![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Semantics (meaning) > Pragmatics
This volume comprises a selection of contributions to the theorizing about argumentation that have been presented at the 9th conference of the International Society for the Study of Argumentation (ISSA), held in Amsterdam in July 2018. The chapters included provide a general theoretical perspective on central topics in argumentation theory, such as argument schemes and the fallacies. Some contributions concentrate on the treatment of the concept of conductive argument. Other contributions are dedicated to specific issues such as the justification of questions, the occurrence of mining relations, the role of exclamatives, argumentative abduction, eudaimonistic argumentation and a typology of logical ways to counter an argument. In a number of cases the theoretical problems addressed are related to a specific type of context, such as the burden of proof in philosophical argumentation, the charge of committing a genetic fallacy in strategic manoeuvring in philosophy, the necessity of community argument, and connection adequacy for arguments with institutional warrants. The volume offers a great deal of diversity in its breadth of coverage of argumentation theory and wide geographic representation from North and South America to Europe and China.
This book contributes to the literature of interlanguage pragmatics by building an interface between researching and teaching speech acts in the Chinese context. It is written for researchers, language educators, classroom teachers and readers who are interested in interlanguage pragmatics research, acquisition and teaching, with particular reference to speech acts performed by Chinese learners of English, and their relationships with the learners' first language and cultural concepts. It provides a more advanced understanding of the production and development of speech acts of Chinese learners of English from the cross-linguistic, cross-cultural, L1 and L2 developmental perspectives, drawing on relevant second language acquisition theoretical frameworks. It also recommends research-informed pedagogies that are applicable to other learners of English.
This book tackles the interface between translation and pragmatics. It comprises case studies in English, Greek, Russian and Chinese translation practice, which highlight the potential of translation to interact with pragmatics and reshape meaning making in a target language in various pragmatically relevant ways. Fiction and non-fiction genres merge to suggest a rich inventory of interlingual transfer instances which can broaden our perception of what may be shifting in translation transfer. Authors use an emic approach (in addition to an etic one) to confirm results which they often present graphically. The book has a didactic perspective in that it shows how pragmatic awareness can regulate translator behaviour and is also useful in foreign language teaching, because it shows how important implicit knowledge can be, in shaping the message in a foreign language.
This book explores the use of discourse markers - lexical items where drawing a distinction between propositional and non-propositional, syntactically-semantically integrated and discourse-pragmatic uses is especially relevant. Using a combination of qualitative and quantitative methodologies, descriptive and critical (CDA) perspectives, and manual annotation and automatized analyses, the author argues that Discourse Markers (DMs) cannot be effectively studied in isolation, but must instead be contextualised with reference to other discourse-pragmatic devices and their language and genre backgrounds. This book will be of interest to students and academics working in the fields of DM research and critical discourse studies, and will also appeal to scholars working in areas such as genre studies, second language acquisition (SLA), literary analysis, contemporary cinematography, Tolkien scholarship, and Bible studies.
This edited book focuses on the role of different types of pedagogical solutions in the acquisition of the Japanese grammatical system by reviewing, assessing and measuring current theory and research. Findings from this research have implications for the way Japanese grammar is learned and taught in a classroom context. The editors and contributors address a number of questions around the role of Japanese grammar learning and teaching such as: what is the role of instruction in Japanese second language acquisition? What are the main findings of empirical research into the acquisition of Japanese grammar? Is any one particular pedagogical intervention or solution to the teaching of Japanese grammar more effective than another? What pedagogical options do we have for the teaching of Japanese grammar? This book offers a unique insight into its practical implications for Japanese language learning and teaching for applied linguists, researchers, language teaching professionals and curriculum developers alike.
