Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Literature: texts > Drama texts, plays > 16th to 18th centuries
This edition of one of Shakespeare's best known and most frequently
performed plays argues for "Julius Caesar" as a new kind of
political play, a radical departure from contemporary practice,
combining fast action and immediacy with compelling rhetorical
language, and finding a clear context for its study of tyranny in
the last decade of the reign of Elizabeth I. The richly
experimental verse and the complex structure of the play are
analyzed in depth, and a strong case is made for this to be the
first play to be performed at Shakespeare's Globe Theatre.
A new section of the Introduction to this updated edition considers important professional theater productions and the large output of scholarly criticism on the play which have appeared in recent years. The Reading List has been revised and augmented to reflect the scope of the revised edition. First Edition Hb (1985): 0-521-22194-3 First Edition Pb (1985): 0-521-29389-8
The story of Katherina and her marriage to Petruchio has been popular in the theater for four centuries, but the joke of taming an unruly woman has long been growing increasingly controversial. This edition examines how theater directors and performers have explored the complexities of Katherina's story and that of Christopher Sly, the poor man whose story frames hers. It surveys productions in the English-speaking world, reviewing precise details of the stage action in a social and political context.
"King Lear" is a towering drama of personal and national tragedy. This accessible introduction offers a springboard into the play, taking a hands-on, performance-based approach, exploring the challenges and the rewards it presents to actors, audiences and students. "Springboard Shakespeare: King Lear" has a three-part structure: whether you're watching or reading, Ben Crystal takes you through exactly what you need to know Before, During and After the play. He combines a genuine passion and understanding of Shakespeare with his experience as an actor, giving the reader a clear route to thinking about, understanding and enjoying "King Lear."
This is the first modernized and edited version of the 1622 Othello. By taking this earliest published version of Othello as a book in its own right, Scott McMillin accounts for the mystery of its thousands of differences from the Folio version. This edition, which consists of a detailed introduction, quarto text, select collation and textual notes, is an important book for scholars in Shakespeare and Elizabethan-Jacobean drama, with wide ramifications for other Shakespeare textual studies and for students of early theater history.
Karl Klein introduces Shakespeare's play as a complex exploration of a corrupt, moneyed society, and Timon himself as a rich and philanthropic nobleman who is forced to recognize the inherent destructiveness of the Athenian society from which he retreats in disgust and rage. Klein establishes Timon as one of Shakespeare's late works, arguing that evidence for other authors is inconclusive. He shows the play to be neither tragedy, satire nor comedy, but a subtle and complete drama whose main characters contain elements of all three genres.
An authoritative, accessible overview of history's greatest literary figure The great dramatist Ben Jonson wrote that William Shakespeare "was not of an age, but for all time." In the nearly four centuries since his death, Shakespeare's plays still have a tremendous impact on everything from the classroom to popular culture. Now you can have at your fingertips all the vital details on the most influential writer in the history of the English language--straight from one of the most trusted sources of information in the world. In Shakespeare, Encyclopaedia Britannica presents a concise and balanced overview of the Bard's life, work, and legacy. From his upbringing in Stratford to his early theater career in London, from his poetry and plays to the controversy surrounding his authorship, from his contemporaries and collaborators to his critics past and present, this comprehensive guide provides the necessary background to appreciate Shakespeare's unique place in world literature. This informative volume also looks at new interpretive approaches to Shakespeare and his work and offers insights from the foremost Shakespeare scholars in the world, including David Bevington (University of Chicago), Stephen J. Greenblatt (Harvard University), and Gail Kern Paster (Folger Shakespeare Library), among others. Every concise entry--from All's Well That Ends Well to The Winter's Tale--promotes a deeper understanding of Shakespeare's life, times, writings, and influence that only Encyclopaedia Britannica can provide. Since 1768, Encyclopaedia Britannica has been a leading provider of learning products and one of the world's most trusted sources of information.
