|
|
Books > Language & Literature > Literature: texts > Essays, journals, letters & other prose works > Classical, early & medieval
This is the first new critical edition of this text since 1908, and
the first to appear in the Oxford Classical Texts series. The
edition is informed by a comprehensive analysis of the entire
tradition of Lucullus and Academicus Primus, and by a thorough
rethinking of the text documented in the accompanying commentary
volume. Lucullus and Academicus Primus are a key body of evidence
for the development of Academic scepticism, one of the two
varieties of scepticism in antiquity. The texts also shed light on
the re-emergence of dogmatic Platonic philosophy in the first
century BC.
Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a
momentous project: a new translation of the Greek tragedies that
would be the ultimate resource for teachers, students, and readers.
They succeeded. Under the expert management of eminent classicists
David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined
accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render
the surviving masterpieces of Aeshylus, Sophocles, and Euripides in
an English so lively and compelling that they remain the standard
translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our
Greek tragedies remain the leading English-language versions
throughout the twenty-first century. In this highly anticipated
third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully
updated the translations to bring them even closer to the ancient
Greek while retaining the vibrancy for which our English versions
are famous. This edition also includes brand-new translations of
Euripides' "Medea", "The Children of Heracles", "Andromache", and
"Iphigenia among the Tourians", fragments of lost plays by
Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles' satyr-drama "The
Trackers". New introductions for each play offer essential
information about its first production, plot, and reception in
antiquity and beyond. In addition, each volume includes an
introduction to the life and work of its tragedian, as well as
notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and
places mentioned in the plays. In addition to the new content, the
volumes have been reorganized both within and between volumes to
reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the
plays were originally written. The result is a set of handsome
paperbacks destined to introduce new generations of readers to
these foundational works of Western drama, art, and life.
Este livro tem como tema principal o exame critico-analitico de
textos que representam o que de mais significativo existe na
tradicao literaria misogina Ocidental. Ja desde a sua introducao, e
na extensao de cinco magistrais capitulos, estuda o que ha de mais
exponencial para a questao da difamacao da mulher no mundo Antigo e
no periodo medieval. Num percuciente esforco seletivo de fontes,
prima por colocar em evidencia Aristoteles, Ovidio e Juvenal,
autores do mundo Antigo que influenciaram a Patristica representada
por escritos de Sao Jeronimo e Santo Agostinho, antecedidos por
Tertuliano, Santo Ambrosio e Sao Joao Crisostomo. Passando por
Graciano, chega-se a Abelardo e Heloisa, ao lado de outros autores
visitados de forma mais sintetica, como Godofredo de Estrasburgo, o
anonimo Ancrene Riwle e Guido delle Colonne. Marbodo de Rennes,
Walter Map e Andre Capelao, da tradicao misogina satirica no latim
medieval, e adaptacoes vernaculas na Idade Media tardia, com os
nomes de Jean de Meun, Giovanni Boccaccio, Jehan Le Fevre e
Geoffrey Chaucer comparecem no livro. Certamente elaborado de forma
nao so de interesse academico, mas tambem didatico e de apelo
popular, o livro muito contribuira para os estudos das questoes de
Genero, da Idade Media, da Religiao, da Etica, entre outros. E,
para alem da instrucao e informacao que podera proporcionar, a sua
proposta principal e de valor indubitavelmente etico, de combate
aos preconceitos, a misoginia que tao duramente malsaos e
perversos, ainda nos dias atuais, atingem as pessoas e a nossa
sociedade.
