The year is 1914. Yiddish speaking Jewish women are integrating
into their new American home at a rapid rate. Who would have
thought that a nutritionist in 1914 would recommend: *olive oil as
the best and cleanest cooking fat, *pure lemon juice as a salt
substitute, *using almond milk in sauces (for meat dishes) Braun
advises all this and more with charm, wit and intelligence, and
Weingrod's translation conveys the flavor of Braun's original to
make this book both a valuable historical document and a treat to
read. Joan Nathan (doyen of Jewish cooking) comments: "It is
wonderful to have this translation available to those who do not
speak Yiddish. Dos Familien Kokh Bookh in English is a fantastic
entry to the canon of Jewish cookbooks." Hasia Diner (American
Immigration Historian at NYU) adds: "This book gives a peek into
the lives and sensibilities of Eastern European Jewish women in
America, at a moment in time when they put themselves onto the path
of integration into American life." In short, a wonderful "World of
Our Mothers" (or grandmothers), which includes 200 recipes,
attitudes, and a nutritionist's concern for health - all done with
old fashioned wit and wisdom.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!