|
|
Books > Social sciences > Sociology, social studies > Social institutions > Customs & folklore > Folklore
The seminal medieval history of the Second Commonwealth period of
ancient Jewish history. Sepher Yosippon was written in Hebrew by a
medieval historian and noted by modern scholars for its eloquent
style. This is the first known chronicle of Jewish history and
legend-from Adam to the destruction of the Second Temple-since the
canonical histories written by Flavius Josephus in Greek and later
translated by Christian scholars into Latin. Sepher Yosippon has
been cited and referred to by scholars, poets, and authors as the
authentic source for ancient Israel for over a millennium, until
overshadowed by the twentiethcentury Hebrew translations of
Josephus. It is based on Pseudo Hegesippus's fourth-century
anti-Jewish summary of Josephus's Jewish War. However, the
anonymous author (a.k.a. Joseph ben Gurion Hacohen) also consulted
with the Latin versions of Josephus's works available to him. At
the same time, he included a wealth of Second Temple literature as
well as Roman and Christian sources. This book contains Steven
Bowman's translation of the complete text of David Flusser's
standard Hebrew edition of Sepher Yosippon, which includes the
later medieval interpolations referring to Jesus. The present
English edition also contains the translator's introduction as well
as a preface by the fifteenth-century publisher of the book. The
anonymous author of this text remains unique for his approach to
history, his use of sources, and his almost secular attitude, which
challenges the modern picture of medieval Jews living in a
religious age. In his influential novel, A Guest for the Night, the
Nobel Laureate author Shmuel Yosef Agnon emphasized the importance
of Sepher Yosippon as a valuable reading to understand human
nature. Bowman's translation of Flusser's notes, as well as his own
scholarship, offers a well-wrought story for scholars and students
interested in Jewish legend and history in the medieval period,
Jewish studies, medieval literature, and folklore studies.
Naomi "Omie" Wise was drowned by her lover in the waters of North
Carolina's Deep River in 1807, and her murder has been remembered
in ballad and story for well over two centuries. Mistakes,
romanticization and misremembering have been injected into Naomi's
biography over time, blurring the line between reality and fiction.
The authors of this book, whose family has lived in the Deep River
area since the 18th century, are descendants of many of the people
who knew Naomi Wise or were involved in her murder investigation.
This is the story of a young woman betrayed and how her death gave
way to the folk traditions by which she is remembered today. The
book sheds light on the plight of impoverished women in early
America and details the fascinating inner workings of the Piedmont
North Carolina Quaker community that cared for Naomi in her final
years and kept her memory alive.
Home cooking is a multibillion-dollar industry that includes
cookbooks, kitchen gadgets, high-end appliances, specialty
ingredients, and more. Cooking-themed programming flourishes on
television, inspiring a wide array of celebrity chef-branded goods
even as self-described ""foodies"" seek authenticity by pickling,
preserving, and canning foods in their own home kitchens. Despite
this, claims that ""no one has time to cook anymore"" are common,
lamenting the slow extinction of traditional American home cooking
in the twenty-first century. In Look Who's Cooking: The Rhetoric of
American Home Cooking Traditions in the Twenty-First Century,
author Jennifer Rachel Dutch explores the death of home cooking,
revealing how modern changes transformed cooking at home from an
odious chore into a concept imbued with deep meanings associated
with home, family, and community. Drawing on a wide array of
texts-cookbooks, advertising, YouTube videos, and more-Dutch
analyzes the many manifestations of traditional cooking in America
today. She argues that what is missing from the discourse around
home cooking is an understanding of skills and recipes as a form of
folklore. Dutch's research reveals that home cooking is a powerful
vessel that Americans fill with meaning because it represents both
the continuity of the past and adaptability to the present. Home
cooking is about much more than what is for dinner; it's about
forging a connection to the past, displaying the self in the
present, and leaving a lasting legacy for the future.
The folktales of A. N. Afanas'ev represent the largest single
collection of folktales in any European language and perhaps in the
world. Widely regarded as the Russian Grimm, Afanas'ev collected
folktales from throughout the Russian Empire in what are now
regarded as the three East Slavic languages, Byelorusian, Russian,
and Ukrainian. The result of his own collecting, the collecting of
friends and correspondents, and in a few cases his publishing of
works from earlier and forgotten collections is truly phenomenal.
In his lifetime, Afanas'ev published more than 575 tales in his
most popular and best known work, "Narodnye russkie skazki." In
addition to this basic collection he prepared a volume of Russian
legends, many on religious themes, an anthology of mildly obscene
tales, and voluminous writings on Slavic folk life and Slavic
mythology. His works were subject to the strict censorship of
ecclesiastical and state authorities that lasted until the demise
of the Soviet Union at the end of the twentieth century.
Overwhelmingly, his particular emendations were of a stylistic
nature, while those of the censors mostly concerned content. The
censored tales are generally not included.
Up to now, there has been no complete English-language version
of the Russian folktales of Afanas'ev. This translation is based on
L. G. Barag and N. V. Novikov's edition (Moscow: Nauka, 1984-1986),
widely regarded as the authoritative edition. The present edition
includes commentaries to each tale as well as its international
classification number.
This book presents rich information on Romanian mythology and
folklore, previously under-explored in Western scholarship, placing
the source material within its historical context and drawing
comparisons with European and Indo-European culture and
mythological tradition. The author presents a detailed comparative
study and argues that Romanian mythical motifs have roots in
Indo-European heritage, by analyzing and comparing mythical motifs
from the archaic cultures, Greek, Latin, Celtic, Sanskrit, and
Persian, with written material and folkloric data that reflects the
Indo-European culture. The book begins by outlining the history of
the Getae-Dacians, beginning with Herodotus' description of their
customs and beliefs in the supreme god Zamolxis, then moves to the
Roman wars and the Romanization process, before turning to recent
debates in linguistics and genetics regarding the provenance of a
shared language, religion, and culture in Europe. The author then
analyzes myth creation, its relation to rites, and its functions in
society, before examining specific examples of motifs and themes
from Romanian folk tales and songs. This book will be of interest
to students and scholars of folklore studies, comparative
mythology, linguistic anthropology, and European culture.
|
|