Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Language teaching & learning (other than ELT) > Specific skills > Speaking / pronunciation skills > General
This study explores the field of ESL (English as a Second Language) classroom learning within a formal learning institution. Influenced by the sociocultural theory in SLA (Second Language Acquisition), the book sheds light on the question that has been boggling the minds of language practitioners and researchers: Why is ESL classroom talk the way it is? Based on a case study of a school in an ESL community, it argues persuasively that classroom talk may be linked in important ways to an operative sociocultural structure of ESL pedagogy over and above the classroom at the institutional level. The book examines issues which have here-to-fore been avoided by writers and researchers in current SLA writings and classroom studies. It confronts complex and complicated contextual and research methodological issues to make visible what has up to now been that elusive « structure behind the oral practices in language classrooms. Research methods are drawn from language education and several disciplines within linguistics and the social sciences. Emerging from a multidisciplinary methodological framework are a number of surprising revelations about the meanings and functions of ESL classroom talk.
This book explores multiparty, multicultural interaction at international business meetings. It investigates discourse at an Italian company's meetings of its international distributors, conducted mainly in English and attended by participants from different countries in Europe, Asia and North America. Data come from audio recordings of the meetings, normally lasting two to three days, and are supplemented by the author's observations of the meetings. The study uses a series of approaches to analyze selected linguistic and interactional features, presenting an in-depth analysis and discussion of data extracts that draws on both qualitative and quantitative approaches. It highlights the way the main company speaker and some of the multilingual participants use discursive strategies to build common ground, to construct a cooperative business relationship or to negotiate or avert conflict. The study questions the role of cultural differences in approaching multicultural, multilingual meetings and argues that organizational roles, the business context and individual differences must also be considered.
This volume explores the complex relations between normsand exemplars of genres from business and technical communication. Contributors compare a variety of types of norm with textual practices in a variety of ways. The genres examined are typical of the range of audiences and media of workplace and business communication: product withdrawal notices, press releases, job ads, oral presentations, sales letters and tenders, chairman's reports, and technical reports. They are compared with norms set by teachers, by unimaginative practice, by more or less self-appointed experts, or by practioners who may not share the national or professional culture of their colleagues. However accurate these may be they never do justice to the complexity of 'reality'. The contributors to this volume use a wide variety of methods in their attempt to capture this reality. Many analyse texts, but all combine this procedure with at least one other approach and often more: questionnaires, experiments assessing the effect of manipulated texts, analysis of practitioner comments, and use of natural sources of practitioner judgements like award for good practice.
This volume brings together a selection of contributions presented at the 15th European Symposium on Languages for Special Purposes, held at the University of Bergamo (Italy) from 29 August to 2 September 2005. The conference title, « New Trends in Specialized Discourse, reflects the emphasis given to recent orientations in research, coming from established as well as new authors in the field. As suggested by the title of this volume, the analysis of specialized discourse calls for a specialized discourse analysis. When applied linguists deal with vocational discourses, they are faced with a double challenge: on the one hand, an understanding of textualisations often alien to the general language; on the other hand, the use of analytical tools designed specifically for their investigation. The studies presented in this volume position themselves somewhere along this continuum, focusing alternatively on converging/diverging features of texts and discourses.
This book is one of the first systematic studies to describe the linguistic repertoire and the communicative strategies adopted by Ghanaian immigrants in Italy. The linguistic repertoire of the Ghanaian community in Bergamo (Northern Italy) is described with a special focus on the different codes composing it. The author analyzes the role that each code plays in expressing the community members' ethnic and linguistic identity, and the speakers' attitudes towards each code. She draws on the results of qualitative analysis - adopting both a macro-sociolinguistic and a micro-socio-linguistic perspective - of a database of face-to-face interactions and of formal interviews involving a selected group of Ghanaian immigrants.
