|
Books > Language & Literature > Literature: texts > Essays, journals, letters & other prose works > Classical, early & medieval
Ralph Ellison famously characterized ensemble jazz improvisation as
"antagonistic cooperation." Both collaborative and competitive,
musicians play with and against one another to create art and
community. In Antagonistic Cooperation, Robert G. O'Meally shows
how this idea runs throughout twentieth-century African American
culture to provide a new history of Black creativity and
aesthetics. From the collages of Romare Bearden and paintings of
Jean-Michel Basquiat to the fiction of Ralph Ellison and Toni
Morrison to the music of Louis Armstrong and Duke Ellington,
O'Meally explores how the worlds of African American jazz, art, and
literature have informed one another. He argues that these artists
drew on the improvisatory nature of jazz and the techniques of
collage not as a way to depict a fractured or broken sense of
Blackness but rather to see the Black self as beautifully layered
and complex. They developed a shared set of methods and motives
driven by the belief that art must involve a sense of community.
O'Meally's readings of these artists and their work emphasize how
they have not only contributed to understanding of Black history
and culture but also provided hope for fulfilling the broken
promises of American democracy.
The Posthomerica, a Greek epic by Quintus of Smyrna believed to
have been written in the third century AD, tells the story of the
Trojan War beginning with the events immediately following the end
of the narrative of the Iliad. Valued as one of the few surviving
detailed poetic accounts of this period, Book 14, the final book of
the poem, covers the events that take place the day after the sack
of Troy, from Helen's return to Menelaus and the sacrifice of
Polyxena, to the homeward journey of the victorious Greeks, which
is abruptly interrupted by a divine storm. This detailed commentary
divides the text of Posthomerica 14 into smaller narrative units,
introducing each with an overview of the relevant literary
tradition and a discussion of Quintus' possible direct models.
There follows a line-by-line commentary addressing points of
literary, stylistic, lexicographic, and textual-critical interest,
and providing readers with a range of notes on background and
vocabulary. The aim throughout is to illuminate the main features
of Quintus' poetry and to offer as full an interpretation as
possible of Posthomerica 14 within its literary context and in
dialogue with the earlier tradition, in particular the diction,
motifs, and narrative and literary techniques of the Homeric poems
and the epic tradition more generally. For readers new to the
Posthomerica, the volume also includes a thorough and up-to-date
introduction offering an accessible overview of the poem's content,
dates, context, models, and possible sources, including both the
Epic Cycle and Latin literature.
|
Ajax
(Paperback)
Richard C Jebb Sophocles
|
R433
R360
Discovery Miles 3 600
Save R73 (17%)
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
In Hexametrical Genres from Homer to Theocritus, Christopher
Faraone discusses a number of short hexametrical genres such as
oracles, incantations and laments that do not easily fit the
generic models provided by the extant poetry of Hesiod and Homer.
In the process, he gives us new insight into their ritual
performance, their early history, and how poets from Homer to
Theocritus embedded or imitated these genres to enrich their own
hexametrical poems-by playing with and sometimes overturning the
generic expectations of their audiences or readers. Christopher
Faraone combines literary and ritual studies to produce a rich and
detailed picture of hexametrical genres performed publicly for
gods, such as hymns or laments for Adonis, or other that were
performed more privately, such as epithalamia, oracles, or
incantations. This volume deals primarily with the recovery of lost
or under-appreciated hexametrical genres, which are often left out
of modern taxonomies of archaic hexametrical poetry, either because
they survive only in fragments or because the earliest evidence for
them dates to the classical period.
|
Medea
(Paperback)
Euripides; Translated by Gilbert Murray
|
R207
Discovery Miles 2 070
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
|
Oresteia
(Paperback)
Aeschylus; Translated by Christopher Collard
|
R244
R196
Discovery Miles 1 960
Save R48 (20%)
|
Ships in 12 - 17 working days
|
|
The Oresteia is the only trilogy of tragedy plays to survive from
Ancient Greece. Agamemnon, Libation Bearers, and Eumenides have
established the enduring themes of Greek tragedy--the inexorable
nature of Fate, the relationship between justice, revenge, and
religion. In this family history, Fate and the gods decree that
each generation will repeat the crimes and endure the suffering of
their forebears. When Agamemnon is murdered by his wife,
Clytemnestra, their son Orestes must avenge his father's death.
Only Orestes' appeal to the goddess Athena saves him from his
mother's Furies, breaking the bloody chain; together gods and
humans inaugurate a way of just conduct that will ensure stable
families and a strong community.
