Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Literary studies
|
Buy Now
ACTA Germanica - German Studies in Africa (German, Paperback)
Loot Price: R1,351
Discovery Miles 13 510
|
|
ACTA Germanica - German Studies in Africa (German, Paperback)
Series: ACTA Germanica / German Studies in Africa, 48
Expected to ship within 12 - 17 working days
|
Drei Beitrage haben Klassiker der deutschen Literatur als Fokus:
Brechts Die heilige Johanna der Schlachthoefe, Kafkas Die
Verwandlung und Koeppens Das Treibhaus. Sie werden unter Hinweis
auf den spekulativen Kapitalismus, den Begriff "Ungeziefer" und die
intertextuelle Rolle von E.E. Cummings untersucht. In zwei weiteren
Beitragen werden Reiseliteratur (von Geltinger und Muller) und
einige Debutromane der Gegenwartsliteratur aus einer vergleichenden
Perspektive analysiert. Zwei Beitrage haben den Unterricht von DaF
als Fokus: einerseits aus einer postkolonialen Perspektive und
andererseits in Bezug auf die Fortbildung von sudafrikanischen
Lehrer*innen. Herausforderungen in der UEbersetzung von
literarischer Mehrsprachigkeit werden mit Fokus auf Romane von Deon
Meyer und den Film The Zookeeper's Wife dargestellt. Die letzten
Beitrage schliessen eine Beschreibung von Junktionen im Deutschen
und Yoruba, eine textlinguistische Perspektive auf Texte der Lade
der Greiffenberger Kaufmannssozietat und eine Untersuchung nach der
Auswirkung von deutschsprachigen Systemtheoretiker auf die
afrikaanse Literaturwissenschaft ein. Three contributions have
classics of German literature as its focus: Brecht's Die heilige
Johanna der Schlachthoefe, Kafka's Die Verwandlung und Koeppen's
Das Treibhaus. These are examined with reference to speculative
capitalism, the term "Ungeziefer" and the intertextual role of E.E.
Cummings. In two further contributions travel literature (by
Geltinger and Muller) and contemporary debut novels are analysed
from a comparative perspective. Two articles focus on DaF-teaching:
firstly from a postcolonial perspective and secondly with reference
to the further development of South-African teachers. The
challenges of translating literary multilingualism are explored
with reference to novels by Deon Meyer and the film The Zookeeper's
Wife. The final contributions include a description of junctions in
German and Yoruba, an examination of texts of the chest of the
Greiffenberg Merchant Confraternity from the perspective of text
linguistics, and an examination of the influence of German-speaking
systems theorists on Afrikaans literary studies.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.