This volume reflects the results of a workshop on the investigation of specialized discourse in a diachronic perspective, held within the 15th European Symposium on Language for Special Purposes ('New Trends in Specialized Discourse', Bergamo 2005). The articles deal with developments from the late medieval period to the present day, and the book encompasses studies in which the long-established tradition of domain-specific English is highlighted. The fields of contributions range from scientific to legal to political and business discourse. Special attention is given to argumentation, in an attempt to assess the time-depth of typical rhetorical strategies. Some methodological innovations are introduced in corpus linguistics. Numerous contributions bring new materials to scholarly discussion, as recently released or in-progress 'second-generation' corpora are used as data. Recent changes in present-day legal and scientific writing are also discussed as they witness fast adaptation to new requirements, due to the advent and growing familiarity of new technologies, international law and changes in academia.
Subjectivity, the speaker's expression of self in discourse, is a relatively under-researched area in the field of applied linguistics: this book examines the role of subjectivity in the context of second language use. Drawing on insights from discourse analysis and pragmatics, it describes how a group of students studying French at degree level at the University of Cambridge, England, convey expressions of subjectivity in personal narratives and argumentative language. In this book, the author begins by introducing the reader to key areas in the study of discourse. Using a methodology that has much in common with descriptive linguistics, he provides a wide-ranging account of how forms in language are used to convey the expression of subjectivity. His particular concern is to examine how these markers of subjectivity are used differently by native and non-native speakers of French. The discussion is carefully supplemented throughout with a variety of exemplification and discourse types, including personal narratives in French and English and transcripts of video-taped interactions in role-plays. In the course of his analysis, the author questions long-held assumptions about the way French is taught in secondary schools and in higher education institutions. The range of issues discussed, as well as the variety of examples used, will make this a valuable book not only for students of applied linguistics but also for any reader wishing to gain a deeper understanding of how the expression of subjectivity can contribute to the learning of a second language.
This volume explores the relation between identity and diversity as the essential condition of interculturalism, and the sometimes positive, sometimes negative, role that identity and diversity play within intercultural dialogue in an increasingly globalised world. An international conference, in Madrid, October 2003, brought together scholars from four continents and allowed them to share their knowledge and learn about the issues of « identity and diversity: philological and philosophical reflections. The present volume contains a selection of the conference papers. The contributors explore the dynamics of identity as a process open to differences. Although identity and difference are not exclusively discursive, it is discourse and natural language that incorporate them.
Corpus-based studies of diachronic English have been thriving over the last three decades to such an extent that the validity of corpora in the enrichment of historical linguistic research is now undeniable. The present book is a collection of papers illustrating the state of the art in corpus-based research on diachronic English, by means of case-study expositions, software presentations, and theoretical discussions on the topic. The majority of these papers were delivered at the
Genre analysis has become firmly established as one of the most popular frameworks for the study of specialized genres in academic, professional and institutional as well as other workplace contexts. In recent years, genre theory has also developed in the direction of a more comprehensive and powerful multi-dimensional and multi-perspectived framework to examine not only the text but also the context in a much more meaningful manner than had ever been done earlier. The theoretical perspectives and the individual case studies of this volume testify to the wide range of methodological tools made available by genre theory, enabling researchers to handle problems relating to the description of variations in language use. Moreover, the following relevant issues are addressed: how are specialized genres constructed, interpreted and exploited in the achievement of specific goals in highly specialized contexts?
This volume focuses on the nature of official correspondence produced m the period after 1500, from Early Modern to nineteenth-century English. The contributions reflect the extent to which the genre is somewhat plastic in this period, gradually acquiring distinguishing conventions and protocols as the situations in which the letters themselves are encoded acquire more distinctiveness. Although correspondence has long been the object of diachronic studies, very little seems to be available as far as specialized usage is concerned, hence the specific interest in letters exchanged within scientific, diplomatic, and business networks. In addition, the study of business and official correspondence offered here profits from a multi-disciplinary and multi-methodological approach, as it relies on a rich array of databases and corpora of correspondence, ranging from highly specialized collections to more broadly constructed diagnostic corpora, in which correspondence is just one register or text-type. While specific attention is paid to phenomena relating to the expression of positive and negative politeness through the investigation of authentic (rather than constructed) texts, methodological issues are also taken into consideration.
No other description available.
