![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > Dictionaries
This is the most innovative, comprehensive, and scholarly bilingual dictionary of Russian idioms available today. It includes close to 14,000 idioms, set expressions, and sayings found in contemporary colloquial Russian and in literature from the nineteenth century to the present. The Russian idioms are provided with many English equivalents to render idioms in various contexts. Illustrative examples are cited to show how the idioms are used in context. Each entry also contains a grammatical description of the idiom, a definition-an innovative feature for a bilingual dictionary-and stylistic and usage information. A most notable part of the work is the alphanumeric index that makes finding the right expression very easy.
This dictionary provides fast and easy access to terms in areas such as: legal, judicial and court proceedings; law enforcement, police and military training; chemical essentials and chemical precursors; natural, synthetic and designer drugs; banking and money laundering. It also presents some related terminology for environmental, medical, psychological, social and economic matters. The dictionary includes a large number of jargon terms, and explanations of these have been provided in some cases, in order to ensure better understanding. This work is an indispensable tool for conference interpreters, court interpreters, translators and social workers.
This comprehensive overview of plant names includes over 12,500
terms covering 298 families, 2,787 genera and 9,427 species which
are listed in the alphabetical order of their botanical names. In
addition, 2,109 of the more common synonyms are given and referred
to their current, preferred names.
The rapid progress in clinical and experimental immunological
research, in addition to the radical change in immunological
concepts in recent years, has been accompanied by similar
developments in the technical vocabulary, and, as a consequence,
frequent widespread confusion. The fourth edition of The Dictionary
of Immunology will satisfy the needs of any biologist, clinician or
biochemist who requires easy reference to current immunological
usage.
This extensive work is the first dictionary in the field of
automatic control to cover the technical terms of the field in
these eight languages. It will certainly prove itself a valuable
aid to all control engineers and systems scientists and will
undoubtedly become the recognized standard for the technical terms
in this field. Engineers and scientists will also find it a great help when
writing research papers for publication in English language
journals and preparing oral presentations at scientific
conferences. This unique dictionary contains over 1600 terms
covering the entire field of control and automation, derived from
the technical committees of IFAC (the International Federation of
Automatic Control) and the conferences that it organizes. To facilitate its use in all eight languages the dictionary is
divided into two main sections. Firstly, the 1600 technical terms
are arranged alphabetically in English with their equivalents in
the other languages listed along the page. The second section
consists of alphabetical listings in the other seven languages with
each term numbered to correspond with the English term in the first
section. The Chinese, Japanese and Russian entries all appear in
their own alphabet and with roman transliterations to permit wider
use. Published by Pergamon in collaboration with IFAC, the International Federation of Automatic Control.
Technical literature in the Portuguese language is very rare; this is the reason for the compilation of this technical dictionary. The material is rich in synonyms in each of the three languages, English, German and Portuguese. The dictionary encompasses some of the most important technical fields related to industrial activity, such as: Petrochemical industry. Geological history; Oil exploration, oil drilling, offshore drilling; Oil shale processing; Coal mining; Oil refining, cracking, distillation. Textile Industry. Machinery; Textile fabrics, fibres; Spinning, weaving, knitting, weaves, knits; Treatment and finishing, dyes. Leather Industry. Leather types; Leather treatment. Engineering Materials. Modified natural products; Synthetic plastics; Polymers, polycondensation products, polyaddition products; Glass; Paper, wood, glues, paints and varnishes; Metals. Cleaners Industry. Detergents; Waxes, emulsifiers. Industrial Processes. Fermentation; Catalysis and catalysts; Sulphuric-acid production. Machinebuilding Industry. Machines; Tools; Machine parts. Nucleonics, Nuclear Energy. Electrical Engineering. Electrical technology; Electronics; Semiconductor technology. Motor Car Industry. Motor car; Internal combustion engine; Lorries; Agricultural machines; Road construction machines.
Recent studies report that Japanese is the second most productive source of new loanwords to English. Such studies indicate that English-speaking countries are paying more attention to Japan than ever before. This dictionary lists and defines hundreds of terms borrowed from Japanese that are now used in English-language publications. Entries provide variant spellings, pronunciation, etymological information, definitions, and illustrative quotations. These quotations were collected from books, newspapers, magazines, novels, texts, advertisements, and databases published or distributed in the United States between 1964 and 1995. When countries engage in a significant amount of commercial or cultural contact, they frequently borrow words from each other's language. These loanwords are assimilated to varying degrees and show how one country gains exposure to another country's culture. Recent studies report that Japanese is the second most productive source of new loanwords to English, showing that English-speaking countries are paying more attention to Japan than ever before. This dictionary includes entries for hundreds of Japanese terms now used in English-language publications. Included are terms from art and architecture, medicine and the sciences, business and education, philosophy and religion, and numerous other fields. Entries provide definitions, pronunciations, variant spellings, etymological histories, and illustrative quotations. These quotations were collected from books, newspapers, magazines, novels, texts, advertisements, and databases, all of which were published or distributed in the United States between 1964 and 1995. While the volume is a valuable guide to the meaning and assimilation of particular loanwords, it is also a fascinating chronicle of how certain elements of Japanese culture have strongly influenced American civilization.
No other portable Spanish & English paperbound dictionary offers you so much for your money. With 736 pages and more than 80,000 entries, it is the most comprehensive Spanish & English dictionary of its kind, designed by a foremost authority for the greatest convenience and use. It includes thousands of modern words and phrases that you won't find anywhere else. Among the special features included in this new edition: concise Spanish grammar, with a full list of irregular verbs; rules for the use of plurals and articles; detailed guides to Spanish pronunciation and word gender; Latin American usage by country; plus a thumb index for quick reference and greater convenience. You get all these features-and much more-in this one, easy-to-use, easy-to-carry compact volume.
Lessing's monumental dictionary is now back in print in its original 1960 format.
Haina ia mai ana ka puana. This familiar refrain, sometimes translated ""Let the echo of our song be heard,"" appears among the closing lines in many nineteenth-century chants and poems. From earliest times, the chanting of poetry served the Hawaiians as a form of ritual celebration of the things they cherished-the beauty of their islands, the abundance of wild creatures that inhabited their sea and air, the majesty of their rulers, and the prowess of their gods. Commoners as well as highborn chiefs and poet-priests shared in the creation of the chants. These haku mele, or ""composers,"" the commoners especially, wove living threads from their own histoic circumstances and everyday experiences into the ongoing oral tradition, as handed down from expert to pupil, or from elder to descendant, generation after generation. This anthology embraces a wide variety of compositions: it ranges from song-poems of the Pele and Hiiaka cycle and the pre-Christian Shark Hula for Ka-lani-opuu to postmissionary chants and gospel hymns. These later selections date from the reign of Ka-mehameha III (1825-1854) to that of Queen Liliu-o-ka-lani (1891-1893) and comprise the major portion of the book. They include, along with heroic chants celebrating nineteenth-century Hawaiian monarchs, a number of works composed by commoners for commoners, such as Bill the Ice Skater, Mr. Thurston's Water-Drinking Brigade, and The Song of the Chanter Kaehu. Kaehu was a distinguished leper-poet who ended his days at the settlement-hospital on Molokai. |
You may like...
Pharos Afrikaanse Woordelys & Spelreëls
SA Akademie vir Wetenskap en Kuns
Paperback
(1)
Skryf Afrikaans Van A Tot Z - Die…
Sebastian Pistor, Dalene Muller
Paperback
Tesourus Van Afrikaans
Leon De Stadler, Marquerite De Stadler
Hardcover
|