The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge
between translation studies and the burgeoning field of health
humanities, which seeks novel ways of understanding health and
illness. As discourses around health and illness are dependent on
languages for their transmission, impact, spread, acceptance and
rejection in local settings, translation studies offers a wealth of
data, theoretical approaches and methods for studying health and
illness globally. Translation and health intersect in a multitude
of settings, historical moments, genres, media and users. This
volume brings together topics ranging from interpreting in
healthcare settings to translation within medical sciences, from
historical and contemporary travels of medicine through translation
to areas such as global epidemics, disaster situations,
interpreting for children, mental health, women's health,
disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and
nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not
only from various branches of translation and interpreting studies,
but also from disciplines such as psychotherapy, informatics,
health communication, interdisciplinary health science and
classical Islamic studies. Divided into four sections and each
contribution written by leading international authorities, this
timely Handbook is an indispensable resource for all students and
researchers of translation and health within translation and
interpreting studies, as well as medical and health humanities.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!