Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Plays & playwrights
This book analyzes the relation between the flow time and poetic speech in drama and rhetoric. It begins with the classical understanding of time as flux, and its problems and paradoxes entailing from Aristotle, Augustine, Kant and Husserl. The reader will see how these problems unfold and find resolutions through dramatic speech and rhetoric which has an essential relation to the flow of time. It covers elements in poetic speech such as affect, rhythm, metaphor, and syntax. It uses examples from classical rhetorical theories by Aristotle, Cicero, Quintilian, dramatic speeches from Shakespeare, as well as other modern dramatic texts by Chekhov, Beckett, Jelinek and Sarah Kane. This book appeals to students and academic researchers working in the philosophical fields of aesthetics and phenomenology as well those working in theater and the performing arts.
Over the past two decades, theatre practitioners across the West have turned to documentary modes of performance-making to confront new socio-political realities. The essays in this book place this work in context, exploring historical and contemporary examples of documentary and 'verbatim' theatre, and applying a range of critical perspectives.
This book presents an analysis of more than 30 plays written by Irish dramatists and poets that are based on the tragedies of Sophocles, Euripides and Aeschylus. These plays proceed from the time of Yeats and Synge through MacNeice and the Longfords on to many of today's leading writers. A special feature of the book is that, in order to cater for these who may know little about Greek tragedy, it begins with a chapter entitled 'A Brief Reading of Greek Tragedy', and then, in regard to each Greek play analysed, it presents a mini-essay on that play, before coming to the Irish version(s) of it. Three features of these Irish appropriations stand out. Firstly, there are three methods of using a Greek tragedy: straight translation, which requires us to interrogate the original play; version, which preserves the invariant core of the original, but which can add or subtract material; loose adaptation, which often moves the action into the modern world. Secondly, there is a considerable stress on Sophocles whose emphasis on the theme of recognition resonates in a postcolonial society that must define itself. Thirdly, there is a considerable stress on the experience of women - such as Antigone and Medea - that can relate to the position of women in Irish society after independence.
"Love's Labour's Lost" has had a puzzling history. Until the 1950s it was generally considered one of Shakespeare's earliest plays, and it was one of his most vilified until the 20th century. Perhaps more than any other Shakespearean play, it explores the power and limitations of language, and this blatant concern for language led many early critics to believe that it was the work of a playwright just learning his art. Because of its linguistic density, it is one of Shakespeare's most demanding plays, and this difficulty helps account for its initial unpopularity. But modern critics have begun to study the play in earnest and it is now one of Shakespeare's most popular works. This reference is a thorough introduction to the play's origins and legacy. The volume provides a full overview of all aspects of the play, from its genesis to modern productions, and scholarship. The book begins with a summary of the play's textual history, including the problems of dating it accurately. It then discusses the cultural, social, and ideological contexts that inform the drama and considers some of Shakespeare's plausible sources. The play's dramatic structure, including its language, is examined at length, along with its various themes. The reference then recounts its critical and scholarly reception, and a final chapter surveys the play's performance history. Chapters cite works for further reading, and the volume concludes with a selected bibliography of major studies.
Too frightened of scandal to become involved with a brilliant writer, Hedda Gabler opts instead for a conventional but loveless marriage. But, when her first love returns with a masterpiece that might threaten her husband's career, Hedda decides to take drastic and fatal action. Universally condemned in 1890 when it was written, Hedda Gabler has subsequently become one of Ibsen's most performed and studied plays. Blending comedy and tragedy, Ibsen probes the thwarted aspirations and hidden anxieties of his characters against a backdrop of contemporary social Habits and hypocrisies. This Methuen Drama Student Edition is published with Michael Meyer's classic translation, and with commentary and notes by Dr. Sophie Duncan. These offer a contemporary lens on the play's gender politics, and consider some key twentieth and twenty-first century productions of Hedda Gabler, which include actresses like Maggie Smith, Harriet Walker, and Ruth Wilson taking on the iconic titular role.
This second edition of Othello has a new, illustrated introduction by leading American scholar Ayanna Thompson, which addresses such key issues as race, religion and gender, as well as looking at ways in which the play has been adapted in more recent times. Othello is one of Shakespeare's great tragedies-written in the same five-year period as Hamlet, King Lear, and Macbeth. The new introduction attends to the play's different meanings throughout history, while articulating the historical context in which Othello was created, paying particular attention to Shakespeare's source materials and the evidence about early modern constructions of racial and religious difference. It also explores the life of the play in different historical moments, demonstrating how meanings and performances develop, accrue, and metamorphose over time. The volume provides a rich and current resource, making this best-selling play edition ideal for today's students at advanced school and undergraduate level.