Este livro tem como tema principal o exame critico-analitico de
textos que representam o que de mais significativo existe na
tradicao literaria misogina Ocidental. Ja desde a sua introducao, e
na extensao de cinco magistrais capitulos, estuda o que ha de mais
exponencial para a questao da difamacao da mulher no mundo Antigo e
no periodo medieval. Num percuciente esforco seletivo de fontes,
prima por colocar em evidencia Aristoteles, Ovidio e Juvenal,
autores do mundo Antigo que influenciaram a Patristica representada
por escritos de Sao Jeronimo e Santo Agostinho, antecedidos por
Tertuliano, Santo Ambrosio e Sao Joao Crisostomo. Passando por
Graciano, chega-se a Abelardo e Heloisa, ao lado de outros autores
visitados de forma mais sintetica, como Godofredo de Estrasburgo, o
anonimo Ancrene Riwle e Guido delle Colonne. Marbodo de Rennes,
Walter Map e Andre Capelao, da tradicao misogina satirica no latim
medieval, e adaptacoes vernaculas na Idade Media tardia, com os
nomes de Jean de Meun, Giovanni Boccaccio, Jehan Le Fevre e
Geoffrey Chaucer comparecem no livro. Certamente elaborado de forma
nao so de interesse academico, mas tambem didatico e de apelo
popular, o livro muito contribuira para os estudos das questoes de
Genero, da Idade Media, da Religiao, da Etica, entre outros. E,
para alem da instrucao e informacao que podera proporcionar, a sua
proposta principal e de valor indubitavelmente etico, de combate
aos preconceitos, a misoginia que tao duramente malsaos e
perversos, ainda nos dias atuais, atingem as pessoas e a nossa
sociedade.
Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a
momentous project: a new translation of the Greek tragedies that
would be the ultimate resource for teachers, students, and readers.
They succeeded. Under the expert management of eminent classicists
David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined
accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render
the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides
in an English so lively and compelling that they remain the
standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure
that our Greek tragedies remain the leading English-language
versions throughout the twenty-first century. In this highly
anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have
carefully updated the translations to bring them even closer to the
ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English
versions are famous. This edition also includes brand-new
translations of Euripides' "Medea", "The Children of Heracles",
"Andromache", and "Iphigenia among the Taurians", fragments of lost
plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles'
satyr-drama "The Trackers". New introductions for each play offer
essential information about its first production, plot, and
reception in antiquity and beyond. In addition, each volume
includes an introduction to the life and work of its tragedian, as
well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of
names and places mentioned in the plays. In addition to the new
content, the volumes have been reorganized both within and between
volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in
which the plays were originally written. The result is a set of
handsome paperbacks destined to introduce new generations of
readers to these foundational works of Western drama, art, and
life.
 |
The Aeneid
(Hardcover)
Virgil; Introduction by Coco Stevenson; Translated by J.W. Mackail
1
|
R297
Discovery Miles 2 970
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
|
The Aeneid - thrilling, terrifying and poignant in equal measure -
has inspired centuries of artists, writers and musicians. Part of
the Macmillan Collector's Library; a series of stunning,
clothbound, pocket sized classics with gold foiled edges and ribbon
markers. These beautiful books make perfect gifts or a treat for
any book lover. This edition is translated by J. W. Mackail and has
an afterword by Coco Stevenson. Virgil's epic tale tells the story
of Aeneas, a Trojan hero, who flees his city after its fall, with
his father Anchises and his young son Ascanius - for Aeneas is
destined to found Rome and father the Roman race. As Aeneas
journeys closer to his goal, he must first prove his worth and
attain the maturity necessary for such an illustrious task. He
battles raging storms in the Mediterranean, encounters the fearsome
Cyclopes, falls in love with Dido, Queen of Carthage, travels into
the Underworld and wages war in Italy.
Marta Jimenez presents a novel interpretation of Aristotle's
account of the role of shame in moral development. Despite shame's
bad reputation as a potential obstacle to the development of moral
autonomy, Jimenez argues that shame is for Aristotle the
proto-virtue of those learning to be good, since it is the emotion
that equips them with the seeds of virtue. Other emotions such as
friendliness, righteous indignation, emulation, hope, and even
spiritedness may play important roles on the road to virtue.
However, shame is the only one that Aristotle repeatedly associates
with moral progress. The reason is that shame can move young agents
to perform good actions and avoid bad ones in ways that
appropriately resemble not only the external behavior but also the
orientation and receptivity to moral value characteristic of
virtuous people. Through an analysis of the different cases of
pseudo-courage and the passages on shame in Aristotle's ethical
treatises, Jimenez argues that shame places young people on the
path to becoming good by turning their attention to considerations
about the perceived nobility and praiseworthiness of their own
actions and character. Although they are not yet virtuous, learners
with a sense of shame can appreciate the value of the noble and
guide their actions by a genuine interest in doing the right thing.
