Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation
|
Buy Now
The Afterlife of Texts in Translation - Understanding the Messianic in Literature (Hardcover, 1st ed. 2019)
Loot Price: R1,539
Discovery Miles 15 390
|
|
The Afterlife of Texts in Translation - Understanding the Messianic in Literature (Hardcover, 1st ed. 2019)
Expected to ship within 10 - 15 working days
|
The Afterlife of Texts in Translation: Understanding the Messianic
in Literature reads Walter Benjamin's and Jacques Derrida's
writings on translation as suggesting that texts exist within a
process of continual translation. Understanding Benjamin's and
Derrida's concept of 'afterlife' as 'overliving', this book
proposes that reading Benjamin's and Derrida's writings on
translation in terms of their wider thought on language and history
suggests that textuality itself possesses a 'messianic' quality.
Developing this idea in relation to the many rewritings and
translations of Don Quijote, particularly the multiple rewritings
by Jorge Luis Borges, Edmund Chapman asserts that texts consist of
a structure of potential for endless translation that continually
promises the overcoming of language, history and textuality itself.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
You might also like..
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.