Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Literature: texts > Drama texts, plays > 16th to 18th centuries
The current surge of interest in the Elizabethan poet, dramatist, prose-writer and critic, Thomas Nashe, follows years of neglect or undisguised hostility. Yet, as early allusions testify, Nashe was a name which imposed itself on contemporary culture. Nashe annoyed and even disturbed his contemporaries, but they certainly paid attention to him because he pioneered new approaches to writing, and indeed to living, and because he was an astute critic. The essays in this volume have been chosen for the skill with which they present diverse approaches to key issues in Nashe. All Nashe's texts are covered, as are his relationships with contemporaries, like Shakespeare. The introduction analyses different approaches, locating them in the history of Nashe criticism, and suggests areas for future research. It argues that Nashe's importance to Renaissance studies lies in his anomalousness, as he forces us to rethink the Renaissance. He makes the Renaissance unfamiliar again, and pushes criticism out of its comfort zone.
While Robert Greene was the most prolific and perhaps the most notorious professional writer in Elizabethan England, he continues to be best known for his 1592 quip comparing Shakespeare to "an upstart crow." In his short twelve-year career, Greene wrote dozens of popular pamphlets in a variety of genres and numerous professional plays. At his premature death in 1592, he was a bonafide London celebrity, simultaneously maligned as Grub-Street profligate and celebrated as literary prodigy. The present volume constitutes the first collection of Greene's reception both in the early modern period and in our present era, offering in its poems, prose passages, essays, and chapters that which is most singular among what has been written about Greene and his work. It also includes a complete list of Greene's contemporary reception until 1640. Kirk Melnikoff's wide-ranging and revisionist introduction organizes this reception generically while at the same time situating it in the context of recent critical methodologies.
Considered by most scholars to be the last play that Shakespeare wrote, The Tempest is a stormy tale of betrayal and forgiveness. After being banished by his brother Antonio, Prospero harnesses the magic of an otherworldly island full of monsters and spirits to seek revenge. In reworking this play for a twenty-first-century audience, Kenneth Cavander focuses on the humor and the magic in the tale, much of which has largely escaped modern audiences in recent years. Cavander's translation of The Tempest, which premiered at the Alabama Shakespeare Festival in 2017, was written as part of the Play On! Shakespeare project, an ambitious undertaking from the Oregon Shakespeare Festival that commissioned new translations of 39 Shakespeare plays. These translations present the Bard's work in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
The Norton Critical Edition is again based on the First Folio (1623), the only authoritative text of the play. The volume includes a revised introduction and new annotations and textual notes. The Second Edition also includes the innovative feature "The Actors' Gallery," which presents famous actors and actresses-among them David Garrick, Sarah Siddons, Ian McKellen, Hira Mikijiro, Patrick Stewart, and Kate Fleetwood-reflecting on their roles in major productions of Macbeth for stage and screen. "Sources and Contexts" provides readers with an understanding of Macbeth's origins in earlier texts, specifically the works of the Roman playwright Seneca, the Tudor historian Raphael Holinshed, and the medieval drama The Slaughter of the Innocents and the Death of Herod. Contexts for the play include contemporary debates on predestination versus free will (Martin Luther versus Erasmus), witchcraft as fiction or fact (Reginald Scott versus King James I), the ethics of regicide (an Elizabethan homily versus Jan de Mariana, S.J.), and the ethics of equivocation (Henry Garnet, S.J., versus-new to the Second Edition-Sir Edward Coke). Eight carefully chosen essays represent four hundred years of critical and theatrical interpretation. Contributors include Simon Forman, Samuel Johnson, Samuel Taylor Coleridge, Thomas De Quincey, Harry Levin, Stephen Orgel, Peter Holland, and, presenting the latest arguments on the authorship controversy, Gary Taylor. Finally, an engaging new selection of Macbeth's "Afterlives" includes excerpts from Giuseppi Verdi's Macbeth and related letters, Eugene Ionesco's Macbett (1972), Bill Cain's Equivocation (2009), and more. This edition also provides a list of online and print resources.
