|
Books > Afrikaans > Taal en Letterkunde
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
++++ The below data was compiled from various identification fields
in the bibliographic record of this title. This data is provided as
an additional tool in helping to ensure edition identification:
++++ Anacharsis Cloots: L'orateur Du Genre Humain, Volumes 1-2;
Anacharsis Cloots: L'orateur Du Genre Humain; Georges Avenel
Georges Avenel A. Lacroix, Verboeck-hoven & ce., 1865 France;
Revolutionaries
One or more Afrikaans translations are provided for each of the
senses of these English headwords. The headwords were selected from
a number of fields, such as education, technology, culture,
communication and travel. The dictionary is completely up-to-date
with new vocabulary and current usage of both English and
Afrikaans. It also contains a number of uniquely South African
English words, such as aikona, bergie, boykie, ubuntu, vuvuzela,
Zola Budd and many more. The pronunciation of each headword is
indicated phonetically and the part of speech for each headword and
its derivative is provided. Where a headword has more than one
meaning, each meaning is defined separately in simple English.
Meanings are exemplified by means of one or more sentences or
phrases. For each meaning one or more apt Afrikaans translations
are provided. Translations are printed in blue to make the use of
the dictionary easier and more pleasing. Syllable breaks and
primary word stress are indicated and different senses of the
headword are numbered.This dictionary is suitable for learners and
users of both English and Afrikaans. It is a perfect companion at
home and in the classroom. Semi-bilingual with English definitions
and Afrikaans translations.
|
|