Communicative competence is an essential language skill, the ability to adjust language use according to specific contexts and to employ knowledge and strategies for successful communication. This unique text offers a multidisciplinary, critical, state-of-the-art research overview for this skill in second language learners. Expert contributors from around the world lay out the history of the field, then explore a variety of theoretical perspectives, methodologies, and empirical findings, and authoritatively set the agenda for future work. With a variety of helpful features like discussion questions, recommended further reading, and suggestions for practice, this book will be an invaluable resource to students and researchers of applied linguistics, education, psychology, and beyond.
This book offers a systematic, bottom-up account of irony across both everyday contexts and literary and linguistic texts, using an empirically rigorous approach in distinguishing between central irony, non-central ironies, and non-ironies and highlighting a new way forward for irony research. The volume considers the current landscape of irony, in which the term is used with increasing frequency with the knock-on effect of a loosening of its meaning. Pattison addresses this challenge by applying a systematic form of analysis, rooted in frameworks from pragmatics and complementary disciplines, to a database of over 500 irony candidates from a wide range of sources. The book uses these examples to illustrate the features of central ironies as well as the attributes used to differentiate between central ironies, non-central ironies, and non-ironies. These attributes are mapped across four key domains, including: difference and opposition; the role of context; how ironies are signaled; and speaker attitude and intention. Taken together, the volume puts forth a credible account for more clearly characterizing examples of irony and equips researchers with a comprehensive step-by-step method for undertaking future research. This book is key reading for scholars in stylistics, pragmatics, literary studies, and psycholinguistics.
This book is all about the captivating ability that the human language has to express intricately logical (mathematical) meanings using tiny (microsemantic) morphemes as utilities. Languages mark meanings with identical inferences using identical particles and these particles thus creep up in a wide array of expressions. Because of their multi-tasking capacity to express seemingly disparate meanings, they are dubbed Superparticles. These particles are perfect windows into the interlock of several grammatical modules and the nature of the interaction of these modules through time. With a firm footing in the module where grammatical bones are built and assembled (narrow morpho-syntax), superparticles acquire varied interpretation (in the conceptual-intentional module - semantics) depending on the structure they fea- ture in. What is more, some of the interpretations these particles trigger are inferential and belong, under the standard account, to the realm of pragmatics. How can such tiny particles, rarely exceeding a syllable of sound, have such powerful and over-arching effects across the inter-modular grammatical space? This is the Platonic background against which this book is set.
This innovative book examines the discourse of reality television, and the elasticity of language in the popular talent show The Voice from a cross-cultural perspective. Analysing how and why elastic language is used in persuasion and comforting, a comparison between Chinese and English is made, and the authors highlight the special role that elastic language plays in effective interactions and strategic communication. Through the lens of the language variance of two of the world's most commonly spoken languages, the insights and resources provided by this book are expected to advance knowledge in the fields of contrastive pragmatics and cross-cultural communication, and inform strategies in bridging different cultures. This study highlights the need to give the elastic use of language the attention it deserves, and reveals how language is non-discrete and strategically stretchable. This book will be of interest to academics and postgraduate students engaged in elastic/vague language studies, cross-cultural pragmatics, media linguistics, discourse analysis, sociolinguistics and communication studies.
This book argues that traditions in philosophy of language have mistakenly focused on highly idealized linguistic contexts. Instead, it presents a non-idealcfoundational theory of language that contends that the essential function of language is to direct attention for the purpose of achieving diverse social and political goals.
Thorough case studies help to provide a solid grounding for the discussion of pragmatic meanings, which could otherwise easily become overly theoretical. There has recently been widespread media exposure of criticism of translations from Korean to English in particular (notably with respect to Squid Game). Given that much of the criticism has related to address terms and an improper reflection of interpersonal relations, this is a timely discussion of the core problem. Reference to popular media (including Harry Potter and The Hobbit, as well as manga, manhwa, webtoons, anime, and cinema) enhance accessibility, as well as providing scope for further research on translations into other languages. Discussion of translation in both directions (from English to Korean and Japanese, and from Korean and Japanese to English) helps to provide a more rounded view.
