|
|
Books > Arts & Architecture > History of art / art & design styles > General
Russia in Britain offers the first comprehensive account of the
breadth and depth of the British fascination with Russian and
Soviet culture, tracing its transformative effect on British
intellectual life from the 1880s, the decade which saw the first
sustained interest in Russian literature, to 1940, the eve of the
Soviet Union's entry into the Second World War. By focusing on the
role played by institutions, disciplines and groups, libraries,
periodicals, government agencies, concert halls, publishing houses,
theatres, and film societies, this collection marks an important
departure from standard literary critical narratives, which have
tended to highlight the role of a small number of individuals,
notably Sergei Diaghilev, Constance Garnett, Theodore
Komisarjevsky, Katherine Mansfield, George Bernard Shaw and
Virginia Woolf. Drawing on recent research and newly available
archives, Russia in Britain shifts attention from individual
figures to the networks within which they operated, and uncovers
the variety of forces that enabled and structured the British
engagement with Russian culture. The resulting narrative maps an
intricate pattern of interdisciplinary relations and provides the
foundational research for a new understanding of
Anglo-Russian/Soviet interaction. In this, it makes a major
contribution to the current debates about transnationalism,
cosmopolitanism and 'global modernisms' that are reshaping our
knowledge of nineteenth- and early twentieth-century British
culture.
 |
It Is as It Is
(Hardcover)
David Brazier, Ruby Lee
|
R1,801
R1,468
Discovery Miles 14 680
Save R333 (18%)
|
Ships in 18 - 22 working days
|
|
|
Using the Braudelian concept of the Mediterranean this volume
focuses on the condition of "coastal exchanges" involving the
Dalmatian littoral and its Adriatic and more distant maritime
network. Spalato and Ragusa intersect with Constantinople, Cairo
and Spanish Naples just as Sinan, Palladio and Robert Adam cross
paths in this liquid expanse. Concentrating on materiality and on
the arts, architecture in particular, the authors identify
portability and hybridity as characteristic of these exchanges, and
tease out expected and unexpected serendipitous moments when they
occurred. Focusing on translation and its instruments these essays
expand the traditional concept of influence by thrusting mobility
and the "hardware" of cultural transmission, its mechanisms, rather
than its effects, into the foreground. Contributors include: Doris
Behrens-Abouseif, SOAS, University of London; Josko Belamaric,
Institute of Art History, Split; Marzia Faietti, Uffizi, Florence;
Jasenka Gudelj, University of Zagreb; Cemal Kafadar, Harvard
University; Ioli Kalavrezou, Harvard University; Suzanne Marchand,
State University of Louisiana; Erika Naginski, Harvard University;
Gulru Necipoglu, Harvard University; Goran Niksic, City of Split,
Split; Alina Payne, Harvard University; Avinoam Shalem, Columbia
University and David Young Kim, University of Pennsylvania
|
|