Caridad Svich offers a new take on the history play, which tells the story of Henry VIII's marriage to Anne Boleyn. Shakespeare's Henry VIII is a story of a brazen race to power and the desire for an heir. Advised by Cardinal Wolsey, Henry VIII is caught between church and state as he meets Anne Boleyn and seeks to annul his marriage to Queen Katherine. This episodic and plot-driven play examines the machinations of royal power. Shakespeare's Henry VIII, in this new translation by Caridad Svich, is a swift-moving, complex tale of intrigue. This translation of Henry VIII was written as part of the Oregon Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present work from "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
Set amid the gloomy castles and lonely heaths of medieval Scotland, "Macbeth" is a dark and bloody drama of ambition, murder, guilt and revenge. Goaded by his ambitious wife, Macbeth murders Duncan, King of Scotland, in order to succeed to the throne. Tortured by his conscience and fearful of discovery, the Scottish nobleman becomes tangled in a web of treachery and deceit that ultimately spells his doom. Note. Explanatory footnotes.
During the early modern period, the publication process decisively shaped the history play and its reception. Bringing together the methodologies of genre criticism and book history, this study argues that stationers have - through acts of selection and presentation - constructed some remarkably influential expectations and ideas surrounding genre. Amy Lidster boldly challenges the uncritical use of Shakespeare's Folio as a touchstone for the history play, exposing the harmful ways in which this has solidified its parameters as a genre exclusively interested in the lives of English kings. Reframing the Folio as a single example of participation in genre-making, this book illuminates the exciting and diverse range of historical pasts that were available to readers and audiences in the early modern period. Lidster invites us to reappraise the connection between plays on stage and in print, and to reposition playbooks within the historical culture and geopolitics of the book trade.
From William Langland's Piers Plowman, through the highly polemicized literary culture of fifteenth-century Lollardy, to major Reformation writers such as Simon Fish, William Tyndale and John Bale, and into the 1590s, this book argues for a vital reassessment of our understanding of the literary and cultural modes of the Reformation. It argues that the ostensibly revolutionary character of early Protestant literary culture was deeply indebted to medieval satirical writing and, indeed, can be viewed as a remarkable crystallization of the textual movements and polemical personae of a rich, combative tradition of medieval writing which is still at play on the London stage in the age of Marlowe and Shakespeare. Beginning with a detailed analysis of Piers Plowman, this book traces the continued vivacity of combative satirical personae and self-fashionings that took place in an appropriative movement centred on the figure of the medieval labourer. The remarkable era of Protestant 'plowman polemics' has too often been dismissed as conventional or ephemeral writing too stylistically separate to be linked to Piers Plowman, or held under the purview of historians who have viewed such texts as sources of theological or documentary information, rather than as vital literary-cultural works in their own right. Radical Pastoral, 1381-1594 makes a vigorous case for the existence of a highly politicised tradition of 'polemical pastoral' which stretched across the whole of the sixteenth century, a tradition that has been largely marginalised by both medievalists and early modernists.
First published in 1987. Often the best known and most memorable passages in Shakespeare's plays, the soliloquies, also tend to be the focal points in the drama. Twenty-seven soliloquies are examined in this work, illustrating how the spectator or reader is led to the soliloquy and how the drama is continued afterwards. The detailed structure of each soliloquy is discussed, as well as examining them within the structure of the entire play - thereby extending the interpretation of the work as a whole.
First published in 1961. This study analyses Shakespeare's treatment of the universal themes of Beauty, Love and Time. He compares Shakespeare with other great poets and sonnet writers - Pindar, Horace and Ovid, with Petrarch, Tasso and Ronsart, with Shakespeare's own English predecessors and contemporaries, notably Spenser, Daniel and Drayton and with John Donne. By discussing their resemblances and differences, a not altogether orthodox picture of Shakespeare's attitude to life is presented, which suggests that he was not as phlegmatic and equable a person as critics have often supposed.
First published in 1951. The edition reprints the second, updated, edition, of 1977. When first published this book quickly established itself as the standard survey of Shakespeare's imagery considered as an integral part of the development of Shakespeare's dramatic art. By illustrating, through the use of examples the progressive stages of Shakespeare's use of imagery, and in relating it to the structure, style and subject matter of the plays, the book throws new light on the dramatist's creative genius. The second edition includes a new preface and an up-to-date bibliography.
