|
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Palaeography
This book is a story of how symbols and the alphabet are used in
mathematics and science. It covers a span of 4000+ years and is
suitable for children of all ages. The book explores the evolution
of written communications and explains how an evolving relationship
between a boy and his grandfather is represented in symbols.
In early Pennsylvania, translation served as a utopian tool
creating harmony across linguistic, religious, and ethnic
differences. Patrick Erben challenges the long-standing historical
myth--first promulgated by Benjamin Franklin--that language
diversity posed a threat to communal coherence. He deftly traces
the pansophist and Neoplatonist philosophies of European reformers
that informed the radical English and German Protestants who
founded the ""holy experiment."" Their belief in hidden yet
persistent links between human language and the word of God
impelled their vision of a common spiritual idiom. Translation
became the search for underlying correspondences between diverse
human expressions of the divine and served as a model for
reconciliation and inclusiveness. Drawing on German and English
archival sources, Erben examines iconic translations that
engendered community in colonial Pennsylvania, including William
Penn's translingual promotional literature, Francis Daniel
Pastorius's multilingual poetics, Ephrata's ""angelic"" singing and
transcendent calligraphy, the Moravians' polyglot missions, and the
common language of suffering for peace among Quakers, Pietists, and
Mennonites. By revealing a mystical quest for unity, Erben presents
a compelling counternarrative to monolingualism and Enlightenment
empiricism in eighteenth-century America.
|
|