How should we read a text that does not exist, or present a play the manuscript of which is lost and the identity of whose author cannot be established for certain? Such is the enigma posed by "Cardenio" - a play performed in England for the first time in 1612 or 1613 and attributed forty years later to Shakespeare (and Fletcher). Its plot is that of a 'novella' inserted into Don Quixote, a work that circulated throughout the major countries of Europe, where it was translated and adapted for the theatre. In England, Cervantes' novel was known and cited even before it was translated in 1612 and had inspired "Cardenio." But there is more at stake in this enigma. This was a time when, thanks mainly to the invention of the printing press, there was a proliferation of discourses. There was often a reaction when it was feared that this proliferation would become excessive, and many writings were weeded out. Not all were destined to survive, in particular plays for the theatre, which, in many cases, were never published. This genre, situated at the bottom of the literary hierarchy, was well suited to the existence of ephemeral works. However, if an author became famous, the desire for an archive of his works prompted the invention of textual relics, the restoration of remainders ruined by the passing of time or, in order to fill in the gaps, in some cases, even the fabrication of forgeries. Such was the fate of "Cardenio" in the eighteenth century. Retracing the history of this play therefore leads one to wonder about the status, in the past, of works today judged to be canonical. In this book the reader will rediscover the malleability of texts, transformed as they were by translations and adaptations, their migrations from one genre to another, and their changing meanings constructed by their various publics. Thanks to Roger Chartier's forensic skills, fresh light is cast upon the mystery of a play lacking a text but not an author.
Featuring case studies, essays, and conversation pieces by scholars and practitioners, this volume explores how Indian cinematic adaptations outside the geopolitical and cultural boundaries of India are revitalizing the broader landscape of Shakespeare research, performance, and pedagogy. Chapters in this volume address practical and thematic concerns and opportunities that are specific to studying Indian cinematic Shakespeares in the West. For instance, how have intercultural encounters between Indian Shakespeare films and American students inspired new pedagogic methodologies? How has the presence and popularity of Indian Shakespeare films affected policy change at British cultural institutions? How can disagreement between eastern and western perspectives on the politics of a Shakespeare film become the site for productive cross-cultural dialogue? This is the first book to explore such complex interactions between Indian Shakespeare films and Western audiences to contribute to the assessment of the new networks that have emerged as a result of Global Shakespeare studies and practices. The volume argues that by tracking critical currents from India towards the West new insights are afforded on the wider field of Shakespeare Studies - including feminist Shakespeares, translation in Shakespeare, or the study of music in Shakespeare - and are shaping debates on the ownership and meaning of Shakespeare itself. Contributing to the current studies in Global Shakespeare, this book marks a discursive shift in the way Shakespeare on Indian screen is predominantly theorised and offers an alternative methodology for examining non-Anglophone cinematic Shakespeares as a whole.
In this selection of research articles Butterworth focuses on investigation of the practical and technical means by which early English theatre, from the fifteenth to the early seventeenth century, was performed. Matters of staging for both 'pageant vehicle' and 'theatre-in-the-round' are described and analysed to consider their impact on playing by players, expositors, narrators and prompters. All these operators also functioned to promote the closely aligned disciplines of pyrotechnics and magic (legerdemain or sleight of hand) which also influence the nature of the presented theatre. The sixteen chapters form four clearly identified parts-staging, playing, pyrotechnics and magic-and drawing on a wealth of primary source material, Butterworth encourages the reader to rediscover and reappreciate the actors, magicians, wainwrights and wheelwrights, pyrotechnists, and (in modern terms) the special effects people and event managers who brought these early texts to theatrical life on busy city streets and across open arenas. The chapters variously explore and analyse the important backwaters of material culture that enabled, facilitated and shaped performance yet have received scant scholarly attention. It is here, among the itemised payments to carpenters and chemists, the noted requirements of mechanics and wheelwrights, or tucked away among the marginalia of suppliers of staging and ingenious devices that Butterworth has made his stamping ground. This is a fascinating introduction to the very 'nuts and bolts' of early theatre. Staging, Playing, Pyrotechnics and Magic: Conventions of Performance in Early English Theatre is a closely argued celebration of stagecraft that will appeal to academics and students of performance, theatre history and medieval studies as well as history and literature more broadly. It constitutes the eighth volume in the Routledge series Shifting Paradigms in Early English Drama Studies and continues the valuable work of that series (of which Butterworth is a general editor) in bringing significant and expert research articles to a wider audience.