First published in 1986. 'Impressively open to the complexity of cultural discourses, to the ways in which one discursive form may function as a screen for another above all to the political entailment of genre.'Stephen Greenblatt. What is the relation between literary and political power? How do the symbolic dimensions of social practice and the social dimensions of artistic practice relate to one another? Power on Display considers Shakespeare's progression from romantic comedies and history plays to tragedy and romance in the light of the general process of cultural change in the period.
Shakespeare's famous play finds new life with a translation into contemporary American English. "For never was a story of more woe / Than this of Juliet and her Romeo." In this new version of Romeo and Juliet, written in accessible modern English, Hansol Jung breathes new life into Shakespeare's famous tragedy. By closely examining the familiar language and focusing on the subtleties of the text, Jung illuminates a surprising and more nuanced world than many of us have come to expect from the well-known tale of star-crossed lovers. This translation of Romeo and Juliet was written as part of the Oregon Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present work from "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
Lillian Groag presents a new version of Troilus and Cressida that will resonate with contemporary audiences. One of the most obscure plays in Shakespeare's canon, Troilus and Cressida may also be the Bard's darkest comedy. Exploring some of the events of Homer's Iliad, the play juxtaposes the carnage of the Trojan War with a love story between its two titular characters. Lillian Groag's translation brings this ancient world to modern audiences. Replacing the archaisms with new and accessible phrasing, Shakespeare's lines regain their meaning and humor in the twenty-first century. This translation illuminates Troilus and Cressida as one of Shakespeare's funniest, saddest, and most bitterly modern plays. This translation of Troilus and Cressida was written as part of the Oregon Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present work from "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
"Sources" helps readers navigate King Lear's rich history and includes the nine essential primary sources from which Shakespeare borrowed significantly in creating his play, along with two additional likely sources. "Criticism"provides thirteen major critical interpretations and three provocative adaptations and responses to King Lear. Critical interpretation is provided by Samuel Johnson, Charles Lamb, Peter Brook, Michael Warren, Lynda E. Boose, Janet Adelman, and R. A. Foakes, among others. The adaptations and responses are by Nahum Tate, John Keats, and Edward Bond. A Selected Bibliography is also included.
Actor and director David Ivers presents As You Like It, as you'd like to hear it today. Presenting a new translation of Shakespeare into contemporary English, Ivers reimagines Shakespeare's comedy from an actor's point of view. Analyzing the play line by line to uncover the meaning of every joke, pun, and witty aside, Ivers repurposes Shakespeare's language while maintaining an homage to the original rhythm, cadence, and structure. An accomplished actor and director, and a lifelong lover of the Bard, Ivers is the perfect writer to bring As You Like It into the present moment. This translation of As You Like It was written as part of the Play On! Shakespeare project, an ambitious undertaking from the Oregon Shakespeare Festival that commissioned new translations of 39 Shakespeare plays. These translations present the Bard's work in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
This edition of one of Shakespeare's best known and most frequently
performed plays argues for "Julius Caesar" as a new kind of
political play, a radical departure from contemporary practice,
combining fast action and immediacy with compelling rhetorical
language, and finding a clear context for its study of tyranny in
the last decade of the reign of Elizabeth I. The richly
experimental verse and the complex structure of the play are
analyzed in depth, and a strong case is made for this to be the
first play to be performed at Shakespeare's Globe Theatre.
One of the most frequently read and performed of all stage works, Shakespeare's Hamlet is unsurpassed in its complexity and richness. Now the most extensively annotated version of Hamlet to date makes the play completely accessible to readers in the twenty-first century. It has been carefully assembled with students, teachers, and the general reader in mind.Eminent linguist and translator Burton Raffel offers generous help with vocabulary and usage of Elizabethan English, pronunciation, prosody, and alternative readings of phrases and lines. His on-page annotations provide readers with all the tools they need to comprehend the play and begin to explore its many possible interpretations. This version of Hamlet is unparalleled for its thoroughness and adherence to sound historical linguistics. In his introduction, Raffel offers important background on the origins and previous versions of the Hamlet story, along with an analysis of the characters Hamlet and Ophelia. And in a concluding essay, Harold Bloom meditates on the originality of Shakespeare's achievement. The book also includes a careful selection of items for further reading.
