|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Palaeography
One of the earliest texts written in a Native American language,
the Codex Sierra is a sixteenth-century book of accounts from Santa
Catalina Texupan, a community in the Mixteca region of the modern
state of Oaxaca. Kevin Terraciano's transcription and translation,
the first in more than a half century, combine with his deeply
informed analysis to make this the most accurate, complete, and
comprehensive English-language edition of this rare manuscript. The
sixty-two-page manuscript, organized in parallel columns of Nahuatl
alphabetic writing and hand-painted images, documents the
expenditures and income of Texupan from 1550 to 1564. With the
alphabetic column as a Rosetta stone for deciphering the phonetic
glyphs, a picture emerges of indigenous pueblos taking part in the
burgeoning Mexican silk industry - only to be buffeted by the
opening of trade with China and the devastations of the great
epidemics of the late 1500s. Terraciano uses a wide range of
archival sources from the period to demonstrate how the community
innovated and adapted to the challenges of the time, and how they
were ultimately undermined by the actions and policies of colonial
officials. The first known record of an indigenous population's
integration into the transatlantic economy, and of the impact of
the transpacific trade on a lucrative industry in the region, the
Codex Sierra provides a unique window on the world of the Mixteca
less than a generation after the conquest - a view rendered all the
more precise, clear, and coherent by this new translation and
commentary.
This volume inaugurates the publication of the Biblical Dead Sea
Scrolls from the main collection discovered in Cave 4 at Qumran. It
contains six biblical manuscripts written in the ancient
palaeo-Hebrew script, four Septuagint manuscripts and five hitherto
unknown compositions. There are also ten biblical manuscripts from
Genesis to Deuteronomy and Job. The Hebrew texts antedate by a
millennium what had previously been the earliest surviving biblical
codices in the original language and they document the pluriform
nature of the ancient biblical textual tradition before the text
became standardized. The most extensive and significant manuscript,
4QpaleoExodm, exhibits the extended textual tradition that formed
the basis for the Samaritan Pentateuch, and illumines the
historical and theological relationship between the Jews and the
Samaritans. Fragments of an unidentified Greek text mention Moses,
Pharoah and Egypt, suggesting some development of the Exodus theme,
and further witnessing to the rich religious literature to which
Rabbinic Judaism and nascent Christianity were heirs. Patrick
Skehan (died 1980) was the editor of the Old Testament text in the
"New American Bible" (1970).
|
|