Read Shakespeare's plays in all their brilliance--and understand what every word means! Don't be intimidated by Shakespeare! These popular guides make the Bard's plays accessible and enjoyable. Each No Fear guide contains: The complete text of the original play A line-by-line translation that puts the words into everyday language A complete list of characters, with descriptions Plenty of helpful commentary
This book (hardcover) is part of the TREDITION CLASSICS. It contains classical literature works from over two thousand years. Most of these titles have been out of print and off the bookstore shelves for decades. The book series is intended to preserve the cultural legacy and to promote the timeless works of classical literature. Readers of a TREDITION CLASSICS book support the mission to save many of the amazing works of world literature from oblivion. With this series, tredition intends to make thousands of international literature classics available in printed format again - worldwide.
In this highly entertaining study, De Sousa argues that Shakespeare reinterprets, refashions and reinscribes his alien characters - Jews, Moors, Amazons and gypsies. In this way, the dramatist questions the narrowness of a European perspective which caricatures other societies and views them with suspicion. De Sousa examines how Shakespeare defines other cultures in terms of the interplay of gender, text and habitat. Written in a provocative style, this readable book provides a wealth of fascinating information both on contemporary stage productions and on race and gender relations in early modern Europe.
Household Servants in Early Modern Domestic Tragedy considerably advances existing scholarship on the institution of service in early modern culture and as represented on the early modern stage. With its focus on the homes of the middling sorts, to whom the protagonists of domestic tragedy belong, the book expands our understanding of employer-servant relationships beyond elite and aristocratic circles, the focus of previous studies. Drawing on early modern advice literature, household guides, domestic manuals, sermons, treatises, proverbs, mothers' legacies, funeral sermons, diaries, letters, and jest books as well as making use of the recent findings by social and cultural historians of early modern England, the book examines the consequences of disordered domesticity for the master-servant relationship. This study nuances the picture of domestic servants constructed by both early modern moralists and modern scholarship, arguing against overarching, reductive narratives. The book argues that the experience of household service as depicted in domestic tragedy, like in real life, was complex and varied and that there was no typical experience of service.
"This book examines how violence was used as a spectacle in Cuban and Argentine theater in the late 1960s and early 1970s as a reflection of and a dialogue with the violence occurring in the public arena. Using the international affair of the Caso Padilla as a way to appreciate how the notion of revolutionary spectacle pertains to culture, Ford deftly examines the use of violence in four plays from Cuba and Argentina to understand how simulated violence was used as a tool to address the very real violence that was taking place offstage."--BOOK JACKET.
This new comparative reading of Euripides' Bacchae and Aristophanes' Frogs sets the two plays squarely in their contemporary social and political context and explores their impact on the audiences of the time. Both were composed during a crucial period of Athenian political life following the oligarchic seizure of power in 411 BC and the restoration of democracy in 410 BC, and were in all likelihood produced nearly simultaneously a few months before the rise of the Thirty Tyrants and the ensuing civil war. They also demonstrate significant similarities that are particularly notable among extant Attic theatre productions, including the role of the god Dionysos as protagonist and architect of religious and political action, and the presence of Demetrian and Dionysiac mystic choruses as proponents of the appeasement of civil discord as the cure for Athens' ills. Focusing on the mystic, civic and political content of both Bacchae and Frogs, this volume offers not only a new reading of the plays, but also an interdisciplinary perspective on the special characteristics of mystery cults in Athens in their political context and the nature of theatrical audiences and their reaction to mystic themes. Its illumination of the function of each play at a pivotal moment in fifth-century Athenian politics will be of value to scholars and students of ancient Greek drama, religion and history.
Travelling Players in Shakespeare's England is the first extended study of the touring practices and performances of Elizabethan and Jacobean travelling players. It opens with a general introduction to the lively, competitive world of professional touring theatre. Following chapters focus on playing practices and performances in the spaces used as temporary theatres by touring actors (such a town halls and country houses). The final chapter looks at the decline of this important theatrical tradition in the 1620s.
This book focuses on two important topics in Shaw's Major Barbara and Pygmalion that have received little attention from critics: language and metadrama. If we look beyond the social, political, and economic issues that Shaw explored in these two plays, we discover that the stories of the two "Shavian sisters"- Barbara Undershaft and Eliza Doolittle-are deeply concerned with performance and what Jacques Derrida calls "the problem of language." Nearly every character in Major Barbara produces, directs, or acts in at least one miniature play. In Pygmalion, Henry Higgins is Eliza's acting coach and phonetics teacher, as well as the star of an impromptu, open-air phonetics show. The language content in these two plays is just as intriguing. Did Eliza Doolittle have to learn Standard English to become a complete human being? Should we worry about the bad grammar we hear at Barbara Undershaft's Salvation Army shelter? Is English losing its precision and purity? Meanwhile, in the background, Shaw keeps reminding us that language and theatre are always present in our everyday lives-sometimes serving as stabilizing forces, and sometimes working to undo them.