About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has
made available the broadest spectrum of literature from around the
globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to
scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of
other valuable features, including expert introductions by leading
authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date
bibliographies for further study, and much more.
The Oresteia is majestic as theater and as literature, and this
new translation seeks to preserve both these qualities. The
introduction and notes emphasize the relationship between the
scenes, ideas, and language that distinguishes this unique
work.
Este livro tem como tema principal o exame critico-analitico de
textos que representam o que de mais significativo existe na
tradicao literaria misogina Ocidental. Ja desde a sua introducao, e
na extensao de cinco magistrais capitulos, estuda o que ha de mais
exponencial para a questao da difamacao da mulher no mundo Antigo e
no periodo medieval. Num percuciente esforco seletivo de fontes,
prima por colocar em evidencia Aristoteles, Ovidio e Juvenal,
autores do mundo Antigo que influenciaram a Patristica representada
por escritos de Sao Jeronimo e Santo Agostinho, antecedidos por
Tertuliano, Santo Ambrosio e Sao Joao Crisostomo. Passando por
Graciano, chega-se a Abelardo e Heloisa, ao lado de outros autores
visitados de forma mais sintetica, como Godofredo de Estrasburgo, o
anonimo Ancrene Riwle e Guido delle Colonne. Marbodo de Rennes,
Walter Map e Andre Capelao, da tradicao misogina satirica no latim
medieval, e adaptacoes vernaculas na Idade Media tardia, com os
nomes de Jean de Meun, Giovanni Boccaccio, Jehan Le Fevre e
Geoffrey Chaucer comparecem no livro. Certamente elaborado de forma
nao so de interesse academico, mas tambem didatico e de apelo
popular, o livro muito contribuira para os estudos das questoes de
Genero, da Idade Media, da Religiao, da Etica, entre outros. E,
para alem da instrucao e informacao que podera proporcionar, a sua
proposta principal e de valor indubitavelmente etico, de combate
aos preconceitos, a misoginia que tao duramente malsaos e
perversos, ainda nos dias atuais, atingem as pessoas e a nossa
sociedade.
Este livro tem como tema principal o exame critico-analitico de
textos que representam o que de mais significativo existe na
tradicao literaria misogina Ocidental. Ja desde a sua introducao, e
na extensao de cinco magistrais capitulos, estuda o que ha de mais
exponencial para a questao da difamacao da mulher no mundo Antigo e
no periodo medieval. Num percuciente esforco seletivo de fontes,
prima por colocar em evidencia Aristoteles, Ovidio e Juvenal,
autores do mundo Antigo que influenciaram a Patristica representada
por escritos de Sao Jeronimo e Santo Agostinho, antecedidos por
Tertuliano, Santo Ambrosio e Sao Joao Crisostomo. Passando por
Graciano, chega-se a Abelardo e Heloisa, ao lado de outros autores
visitados de forma mais sintetica, como Godofredo de Estrasburgo, o
anonimo Ancrene Riwle e Guido delle Colonne. Marbodo de Rennes,
Walter Map e Andre Capelao, da tradicao misogina satirica no latim
medieval, e adaptacoes vernaculas na Idade Media tardia, com os
nomes de Jean de Meun, Giovanni Boccaccio, Jehan Le Fevre e
Geoffrey Chaucer comparecem no livro. Certamente elaborado de forma
nao so de interesse academico, mas tambem didatico e de apelo
popular, o livro muito contribuira para os estudos das questoes de
Genero, da Idade Media, da Religiao, da Etica, entre outros. E,
para alem da instrucao e informacao que podera proporcionar, a sua
proposta principal e de valor indubitavelmente etico, de combate
aos preconceitos, a misoginia que tao duramente malsaos e
perversos, ainda nos dias atuais, atingem as pessoas e a nossa
sociedade.