Shame, thus, enables learners to perform virtuous actions in the
right way before they possess practical wisdom or stable
dispositions of character. This proposal solves a long-debated
problem concerning Aristotle's notion of habituation by showing
that shame provides motivational continuity between the actions of
the learners and the virtuous dispositions that they will
eventually acquire
The Clarendon Aristotle Series is designed for both students and
professionals. It provides accurate translations of selected
Aristotelian texts, accompanied by incisive commentaries that focus
on philosophical problems and issues. The volumes in the series
have been widely welcomed and favourably reviewed. Important new
titles are being added to the series, and a number of
well-established volumes are being reissued with revisions and/or
supplementary material. Lindsay Judson provides a rigorous
translation of the twelfth book (Lambda) of Aristotle's Metaphysics
and a detailed philosophical commentary. Lambda is an outline for a
much more extended work in metaphysics - or more accurately, since
Aristotle does not use the term 'metaphysics', in what he calls
'first philosophy', the inquiry into 'the principles and causes of
all things'. Aristotle discusses the principles of natural and
changeable substances, which include form, matter, privation and
efficient cause; he argues that principles of this sort are, at
least by analogy, the principles of non-substantial items as well.
In the second half of the book he turns to unchanging, immaterial
substances, first arguing that there must be at least one such
substance, which he calls 'God', to act as the 'prime unmoved
mover', the source of all change in the natural world. He then
explores the nature of God and its activity of thinking (it is the
fullest exposition there is of Aristotle's extraordinary and very
difficult conception of his supreme god, its goodness, and its
activity), and in the course of arguing for a plurality of
immaterial unmoved movers he provides important evidence for the
leading astronomical theory of his day (by Eudoxus) and for his own
highly impressive cosmology. The commentary on each chapter or pair
of chapters is preceded by a Prologue, which sets the scene for
Aristotle's often very compressed discussion, and explores the
general issues raised by that discussion. The Introduction
discusses the place of Lambda in the Metaphysics, and offers a
solution to the problem of the unity of Aristotle's project in the
book.
PLEASE NOTE that due to the previous text options being set for an
extra exam year (summer 2021 for AS; summer 2022 for A Level) the
dates given in the title, on the cover and inside this book are
incorrect. An errata slip has been included. ----- The only
exam-board approved book for OCR's Greek AS and A-Level set text
prescriptions for 2022-24 giving full Greek text, commentary and
vocabulary and a detailed introduction for each text that also
covers the prescription to be read in English for A Level. The
texts covered are: AS and A Level Groups 1&3 Thucydides,
Histories, Book 6, 19 to 6.32 Plato, Symposium, 189c2 to 194e2
Homer, Odyssey 1, lines 213-444 Sophocles, Ajax, lines 1-133,
284-347, 748-783 A Level Groups 2&4 Thucydides, Histories, Book
6, 47 to 50.1 and 53 to 61 Plato, Symposium, 201d to end of 206b
Plutarch, Alcibiades, X.1.1 to XVI.5 Homer, Odyssey 6, lines 85-331
Sophocles, Ajax, lines 430-582, 646-692, 815-865 Aristophanes,
Clouds, lines 1-242 Resources are available on the Companion
Website.
A scholarly edition of a work by Cicero. The edition presents an
authoritative text, together with an introduction, commentary
notes, and scholarly apparatus.
In Hexametrical Genres from Homer to Theocritus, Christopher
Faraone discusses a number of short hexametrical genres such as
oracles, incantations and laments that do not easily fit the
generic models provided by the extant poetry of Hesiod and Homer.
In the process, he gives us new insight into their ritual
performance, their early history, and how poets from Homer to
Theocritus embedded or imitated these genres to enrich their own
hexametrical poems-by playing with and sometimes overturning the
generic expectations of their audiences or readers. Christopher
Faraone combines literary and ritual studies to produce a rich and
detailed picture of hexametrical genres performed publicly for
gods, such as hymns or laments for Adonis, or other that were
performed more privately, such as epithalamia, oracles, or
incantations. This volume deals primarily with the recovery of lost
or under-appreciated hexametrical genres, which are often left out
of modern taxonomies of archaic hexametrical poetry, either because
they survive only in fragments or because the earliest evidence for
them dates to the classical period.