FOLGER Shakespeare Library: the world's leading center for
Shakespeare studies.
This collection is the first book-length study of the writings and influence of Elizabeth Cary, author of the first original play by a woman to be printed in English, "The Tragedy of Mariam" (1613). While previous criticism has focused most exclusively on "The Tragedie of Mariam" and "The History of Edward II," the essays in this volume broaden our understanding of Cary as a writer by incorporating critical and historical analyses of her forays into other genres as well. Always mindful of the literary, political, and religious backdrop of early Stuart England, the essays explore the extent of her engagement in both the print and manuscript worlds of early modern England. The essays address crucial questions about authorship, form, and reception and avoid generalizations about gender that would smooth over her consistently ambiguous portrayals of male and female figures and her complicated appropriations of typically "male" genres.
"McDowall masterfully plants ideas that grow until they explode into extraordinary shapes. Filthy humour breaks down into a cracked algorithm of letters and loss ... a play that will gnaw away at you. It's sci-fi - and theatre - at its best." The Stage Billions of miles from home, the lone research base on Pluto has lost contact with Earth. Unable to leave or send for help, the skeleton crew sit waiting. Waiting. Waiting long enough for time to start eating away at them. To lose all sense of it. To start seeing things in the dark outside. X premiered at the Royal Court Theatre, London, in 2016. This new Modern Classics edition features an introduction by Dr Cristina Delgado-Garcia.
The sentiment which affects survivors in the disposition of their dead, and which is, in one regard, a superstition, is, in another, a creditable outcome of our common humanity: namely, the desire to honour the memory of departed worth, and to guard the "hallowed reliques" by the erection of a shrine, both as a visible mark of respect for the dead, and as a place of resort for those pilgrims who may come to pay him tribute. It is this sentiment which dots our graveyards with memorial tablets and more ambitious sculptures, and which still preserves so many of our closed churchyards from desecration, and our {1a} ancient tombs from the molestation of careless, curious, or mercenary persons. But there is another sentiment, not inconsistent with this, which prompts us, on suitable occasions, to disinter the remains of great men, and remove them to a more fitting and more honourable resting-place. The Hotel des Invalides at Paris, and the Basilica of San Lorenzo Fuori le Mura at Rome, {1b} are indebted to this sentiment for the possession of relics which make those edifices the natural resort of pilgrims as of sight-seers.
Since the premiere of his play FOB in 1979, the Chinese American playwright David Henry Hwang has made a significant impact in the U. S. and beyond. The Theatre of David Henry Hwang provides an in-depth study of his plays and other works in theatre. Beginning with his "Trilogy of Chinese America", Esther Kim Lee traces all major phases of his playwriting career. Utilizing historical and dramaturgical analysis, she argues that Hwang has developed a unique style of meta-theatricality and irony in writing plays that are both politically charged and commercially viable. The book also features three essays written by scholars of Asian American theatre and a comprehensive list of primary and secondary sources on his oeuvre. This comprehensive study of Hwang's work follows his career both chronologically and thematically. The first chapter analyzes Hwang's early plays, "Trilogy of Chinese America," in which he explores issues of identity and cultural assimilation particular to Chinese Americans. Chapter two looks at four plays characterised as "Beyond Chinese America," which examines Hwang's less known plays. Chapter three focuses on M. Butterfly, which received the Tony Award for Best Play in 1988. In chapter four, Lee explores Hwang's development as a playwright during the decade of the 1990s with a focus on identity politics and multiculturalism. Chapter five examines Hwang's playwriting style in depth with a discussion of Hwang's more recent plays such as Yellow Face and Chinglish. The sixth chapter features three essays written by leading scholars in Asian American theatre: Josephine Lee on Flower Drum Song, Dan Bacalzo on Golden Child, and Daphne Lei on Chinglish. The final section provides a comprehensive compilation of sources: a chronology, a bibliography of Hwang's works, reviews and critical sources. |
You may like...
Contemporary Plays by African Women…
Yvette Hutchison, Amy Jephta
Paperback
R781
Discovery Miles 7 810
A Streetcar Named Desire: York Notes for…
Hana Sambrook, Steve Eddy
Paperback
(1)
Othello: York Notes for A-level
Rebecca Warren, William Shakespeare
Paperback
(1)
|