Thorough case studies help to provide a solid grounding for the discussion of pragmatic meanings, which could otherwise easily become overly theoretical. There has recently been widespread media exposure of criticism of translations from Korean to English in particular (notably with respect to Squid Game). Given that much of the criticism has related to address terms and an improper reflection of interpersonal relations, this is a timely discussion of the core problem. Reference to popular media (including Harry Potter and The Hobbit, as well as manga, manhwa, webtoons, anime, and cinema) enhance accessibility, as well as providing scope for further research on translations into other languages. Discussion of translation in both directions (from English to Korean and Japanese, and from Korean and Japanese to English) helps to provide a more rounded view.
This volume addresses the intriguing issue of indirect reports from an interdisciplinary perspective. The contributors include philosophers, theoretical linguists, socio-pragmaticians, and cognitive scientists. The book is divided into four sections following the provenance of the authors. Combining the voices from leading and emerging authors in the field, it offers a detailed picture of indirect reports in the world's languages and their significance for theoretical linguistics. Building on the previous book on indirect reports in this series, this volume adds an empirical and cross-linguistic approach that covers an impressive range of languages, such as Cantonese, Japanese, Hebrew, Persian, Dutch, Spanish, Catalan, Armenian, Italian, English, Hungarian, German, Rumanian, and Basque.
Heidegger characterizes the relationship between language and Being as "language is the house of Being", negating the idea that language is merely a tool ready to be used at hand. Drawing on this idea, as well as ideas from anthropology, pragmatics, and folklore studies, the author argues that "language is the last homestead of human beings", meaning that mankind lives within language, has to live within language, and lives in formulaic speech events. The author takes Western classic works on the philosophy of language and his own insights of language use, rooted in traditional Chinese culture, in order to develop his own localized theory. In this title, the author explores the philosophical aspect of man's survival by presenting day-to-day exchange routines such as weddings and fortune-telling dialogues in the Chinese context. Awarded the first prize for Academic Excellence in Philosophy and Social Sciences in Guangdong Province, and second prize in the second Xu Guozhang Award for Foreign Language Studies, this is a must-read for researchers interested in philosophy of language and pragmatics.
This book deals with synchronic variation in Chinese through a diachronic lens, based on the evidence from a quantitative, longitudinal corpus study. Departing from the traditional analysis in diachronic changes in Chinese linguistics, the cognitive constructionist approach employed in this book is able to capture incremental changes by combining syntax, semantics, and pragmatics. Topics such as word order, focus, scopes of quantifiers, information structure, and negation have been important issues in linguistics, but they are rarely integrated as a whole. The book makes their diachronic interactions available to the students and researchers in the fields of general and Chinese linguistics.
This book offers a distinct exploration of Chinese English - which has the largest rising population of speakers in the World Englishes (WE) family. Xu focuses on the fundamental issues of "names" and "norms" that are closely related to Chinese English and the "narratives" of the speakers of Chinese English. In addition to current approaches to WE research, this book proposes a novel theoretical and analytical framework based on classical Chinese and Western philosophies. The volume has an empirical basis, drawing upon interview and questionnaire survey data from proficient speakers of Chinese English. It is also based on an extensive review of the relevant literature on both WE and Chinese English, and it draws upon the author's research experience of over two decades on the subject. This is the third research book on Chinese English that the author has contributed to WE literature and it will be a valuable read for students and scholars alike.
Interaction in Mandarin Chinese and English as a Multilingua Franca: Context, Practice, and Perception proposes a model of context, practice, and perception and raises awareness of the importance of understanding language use and perception in context in order to avoid intercultural communication misunderstandings. This book provides an overview of previous research on the pragmatics of Chinese and English as a multilingua franca in multilingual contexts. It argues that context is socioculturally shaped, interactionally constructed, and personally related. Context can influence and be established by the practice and perception of communicative acts. This book also combines the proposed model with the discursive-interactional approach to uncover the interplay of context, practice, and perception of extended concurrent speech for strong disagreement by native Chinese speakers in spontaneous conversations in Mandarin and English as a multilingua franca.