A stunning set of Homer's epics, brilliantly translated by a
leading ancient world scholar. Hailed by reviewers and readers
alike, Peter Green's landmark translations of Homer's timeless
epics are now available for the first time in this striking and
sleekly designed collector-worthy set. With the verve and pathos of
the original oral tradition, Green captures the beauty and
complexity, the surging thunder and quiet lyricism, of the Iliad
and the Odyssey for a new generation of readers. The translations
are vivid and careful, accurate without being out of reach, while
the detailed synopses and notes include perceptive observations
about Homer's characters and themes. This widely acclaimed,
must-have collection will be a treasured addition to every reader's
bookshelf.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
The Clarendon Aristotle Series is designed for both students and
professionals. It provides accurate translations of selected
Aristotelian texts, accompanied by incisive commentaries that focus
on philosophical problems and issues. The volumes in the series
have been widely welcomed and favourably reviewed. Important new
titles are being added to the series, and a number of
well-established volumes are being reissued with revisions and/or
supplementary material. Lindsay Judson provides a rigorous
translation of the twelfth book (Lambda) of Aristotle's Metaphysics
and a detailed philosophical commentary. Lambda is an outline for a
much more extended work in metaphysics - or more accurately, since
Aristotle does not use the term 'metaphysics', in what he calls
'first philosophy', the inquiry into 'the principles and causes of
all things'. Aristotle discusses the principles of natural and
changeable substances, which include form, matter, privation and
efficient cause; he argues that principles of this sort are, at
least by analogy, the principles of non-substantial items as well.
In the second half of the book he turns to unchanging, immaterial
substances, first arguing that there must be at least one such
substance, which he calls 'God', to act as the 'prime unmoved
mover', the source of all change in the natural world. He then
explores the nature of God and its activity of thinking (it is the
fullest exposition there is of Aristotle's extraordinary and very
difficult conception of his supreme god, its goodness, and its
activity), and in the course of arguing for a plurality of
immaterial unmoved movers he provides important evidence for the
leading astronomical theory of his day (by Eudoxus) and for his own
highly impressive cosmology. The commentary on each chapter or pair
of chapters is preceded by a Prologue, which sets the scene for
Aristotle's often very compressed discussion, and explores the
general issues raised by that discussion. The Introduction
discusses the place of Lambda in the Metaphysics, and offers a
solution to the problem of the unity of Aristotle's project in the
book.
Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a
momentous project: a new translation of the Greek tragedies that
would be the ultimate resource for teachers, students, and readers.
They succeeded. Under the expert management of eminent classicists
David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined
accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render
the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides
in an English so lively and compelling that they remain the
standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure
that our Greek tragedies remain the leading English-language
versions throughout the twenty-first century. In this highly
anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have
carefully updated the translations to bring them even closer to the
ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English
versions are famous. This edition also includes brand-new
translations of Euripides' "Medea", "The Children of Heracles",
"Andromache", and "Iphigenia among the Taurians", fragments of lost
plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles'
satyr-drama "The Trackers". New introductions for each play offer
essential information about its first production, plot, and
reception in antiquity and beyond. In addition, each volume
includes an introduction to the life and work of its tragedian, as
well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of
names and places mentioned in the plays. In addition to the new
content, the volumes have been reorganized both within and between
volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in
which the plays were originally written. The result is a set of
handsome paperbacks destined to introduce new generations of
readers to these foundational works of Western drama, art, and
life.
The volumes of the Symposium Aristotelicum have become essential
reference works for the study of Aristotle. In this twentieth
volume, ten renowned scholars of ancient philosophy offer a running
commentary on Aristotle's De motu animalium. It is in this text,
one of his most intriguing works, that Aristotle sets out the
general principles of animal locomotion. A philological and a
philosophical introduction sketch the current state of research on
this treatise, situating current thought in the context of three
decades of scholarly debates. The nine contributed essays together
comment on each chapter of the Aristotelian text, discussing in
detail the philosophical issues that are raised across the
different sections of the text. Comprehensive analyses of
Aristotle's doctrines and arguments, as well as critical discussion
of rival interpretations, make this volume a valuable resource for
scholars of Aristotle. The present volume also includes a newly
reconstructed Greek text with a facing English translation by
Benjamin Morison.
Die Autorin untersucht die Predigten Johannes Taulers in Bezug auf
konzeptionelle Mundlichkeit und unter Berucksichtigung der
handschriftlichen UEberlieferungen seit dem 14. bis zu den Drucken
aus dem fruhen 17. Jahrhundert. Ihre Ergebnisse zeigen, dass
konzeptionelle Schriftlichkeit das Ergebnis prozesshaften Wandels
ist. Dieser findet Ausdruck in dem zunehmenden Versuch, durch
Sprachverwendung, Text- und Buchgestaltung das situative Defizit
von Schrift auszugleichen. So kann die Autorin aufzeigen, dass der
UEbergang zur Drucklegung im Verschriftlichungsprozess der
Predigten Taulers als weiterer Schritt der Abloesung vom
sprechenden Koerper reflektiert wurde, und dass der Prediger dabei
umso starker auf verschiedenen Ebenen in den Text zuruckkehrt.
|
You may like...
Patronage
Maria Edgeworth
Paperback
R578
Discovery Miles 5 780
|