This edition of The Tempest is the first dedicated to its stage history. Dymkowski examines four centuries of mainstream, regional, and fringe productions in Britain, nineteenth- and twentieth-century American stagings, and recent Australian, Canadian, French, Italian, and Japanese productions. She analyzes the cultural significance of changes in theatrical representation, eg. when and why Caliban began to be represented by a black actor, and Ariel became a man's role rather than a woman's. The commentary annotates each line of the play with details about acting, setting, textual alteration and contemporary reception.
This bold and wide-ranging study takes a fresh look at a controversial question: what do the acts and shows of grief performed in early modern drama tell us about the religious culture of the world in which they were historically staged? Many rites of mourning shown in the theatre held Catholic resonances, but how did such memories of traditional worship work in post-Reformation England? Drawing on performance studies, this book provides detailed readings of major playtexts, Shakespearean and others, to explore the politics, pathologies, physiologies and parodies of mourning.
The Quarto text of King Henry V is of unique importance. It has the authority of being transcribed by actors in Shakespeare's own company as a record of their first performances of the play at the Globe in 1599. Half as long as the 1623 First Folio version, it represents a practical staging text that streamlined the script supplied by Shakespeare. Andrew Gurr examines each variant from the Folio text in detail, shedding new light on what happened to scripts that the Shakespeare company bought from their resident playwright.
Actor and director David Ivers presents As You Like It, as you'd like to hear it today. Presenting a new translation of Shakespeare into contemporary English, Ivers reimagines Shakespeare's comedy from an actor's point of view. Analyzing the play line by line to uncover the meaning of every joke, pun, and witty aside, Ivers repurposes Shakespeare's language while maintaining an homage to the original rhythm, cadence, and structure. An accomplished actor and director, and a lifelong lover of the Bard, Ivers is the perfect writer to bring As You Like It into the present moment. This translation of As You Like It was written as part of the Play On! Shakespeare project, an ambitious undertaking from the Oregon Shakespeare Festival that commissioned new translations of 39 Shakespeare plays. These translations present the Bard's work in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
Shakespeare's history play reimagined by Naomi Iizuka. Following the events of the final two years of his life, Richard II interrogates royal power and the forces that threaten it. After banishing his cousin Henry Bolingbroke, Richard begins to lose grip of his throne and strives to find meaning in the churn and chaos of the events unfolding around him. In her new translation, Naomi Iizuka ventures into the mystery of the work, scraping away the layers of received wisdom and cracking the play open for contemporary audiences. This translation of Richard II was written as part of the Oregon Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present work from "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
From Burbage at the Globe to Branagh on film, this edition tells the story of Hamlet in production, relating stage interpretations to developments in the theater, in literary criticism and in society. This detailed stage history records an ongoing process of discovery, as successive performers have found what it is in the play that will speak most powerfully to the audiences of their own times. The introduction focuses not only on star Hamlets, but on whole productions of the play--including supporting players and, in this century, direction and design.
New versions of Shakespeare's history plays from director and translator Douglas Langworthy. In his three Henry VI plays, Shakespeare tackles the infamous Wars of the Roses and the fall of the House of Lancaster. In this translation of Henry VI, Part 2, Douglas Langworthy follows the increasing tensions as the Duke of York foments rebellion against the crown. Langworthy's translation takes a deep dive into the language of Shakespeare. With a fine-tooth comb, he updates passages that are archaic and difficult to the modern ear, and matches them with the syntax and lyricism of the rest of the play, essentially translating archaic Shakespeare to match contemporary Shakespeare. This translation of Henry VI, Part 2 was written as part of the Oregon Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
The first printed text of Shakespeare's Hamlet is about half the length of the more familiar second quarto and Folio versions. It reorders and combines key plot elements to present its own workable alternatives. This is the only modernized critical edition of the 1603 quarto in print. Kathleen Irace explains its possible origins, special features and surprisingly rich performance history, and while describing textual differences between it and other versions, offers alternatives that actors or directors might choose for specific productions.
This is a new edition of an anonymous play that appears to be an alternative version of Shakespeare's popular comedy, The Taming of the Shrew. Stephen Miller suggests that someone rewrote Shakespeare's more complicated version, making it shorter, simpler and different in some ways. The main difference between the two plays concerns the framing story of Christopher Sly, the drunk, who disappears early on in Shakespeare's version, but who has a much larger role in A Shrew. This edition provides a modernized text and extensive commentary.
