y cantar con el CD de 64 canciones del mismo nombre; pero
tambien constituye, por derecho propio, una herramienta de
aprendizaje que explica el significado de las palabras y del
servicio de culto. Nuestras plegarias judias son bellas canciones
de amor, llenas de bondad, afecto, adoracion, esperanza, amabilidad
y generosidad. Son nuestro ADN aunque no las conozcamos, porque
estas plegarias, nuestra religion, han moldeado al pueblo judio:
nuestra manera de pensar y educacion, quienes somos y que
representamos. El judaismo implica ser bueno y positivo para uno
mismo, la familia, la comunidad y el mundo en general - todo por
respeto y amor a Hashem. Me llena de gratitud, humildad y orgullo.
Nuestro legado es una bendicion intelectual, cultural, espiritual y
religiosa, pero necesitamos un acceso facil. Nunca pude participar
ni aun menos disfrutar del servicio matutino del Shabbat, pero
adoraba esos momentos en que toda la comunidad se reunia y cantaba
plegarias cortas con melodias conmovedoras. No habia suficiente,
necesitabamos mas canto, !mucho mas! La comunidad es cuestion de
familia y amigos, y todos somos amigos: lo dice incluso una de
nuestras plegarias. Nuestras oraciones reclaman ser cantadas con
jubilo, clara y armoniosamente. Las plegarias comunales buscan la
pertenencia, compartir, y eso solo es posible si todos nos unimos
como iguales; necesitamos palabras claramente articuladas, faciles
de aprender y agradables de cantar. Dedico este proyecto de
melodizar las plegarias del servicio matutino del Shabbat y de
escribir un libro de plegarias para acompanar el canto a todos los
que aman y desean la continuidad judia, el Judaismo, la Tora y el
estado-nacion del pueblo judio, Israel; y asimismo a todos nuestros
maravillosos amigos, los justos entre las naciones. Acordaos de
recordar que cuando cantamos juntos, permanecemos juntos. AM ISRAEL
CHAI - el pueblo de Israel vive. Con amor y esperanza para nuestros
hijos, Richard Collis
This volume brings together studies on Greek animal sacrifice by
foremost experts in Greek language, literature and material
culture. Readers will benefit from the synthesis of new evidence
and approaches with a re-evaluation of twentieth-century theories
on sacrifice. The chapters range across the whole of antiquity and
go beyond the Greek world to consider possible influences in
Hittite Anatolia and Egypt, while an introduction to the burgeoning
science of osteo-archaeology is provided. The twentieth-century
emphasis on sacrifice as part of the Classical Greek polis system
is challenged through consideration of various ancient perspectives
on sacrifice as distinct from specific political or even Greek
contexts. Many previously unexplored topics are covered,
particularly the type of animals sacrificed and the spectrum of
sacrificial ritual, from libations to lasting memorials of the
ritual in art.
Journey into the world of Ayahuasca and healing. A mysterious and
powerful plant medicine with curative powers that is drunk as a tea
during a sacred ceremony, Ayahuasca has been known to change
people's lives dramatically. But what was once a healing experience
practiced only by Indigenous South Americans - and sought out by
the adventurous few - has, in the past fifty years, become
increasingly popular around the world. Hachumak, a Peruvian
medicine man, has been practicing traditional healing arts in his
country for more than twenty years. His unique approach is based on
ritualistic simplicity and highlights the essence of the Art, which
includes the borrowed forces from Nature. In this remarkable book,
he shares his knowledge and experiences to broaden our
understanding of this powerful medicine and protect it from misuse
and exploitation. Whether you are among the uninitiated and
curious, or a seasoned journeyer, you will gain a deeper
understanding of what shamanism is and how and why it works, as
well as its possibilities and limitations. Hachumak reveals his own
path to becoming a shaman and explains how a well-crafted Ayahuasca
ceremony unfolds when run by an experienced curandero. He describes
in detail what to expect - both physically and psychologically -
while under the guidance of the sacred plants. With Hachumak as our
experienced and trusted guide, Journeying Through the Invisible
offers a new and healing way of seeing ourselves and the world
around us.