This book reflects the vigorous interest in studies of business discourse(s) and culture(s) emerging from various Asian communities. It also records the diversity of methodological approaches, ontological perspectives and topics characterising a number of studies conducted by Asian and Western scholars on cultural and linguistic strategies and preferences identifiable in Asian or Asian-Western business interactions. The volume is structured in two parts, including chapters that address linguistic and textual issues (Part I) and cultural and pragmatic issues (Part II) of Asian business discourse(s). Even though the different domains identified--"linguistic, textual, pragmatic and cultural--"have been combined to provide useful organising labels, they remain strictly interrelated as their occurrence and variation have significant implications on one another.
Languages are inseparable from their contexts of use. They are not only congruent with, but also involved in the configuration of the worldviews and value systems manifested in cultures and embodied in texts. The spread of English worldwide foregrounds the issue of textual dynamics in intercultural settings. The production/reception of texts in English facilitates international contacts and exchanges, yet it also triggers hegemonic practices. The volume aims to investigate the representations and negotiations of sociocognitive identities in intercultural settings relevant for 'good practice'. Contributions explore 'languaging' strategies (verbal, visual, multimodal; English monolingual, bilingual, multilingual) through a range of methodological perspectives wherein the respect for sociocultural differences is a constitutive value.
Die Arbeiten zu Goethe und Thomas Mann spüren der Ranghöhe ihrer Sprachkunst nach. Diese wird an der Wortverwendung sichtbar gemacht und durch Textvergleiche verdeutlicht. Bei der Untersuchung des Tierepos vom Reineke Fuchs erweist sich das textbezogene Aufstellen von Wortfeldern als produktiv. Diese werden grafisch veranschaulicht. Die Thomas-Mann-Studien ermitteln lexikalische Gemeinsamkeiten in unterschiedlichen Romanen. Dieses Überschreiten der Textgrenze bedingt das Verlassen der Bereiche Lexik und Semantik, es werden auch Kategorien der Kommunikations-, der Literatur- und der Musikwissenschaft sowie Forschungsergebnisse von Zeithistorikern vergleichend herangezogen. In ihrer Diktion lässt sich die geistige Verwandtschaft beider Künstler überzeugend nachweisen.
For beginning learners of Vietnamese, here's everything needed to learn the language effectively! Speak, read and write Vietnamese as it's actually used in real-life contexts in Vietnam today. This book has everything you need to learn the language effectively and to quickly achieve basic proficiency. No prior knowledge of Vietnamese is necessary Learn to communicate in everyday situations Connect with the cultural context of the language Includes 8 hours of native-speaker audio recordings Elementary Vietnamese was originally developed for classroom use at Harvard University and is designed to provide a solid grounding in Vietnamese grammar, usage and pronunciation. The lessons are carefully structured to guide you through the essential sentence patterns from your first encounter with them in dialogues to more detailed explanations and exercises. Each lesson contains a helpful cultural note and commonly-used proverbs and idiomatic expressions. This revised edition has been thoroughly updated to reflect recent developments in the language and culture. It includes audio recordings by native Vietnamese speakers for all of the lessons. Innovative pronunciation drills help you to improve your pronunciation and new usage examples, exercises and photos explore the diversity, heritage and history of today's Vietnam.
This volume is a collection of eight articles on the general topics of translation. The common element running through them all is the analysis of samples of tourist literature and their translations, from a pragmatic point of view. The languages concerned are mainly English and Spanish, but examples of German and French texts are also included. The theoretical approaches are multifaceted. Relevance theory, systemic-functional linguistics and discourse analysis are some of the theoretical standpoints taken as a background. The book covers phenomena as varied as translation quality assessment, audience design and perlocutionary effects, dealing also with more specific features like thematic structure, inference and propositional meaning, discourse makers and grammatical metaphor in order to provide a wide range of analyses for the specialised reader.