Richard Madelaine explains how the challenging complexity of Shakespeare's Antony and Cleopatra has at different times inhibited or promoted its success on the stage, and accounts for the remarkable resurgence of performances in the past twenty years. His introduction and commentary, presented alongside the New Cambridge edition of the text, provide the most detailed, extensive and up-to-date history of the play on stage and screen, in and beyond Britain. In the process he reveals not only the rich plurality of possible readings of the play, but also changing attitudes to Shakespeare.
Richard Madelaine explains how the challenging complexity of Shakespeare's Antony and Cleopatra has at different times inhibited or promoted its success on the stage, and accounts for the remarkable resurgence of performances in the past twenty years. His introduction and commentary, presented alongside the New Cambridge edition of the text, provide the most detailed, extensive and up-to-date history of the play on stage and screen, in and beyond Britain. In the process he reveals not only the rich plurality of possible readings of the play, but also changing attitudes to Shakespeare.
Ros King provides a completely new Introduction to the existing text and commentary for this updated edition of The Comedy of Errors. She argues that the play cannot be regarded only as a farcical romp based on a classical model, but should be considered part of a critically misunderstood genre of tragi-comedy. Stressing the play's underlying seriousness, the Introduction pays special attention to its religious imagery. First Edition Hb (1988): 0-521-22153-6 First Edition Pb (1988): 0-521-29368-5
The first quarto of Hamlet is radically different from the second quarto and Folio versions of the play, and about half their length. But despite its uneven verbal texture and simpler characterisation, the first quarto presents its own workable alternatives to the longer texts, reordering and combining key plot elements, and even including a unique scene between Horatio and the Queen. This new critical edition is designed for students, scholars and actors who are intrigued by the first printed text of Shakespeare's Hamlet. Although the first quarto has been reprinted many times, there is no other modernised edition in print. Irace's introduction outlines views of its origins, its special features, and its surprisingly rich performance history; her textual notes point out differences between the first quarto and the longer second quarto and Folio versions and offer alternatives which actors or directors might choose for specific productions.
Edward III is a major new addition to the Shakespearean canon. Melchiori claims that Shakespeare is the author of a significant part of the play, the extent of which is discussed in detail. The introduction explores the play's historical background and its relationship to the early cycle of history plays. The commentary examines in depth the play's linguistic and poetic features, while an extensive appendix on the use of sources explains the stages of its composition.
Caridad Svich offers a new take on the history play, which tells the story of Henry VIII's marriage to Anne Boleyn. Shakespeare's Henry VIII is a story of a brazen race to power and the desire for an heir. Advised by Cardinal Wolsey, Henry VIII is caught between church and state as he meets Anne Boleyn and seeks to annul his marriage to Queen Katherine. This episodic and plot-driven play examines the machinations of royal power. Shakespeare's Henry VIII, in this new translation by Caridad Svich, is a swift-moving, complex tale of intrigue. This translation of Henry VIII was written as part of the Oregon Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present work from "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
This edition of Much Ado About Nothing focuses wholly on the play in performance. Shifting trends in the production of this popular drama are analyzed in relation to the culture of each period since Shakespeare's time, with particular attention to gender issues. A commentary alongside the New Cambridge edition of the text recreates in lively detail interpretations of each passage in a variety of British, American, Canadian stage, film and TV productions. An essential resource for students, teachers and performers, this is also an illuminating book for theatergoers.
This edition of Much Ado About Nothing focuses wholly on the play in performance. Shifting trends in the production of this popular drama are analyzed in relation to the culture of each period since Shakespeare's time, with particular attention to gender issues. A commentary alongside the New Cambridge edition of the text recreates in lively detail interpretations of each passage in a variety of British, American, Canadian stage, film and TV productions. An essential resource for students, teachers and performers, this is also an illuminating book for theatergoers. |
You may like...
Shakespeare's First Folio Journal
William Shakespeare
Notebook / blank book
R282
Discovery Miles 2 820
|