This book traces the development of the ideal of sincerity from its origins in Anglo-Saxon monasteries to its eventual currency in fifteenth-century familiar letters. Beginning by positioning sincerity as an ideology at the intersection of historical pragmatics and the history of emotions, the author demonstrates how changes in the relationship between outward expression and inward emotions changed English language and literature. While the early chapters reveal that the notion of sincerity was a Christian intervention previously absent from Germanic culture, the latter part of the book provides more focused studies of contrition and love. In doing so, the author argues that under the rubric of courtesy these idealized emotions influenced English in terms of its everyday pragmatics and literary style. This fascinating volume will be of broad interest to scholars of medieval language, literature and culture.
This book contains papers that were written to honor Professor Lyn Frazier on the occasion of her retirement from the University of Massachusetts Amherst. Some were presented at the Lynschrift on May 19-20, 2018; others were written especially for this volume. The papers report original research on, or research-based theoretical analyses of, several of the domains that Professor Frazier contributed to during her career. The volume begins with a brief overview of Professor Frazier's research contributions and an appreciation of the contributions she has made to the field of psycholinguistics and to her students and colleagues. The next several chapters discuss the roles that prosody plays in language processing, and the volume continues with chapters on the topic that established Professor Frazier as a major psycholinguistic theorist, syntactic processing. The volume then explores the roles semantics and pragmatics play in language comprehension, and concludes with reports of applications and extensions of research on language processing. All chapters were contributed by current and former students and colleagues of Professor Frazier in gratitude for the impact she has had on their lives and careers.
Most of the innovative and exciting work done by East Asian pragmaticians on their languages, past and present alike, is written and published in local languages. As a result, research published in and about a particular East Asian language has been largely unavailable to those who do not speak the language. The contributors seek to present a comprehensive survey of existing outputs of pragmatics research on three major East Asian languages (Chinese, Japanese and Korean). The survey concentrates on a number of core pragmatic topics such as speech acts, deixis, discourse markers, conversation analysis, discourse analysis, and face/(im)politeness. To complement and compare with the picture of research work published in the local languages, the volume also includes a survey of internationally published, English-mediated articles and books studying the regional languages or contrasting them with other languages. A rivetting discourse on pragmatics research, it will be a valuable read for students and scholars alike.
This book argues that traditions in philosophy of language have mistakenly focused on highly idealized linguistic contexts. Instead, it presents a non-idealcfoundational theory of language that contends that the essential function of language is to direct attention for the purpose of achieving diverse social and political goals.
Obana and Haugh question the extent to which commonly accepted theories in pragmatics can readily explain sociopragmatic phenomena in Japanese. Studies of Japanese in pragmatics have often challenged the cross-linguistic relevance of dominant theories. However, they have also inadvertently perpetuated stereotypes about the Japanese. It is often been assumed, for instance, that Japanese people are less strategic, more polite and more reliant on tacit forms of communication than speakers of other languages. But the Japanese are not as polite as one might think. The aim of this book is thus to question those folk assumptions around politeness, impoliteness, irony and indirectness while at the same time emphasizing that close examination of sociopragmatic phenomena in Japanese yields important empirical insights that combat common theoretical assumptions in pragmatics. The content is structured in three parts, in which the authors highlight a key building block of a theory of sociopragmatics. Part I focuses on indexing through the lens of chapters on honorifics, routine formula and politeness strategies. Part II focuses on evaluating through the lens of chapters on giving/receiving expressions and honorific irony. Finally, Part III focuses on relating through the lens of chapters on joint utterances and off record requests. Throughout the chapters the authors draw attention to ways in which these three dimensions are invariably intertwined in various ways. This book is not simply a collection of studies that promotes our understanding of the sociopragmatics of a particular language, but goes deeper and challenges what many have taken for granted in pragmatics. It proposes a framework for exploring sociopragmatic phenomena, building on the key sociopragmatic axes of indexing, evaluating and relating, and offers fresh new perspectives on time-honoured phenomena in pragmatics. It will interest scholars and postgraduate students in pragmatics, particularly those specializing in: politeness, impoliteness, indirectness and irony. The book explains what Japanese terms mean, and all the Japanese examples are morphologically-glossed. Therefore, teachers (and advanced learners) of Japanese at all levels will benefit from the book as it will enrich their knowledge of the Japanese language.