Drawing on the recent renewal of interest in the debate on orality and literacy this book investigates the varying perceptions and representations of orality in contemporary Italian fiction, providing a fresh perspective on this rich and fast-developing debate and on the study of the Italian literary language. The book brings together a number of complementary approaches to orality from the fields of linguistics, literary and media studies and offers a detailed analysis of a broad variety of authors and texts that appeared over the last three decades - ranging from internationally acclaimed writers such as Celati, Duranti and Tabucchi, through De Luca and Baricco, to the latest generation of writers, such as Campo, Ballestra and Nove. By exploring the complementary facets of Italian orality, and its diachronical developments since the seventies, this study questions the traditionally dichotomic approach to the study of orality and literacy and posits a more flexible, cross-modal approach that accounts for the increasing hybridisation of text forms and media and for the greater interaction between the spoken and the written as well as their representations.
Topic of this volume is Pomattertitsch, a German dialect which is doomed to extinction. This Allemanic (Walser) dialect is spoken at Formazza, a tiny Alpine community in Italy, and after centuries of semi-secluded existence is now undergoing major transformations due to the rapidly declining number of its speakers and the limited range of its functions. Within the framework of language decay and death this analysis focuses on phenomena of linguistic variation at a morphosyntactic level. This comprehensive study includes a large body of spoken data collected from informants of different age groups and with different levels of language fluency and thus displays a unique picture of an endagered language.
How are migrants referred to in the media? What roles do they play and when are they quoted in news reports on immigration? Whose views are implicitly reinforced? Have these changed similarly in different European newspapers in recent years? Media and Migrants systematically addresses such questions by exploring the representation of immigration in two relatively new reception countries, Spain and Ireland, over the past decade. It focuses on the discourses (re)produced in four newspapers (El Pais, ABC, The Irish Times and the Irish Independent) in 1990, 1996 and 1999-2000. Both quantitative and qualitative methods are combined within a Critical Discourse Analysis framework, mainly bases on discourse-historical and socio-cognitive approaches. The analysis of descriptive and content categories is followed by the scrutiny of strategies of reference, predication, intertextuality and argumentation. The results illustrate an ongoing convergence of perceptions and discourses on ethnic alterity in Europe, as collective 'self' and 'other' are being redefined in the context of supranational integration and increasing migration worldwide.
This title brings together in one volume a comprehensive account and critical analysis of testing second language speaking. It contains a wealth of examples. These include task types that are commonly used in speaking tests, approaches to researching speaking tests, and specific methodologies that teachers, students and test developers may use in their own projects. Annotated examples are presented to enhance understanding of practical testing projects. But it is not just a practical text. There is a theoretical framework, drawing on our evolving understanding of validity in language testing. We argue that practical decisions in speaking test development only make sense when we understand why we make those decisions. There is no one 'correct' decision in any testing context. We are faced with many possible choices, and the process of making those choices is a crucial aspect of understanding what the scores from our tests might mean. Establishing meaning is part of constructing, or evaluating, a validity argument. Validity arguments are never 'static'. They are dynamic, fallible, endlessly evolving attempts to investigate test score meaning. Ultimately we judge them by their utility and plausibility. Practice, theory, evaluation and research methodology are brought together in a single argument for test validity.
This enhanced edition of French Phonetics is intended for college-level instruction, for self-study and for reference purposes. The text, including Cahier d'Exercices, helps the student to become proficient in the pronunciation of French by explaining the characteristics of the French sound system clearly and systematically and by giving precise rules of pronunciation throughout. After introducing the learner to the International Phonetic Alphabet, the manual proceeds to a thorough examination of every sound in the French language in relation to its spelling and its phonological surroundings. If the book is used as a reference tool, the reader will be able to verify the pronunciation of many difficult verb forms and names not found in a dictionary. Students will be able to phonetically transcribe French words, to read a phonetically transcribed text, and most importantly to pronounce correctly any French word that they encounter, even if they have never seen it before. Cassettes or CD's for French Phonetics and the Cahier d'Exercices are available by contacting the author at [email protected]; Please cc her alternate e-mail address in your request: [email protected] |
You may like...
Keynote Upper Intermediate: Student's…
Lewis Lansford, Helen Stephenson, …
Paperback
R1,058
Discovery Miles 10 580
|