In this pioneering book, in turns poetic and philosophical,
Nagapriya shows how the insights into the existential condition
offered by Shinran can transform our understanding of what Buddhist
practice consists in, and what it means to awaken to our ultimate
concern. Shinran (1173 - 1263) is one of the most important
thinkers of Japanese Buddhist history, and founder of the Jodo
Shinshu Pure Land school. Nagapriya explores Shinran's spirituality
and teachings through close readings, confessional narrative, and
thoughtful interpretation. This book is an invitation to reimagine
Shinran's religious universe, not for the sake of historical
curiosity, but as an exercise that has the potential to remake us
in the light of our ultimate concerns.
Nous Chantons Nous Restons Ensemble (We Sing We Stay Together):
Prieres du service du matin de Shabbat est un recueil de prieres a
chanter pour le service a la synagogue du matin de Shabbat
(samedi), tres facile a utiliser, avec une translitteration en
caracteres romains, une traduction et une explication du service.
Son principal objectif est de faciliter au possible l'apprentissage
des prieres en ecoutant et en chantant sur les 64 pistes musicales
du CD du meme nom ; mais il represente aussi, en lui-meme, un outil
didactique qui donne la signification des mots et du service. Nos
prieres juives sont de beaux chants d'amour, pleines de bonte,
d'affection, d'adoration, d'espoir, de bienveillance et de
generosite. Elles sont notre ADN, meme si nous ne les connaissons
pas, car ces prieres, notre religion, ont faconne le peuple juif,
notre facon de penser, notre education, qui nous sommes et ce que
nous representons. Le judaisme c'est etre bon et positif envers
soi-meme, la famille, la communaute, le monde en general - tout
ceci par respect et par amour pour Hashem. Cela me remplit de
gratitude, d'humilite et de fierte. Notre heritage est une
benediction intellectuelle, culturelle, spirituelle et religieuse -
mais nous avons besoin d'un acces facile. Je n'ai jamais pu prendre
part, encore moins prendre plaisir, a un service du matin de
Shabbat, mais j'aimais ces moments ou la communaute se rassemble et
chante quelques courtes prieres aux melodies touchantes. Il n'y en
avait simplement pas assez, il nous fallait plus de chants, bien
plus ! La communaute tourne autour de la famille et des amis, et
nous sommes tous amis, c'est meme ecrit dans l'une de nos prieres.
Nos prieres demandent a etre chantees avec beaucoup de joie,
clairement et harmonieusement. Les prieres communes servent a
renforcer les liens, a partager, ce qui n'est possible que si nous
pouvons tous participer de facon egale, et pour ce faire il nous
faut des paroles clairement enoncees qui soient faciles a apprendre
et agreables a chanter. Je dedie cet ouvrage de mise en musique des
prieres du matin de Shabbat et de redaction d'un recueil des
paroles de ces prieres a tous ceux qui aiment et se soucient de la
Continuite Juive, de la Torah et de l'Etat-Nation du Peuple Juif,
Israel ; ainsi qu'a tous nos merveilleux amis, les justes parmi les
nations. Souvenez-vous de vous souvenir que lorsque nous chantons
ensemble, nous restons ensemble. AM ISRAEL CHAI - le peuple
d'Israel vit. Avec amour et espoir pour nos enfants, Richard
Collis.
In Ibadi Texts from the 2nd/8th Century Abdulrahman Al-Salimi and
Wilferd Madelung present an edition of fourteen Ibadi religious
texts and explain their contents and extraordinary source value for
the early history of Islam. The Ibadis constitutes the moderate
wing of the Kharijite opposition movement to the Umayyad and
'Abbasid caliphates. The texts edited are mostly polemical letters
to opponents or exhortatory to followers by 'Abd Allah b. Ibad ,
Abu l-'Ubayda Muslim b. Abi Karima and other Ibadi leaders in
Basra, Oman and Hadramawt. An epistle detailing the offences of the
caliph 'Uthman is by the early Kufan historiographer al-Haytham b.
'Adi. By their early date and independence of the mainstream
historical tradition these txts offer the modern historian of Islam
an invaluable complement to the well-known literary sources.
This Element explores the disputed relationship between Islam and
suicide attacks. Drawing from primary source material as well as
existing scholarship from fields such as terrorism studies and
religious studies, it argues that Islam as a generic category is
not an explanatory factor in suicide attacks. Rather, it claims
that we need to study how organisations and individuals in their
particular contexts draw tools such as Islamic martyrdom
traditions, ritual practices and perceptions on honour and purity
from their cultural repertoire to shape, justify and give meaning
to the bloodshed.
|
|