A highly political play, "Coriolanus concerns a military hero of ancient Rome who attempts to shift from his career as a general to become a candidate for public office--a disastrous move that leads to his collaborating with the enemy and heading an attack on Rome. Despite his battlefield confidence and accomplishments, Coriolanus proves psychologically ill-suited as a candidate for the office of consul and makes an easy scapegoat for the restless citizenry and his political opponents. The last of Shakespeare's tragedies, "Coriolanus was written in approximately 1608 and derived from Plutarch's "Lives of the Noble Grecians and Romans. A timeless tale of pride, revenge, and political chicanery, it remains ever-relevant for modern readers and audiences.
From the Royal Shakespeare Company - a modern, definitive edition of Shakespeare's magnificent tragedy of love, jealousy and explosive racial politics. With an expert introduction by Sir Jonathan Bate, this unique edition presents a historical overview of Othello in performance, takes a detailed look at specific productions, and recommends film versions. Included in this edition are interviews with two leading directors and an actor - Trevor Nunn, Michael Attenborough and Antony Sher - providing an illuminating insight into the extraordinary variety of interpretations that are possible. This edition also includes an essay on Shakespeare's career and Elizabethan theatre, and enables the reader to understand the play as it was originally intended - as living theatre to be enjoyed and performed. Ideal for students, theatre-goers, actors and general readers, the RSC Shakespeare editions offer a fresh, accessible and contemporary approach to reading and rediscovering Shakespeare's works for the twenty-first century.
A new translation of Shakespeare's great tragedy that renews it for today's audiences. Marcus Gardley's translation of King Lear renews the language of one of Shakespeare's most frequently staged tragedies for a modern audience. Gardley's update allows audiences to hear the play anew while still finding themselves in the tragic midst of Shakespeare's play. This translation of King Lear was written as part of the Oregon Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
Samurai warriors have reclaimed a future post-nuclear world of mutants in the original manga version of Shakespeare's tale of skulduggery. The series keeps true to Shakespeare's original text, but is specially abridged for use in the manga, which makes it ideal for students to use as a primer and a way of getting to grips with the themes in Shakespeare's plays. A fusion of classic Shakespeare with manga visuals, these are cutting-edge books that will intrigue and grip readers.
'He was "not of an age, but for all time".' (Shakespeare's contemporary Ben Jonson) No writer, before or since, has matched Shakespeare in terms of influence, critical acclaim or popular success. His genius lay in his sheer dramatic skill, his powerful use of imagery and his astonishing ability to create richly imagined characters. Packed full of the Bard's clever insights, witty asides and timeless nuggets of wisdom, and complemented by fascinating facts about his life and talents, this Little Book showcases some of the most remarkable lines ever crafted in the English language. SAMPLE QUOTES: 'What's in a name? That which we call a rose By any other word would smell as sweet.' - Romeo and Juliet, Act 2, Scene 2 'We are such stuff as dreams are made on, and our little life is rounded with a sleep.' - The Tempest, Act 4, Scene 1 'Cowards die many times before their deaths; The valiant never taste of death but once.' - Julius Caesar, Act 2, Scene 2 SAMPLE FACT: There is evidence that Shakespeare wrote a play called Cardenio, which was performed by the King's Men in 1613. No known copy of the play exists today.
This amusing approach to Shakespeare's classic dramas features the plot of each of the Bard's 39 plays reduced to a single descriptive sentence. For this volume Shakespeare's 39 plays are divided into their five canonical groupings: comedies, tragedies, histories, problem plays, and collabourations. Each single-sentence summary will be foregrounded against a two-page spread featuring classic artwork that speaks both to the seriousness of the play illustrated as well as to the points made by the summary. |
You may like...
Project Management For Engineering…
John M. Nicholas, Herman Steyn
Paperback
Best of Classic Card Games - A Rule and…
Ash Ryan, C S Kaiser
Paperback
Nuwe alles-in-een: Diep in die bos: Vlak…
Mart Meij, Beatrix de Villiers
Paperback
|