Die Autorin untersucht die Predigten Johannes Taulers in Bezug auf
konzeptionelle Mundlichkeit und unter Berucksichtigung der
handschriftlichen UEberlieferungen seit dem 14. bis zu den Drucken
aus dem fruhen 17. Jahrhundert. Ihre Ergebnisse zeigen, dass
konzeptionelle Schriftlichkeit das Ergebnis prozesshaften Wandels
ist. Dieser findet Ausdruck in dem zunehmenden Versuch, durch
Sprachverwendung, Text- und Buchgestaltung das situative Defizit
von Schrift auszugleichen. So kann die Autorin aufzeigen, dass der
UEbergang zur Drucklegung im Verschriftlichungsprozess der
Predigten Taulers als weiterer Schritt der Abloesung vom
sprechenden Koerper reflektiert wurde, und dass der Prediger dabei
umso starker auf verschiedenen Ebenen in den Text zuruckkehrt.
In den hier vereinigten BeitrAgen kommen Aoeberlegungen der Alten
zur Sprache, die seinerzeit Epoche gemacht und das Denken auf den
Weg rationalen Argumentierens gebracht haben. Sie fA1/4hren von
Hesiod, dessen mythologisch-genealogische Spekulation mehr a
žPhilosophiea enthAlt, als von einem frA1/4hen Epiker zu erwarten
ist, A1/4ber Xenophanes, Parmenides und Protagoras bis hin zu
Platon. Die neun BeitrAge, die ihm gewidmet sind, ergAnzen die vor
einigen Jahren erschienenen 'Wege zu Platon'.
Since their composition almost 3,000 years ago the Homeric epics
have lost none of their power to grip audiences and fire the
imagination: with their stories of life and death, love and loss,
war and peace they continue to speak to us at the deepest level
about who we are across the span of generations. That being said,
the world of Homer is in many ways distant from that in which we
live today, with fundamental differences not only in language,
social order, and religion, but in basic assumptions about the
world and human nature. This volume offers a detailed yet
accessible introduction to ancient Greek culture through the lens
of Book One of the Odyssey, covering all of these aspects and more
in a comprehensive Introduction designed to orient students in
their studies of Greek literature and history. The full Greek text
is included alongside a facing English translation which aims to
reproduce as far as feasible the word order and sound play of the
Greek original and is supplemented by a Glossary of Technical Terms
and a full vocabulary keyed to the specific ways that words are
used in Odyssey I. At the heart of the volume is a full-length
line-by-line commentary, the first in English since the 1980s and
updated to bring the latest scholarship to bear on the text:
focusing on philological and linguistic issues, its close
engagement with the original Greek yields insights that will be of
use to scholars and advanced students as well as to those coming to
the text for the first time.
Meineck and Woodruff's new annotated translations of Sophocles'
Ajax , Women of Trachis , Electra , and Philoctetes combine the
same standards of accuracy, concision, clarity, and powerful speech
that have so often made their Theban Plays a source of epiphany in
the classroom and of understanding in the theatre. Woodruff's
Introduction offers a brisk and stimulating discussion of central
themes in Sophoclean drama, the life of the playwright, staging
issues, and each of the four featured plays.
This volume takes as its subject one of the most important Greek
poems of the Hellenistic period: the Alexandra attributed to
Lykophron, probably written in about 190 BC. At 1474 lines and with
a riddling narrative and a preponderance of unusual vocabulary it
is a notoriously challenging prospect for scholars, but it also
sheds crucial light on Greek religion (in particular the role of
women) and on foundation myths and myths of colonial identity. Most
of the poem purports to be a prophecy by the Trojan princess,
Kassandra, who foretells the conflicts between Europe and Asia from
the Trojan Wars to the establishment of Roman ascendancy over the
Greek world in the poet's own time. The central section narrates in
the future tense the dispersal of returning Greek heroes throughout
the Mediterranean zone, and their founding of new cities. This
section culminates in the Italian wanderings and foundational
activity of the Trojan refugee Aineias, Kassandra's own kinsman.