Communicative competence is an essential language skill, the ability to adjust language use according to specific contexts and to employ knowledge and strategies for successful communication. This unique text offers a multidisciplinary, critical, state-of-the-art research overview for this skill in second language learners. Expert contributors from around the world lay out the history of the field, then explore a variety of theoretical perspectives, methodologies, and empirical findings, and authoritatively set the agenda for future work. With a variety of helpful features like discussion questions, recommended further reading, and suggestions for practice, this book will be an invaluable resource to students and researchers of applied linguistics, education, psychology, and beyond.
Cognitive linguists and biblical and patristic scholars have recently given more attention to the presence of conceptual blends in early Christian texts, yet there has been so far no comprehensive study of the general role of conceptual blending as a generator of novel meanings in early Christianity as a religious system with its own identity. This monograph points in that direction and is a cognitive linguistic exploration of pastoral metaphors in a wide range of patristic texts, presenting them as variants of THE CHURCH IS A FLOCK network. Such metaphors or blends, rooted in the Bible, were used by Patristic writers to conceptualize a great number of particular notions that were constitutive for the early church, including the responsibilities of the clergy and the laity, morality and penance, church unity, baptism and soteriology. This study shows how these blends became indispensable building blocks of a new religious system and explains the role of conceptual blending in this process. The book is addressed to biblical and patristic scholars interested in a new, unifying perspective for various strands of early Christian thought and to cognitive linguists interested in the role of conceptual integration in religious language. Produced with the support of the Faculty of Philology, Jagiellonian University in Krakow, Poland.
This Handbook introduces neurosemiotics, a pluralistic framework to reconsider semiosis as an emergent phenomenon at the interface of biology and culture. Across individual and interpersonal settings, meaning is influenced by external and internal processes bridging phenomenological and biological dimensions. Yet, each of these dyads has been segregated into discipline-specific topics, with attempts to chart their intersections proving preliminary at best. Bringing together perspectives from world-leading experts, this volume seeks to overcome these disciplinary divides between the social and the natural sciences at both the empirical and theoretical levels. Its various chapters chart the foundations of neurosemiotics; characterize linguistic and interpersonal dynamics as shaped by neurocognitive, bodily, situational, and societal factors; and examine other daily neurosemiotic occurrences driven by faces, music, tools, and even visceral signals. This comprehensive volume is a state-of the-art resource for students and researchers interested in how humans and other animals construe experience in such fields as cognitive neuroscience, biosemiotics, philosophy of mind, neuropsychology, neurolinguistics, and evolutionary biology. |
You may like...
Designing Embedded Internet Devices
Brian DeMuth, Dan Eisenreich
Paperback
R1,530
Discovery Miles 15 300
Biomedical Diagnostics and Clinical…
Manuela Pereira, Mario Freire
Hardcover
R6,154
Discovery Miles 61 540
Querying XML - XQuery, XPath, and…
Jim Melton, Stephen Buxton
Paperback
R1,479
Discovery Miles 14 790
Patterns for API Design - Simplifying…
Olaf Zimmermann, Mirko Stocker, …
Paperback
Artificial Intelligence Technologies and…
Tomayess Issa, Pedro Isaias
Hardcover
R5,697
Discovery Miles 56 970
|