Following Simon Hornblower's detailed full-length commentary on the
Alexandra (OUP 2015; paperback 2017), this monograph asserts the
poem's importance as not only a strongly political work, but also
as a historical document of interest to cultural and religious
historians and students of myths of identity. Divided into two
Parts, the first explores Lykophron's geopolitical world, paying
special attention to south Italy (perhaps the bilingual poet's own
area of origin), Sicily, and Rhodes; it suggests that the recent
hostile presence of Hannibal in south Italy surfaces as a frequent
yet indirectly expressed concern of the poem. The thematic second
Part investigates the Alexandra's relation to the Sibylline Oracles
and to other apocalyptic literature of the period, and argues for
its cultural and religious topicality. The Conclusion puts the case
for the 190s BC as a turning-point in Roman history and contends
that Lykophron demonstrates a veiled awareness of this, especially
of certain peculiar features of Roman colonizing policy in that
decade.
The historian Polybius (ca. 200 118 BCE) was born into a leading
family of Megalopolis in the Peloponnese (Morea) and served the
Achaean League in arms and diplomacy for many years, favoring
alliance with Rome. From 168 to 151 he was held hostage in Rome,
where he became a friend of Lucius Aemilius Paulus and his two
sons, especially Scipio Aemilianus, whose campaigns, including the
destruction of Carthage, he later attended. Late in his life he
became a trusted mediator between Greece and the Romans; helped in
the discussions that preceded the final war with Carthage; and
after 146 was entrusted by the Romans with the details of
administration in Greece.
Polybius overall theme is how and why the Romans spread their
power as they did. The main part of his history covers the years
264 146 BCE, describing the rise of Rome, her destruction of
Carthage, and her eventual domination of the Greek world. It is a
great work: accurate, thoughtful, largely impartial, based on
research, and full of insight into customs, institutions,
geography, the causes of events, and the character of peoples. It
is a vital achievement of the first importance despite the
incomplete state in which all but the first five of its original
forty books have reached us.
For this edition, W. R. Paton s excellent translation, first
published in 1922, has been thoroughly revised, the Buttner-Wobst
Greek text corrected, and explanatory notes and a new introduction
added, all reflecting the latest scholarship.
This timeless collection brings together three hundred of the most
enduringly popular of Aesop's fables in a volume that will delight
young and old readers alike. Here are all the age-old favourites -
the wily fox, the vain peacock, the predatory cat and the steady
tortoise - just as endearingly vivid and relevant now as they were
for their very first audience. This elegant Macmillan Collector's
Library edition of Aesop's Fables features illustrations by Arthur
Rackham, the leading decorative illustrator of the Edwardian
period, which have been beautifully and sensitively coloured by
Barbara Frith. With an afterword by publisher and editor Anna
South. Designed to appeal to the booklover, the Macmillan
Collector's Library is a series of beautiful gift editions of much
loved classic titles. Macmillan Collector's Library are books to
love and treasure.
Public speech was a key aspect of politics in Republican Rome, both
in theory and in practice, and recent decades have seen a surge in
scholarly discussion of its significance and performance. Yet the
partial nature of the surviving evidence means that our
understanding of its workings is dominated by one man, whose texts
are the only examples to have survived in complete form since
antiquity: Cicero. This collection of essays aims to broaden our
conception of the oratory of the Roman Republic by exploring how it
was practiced by individuals other than Cicero, whether major
statesmen, jobbing lawyers, or, exceptionally, the wives of
politicians. It focuses particularly on the surviving fragments of
such oratory, with individual essays tackling the challenges posed
both by the partial and often unreliable nature of the evidence
about these other Roman orators-often known to us chiefly through
the tendentious observations of Cicero himself-and the complex
intersections of the written fragments and the oral phenomenon.
Collectively, the essays are concerned with the methods by which we
are able to reconstruct non-Ciceronian oratory and the exploration
of new ways of interpreting this evidence to tell us about the
content, context, and delivery of those speeches. They are arranged
into two thematic Parts, the first addressing questions of
reception, selection, and transmission, and the second those of
reconstruction, contextualization, and interpretation: together
they represent a comprehensive overview of the non-Ciceronian
speeches that will be of use to all ancient historians,
philologists, and literary classicists with an interest in the
oratory of the Roman Republic.
|
You may like...
Republic
Plato
Paperback
R110
R99
Discovery Miles 990
The Odyssey
Homer
Paperback
R120
R108
Discovery Miles 1 080
Tao Te Ching
Lao Tzu
Hardcover
R262
R239
Discovery Miles 2 390
|