|
|
Books > History > Asian / Middle Eastern history > General
This book presents a new model for understanding the collection of
ancient kingdoms that surrounded the northeast corner of the
Mediterranean Sea from the Cilician Plain in the west to the upper
Tigris River in the east, and from Cappadocia in the north to
western Syria in the south, during the Iron Age of the ancient Near
East (ca. 1200 to 600 BCE). Rather than presenting them as
homogenous ethnolinguistic communities like "the Aramaeans" or "the
Luwians" living in neatly bounded territories, this book sees these
polities as being fundamentally diverse and variable, distinguished
by demographic fluidity and cultural mobility. The Syro-Anatolian
City-States sheds new light via an examination of a host of
evidentiary sources, including archaeological site plans,
settlement patterns, visual arts, and historical sources. Together,
these lines of evidence reveal a complex fusion of cultural
traditions that is nevertheless distinctly recognizable unto
itself. This book is the first to specifically characterize the
Iron Age city-states of southeastern Turkey and northern Syria,
arguing for a unified cultural formation characterized above all by
diversity and mobility and that can be referred to as the
"Syro-Anatolian Culture Complex."
This volume contains the edition and translation of the chapter of
al-Maqrizi's al-H abar 'an al-basar dealing with Greeks, Romans,
Byzantines, Franks, and Goths. This chapter is, for the most part,
an almost exact reproduction of Ibn Haldun's Kitab al-'Ibar, from
which al-Maqrizi derived material from many other sources,
including prominent Christian sources such as Kitab Hurusiyus, Ibn
al-'Amid's History, and works by Muslim historians like Ibn
al-Atir's Kamil. Therefore, this chapter of al-H abar 'an al-basar
is a continuation of the previous Arabic historiographical
tradition, in which European history is integrated into world
history through the combination of Christian and Islamic sources.
From the Greeks to the Arabs and Beyond written by Hans Daiber, is
a six volume collection of Daiber's scattered writings, journal
articles, essays and encyclopaedia entries on Greek-Syriac-Arabic
translations, Islamic theology and Sufism, the history of science,
Islam in Europe, manuscripts and the history of oriental studies.
It also includes reviews and obituaries. Vol. V and VI are
catalogues of newly discovered Arabic manuscript originals and
films/offprints from manuscripts related to the topics of the
preceding volumes.
Commissioned by the Qianlong emperor in 1751, the Qing Imperial
Illustrations of Tributary Peoples (Huang Qing zhigong tu ), is a
captivating work of art and an ideological statement of universal
rule best understood as a cultural cartography of empire. This
translation of the ethnographic texts accompanied by a full-color
reproduction of Xie Sui's ( ) hand-painted scroll helps us to
understand the conceptualization of imperial tributary
relationships the work embodies as rooted in both dynastic history
and the specifics of Qing rule.
In Reflecting Mirrors, East and West Enrico Boccaccini sheds new
light on Mirrors for Princes, the pre-modern genre of advice
literature for rulers. A popular genre in the societies that
emerged from the Late Antique oecumene, Mirrors for Princes are
considered here, for the first time, as a transcultural phenomenon
that challenges the dichotomy of the Orient and the Occident.
Traditionally, the historiographic tradition has viewed 'European'
and 'Middle Eastern' Mirrors as distinct and incommensurable.
Analyzing the contents and discourses in four Mirrors, ostensibly
separated by space, time and language, Enrico Boccaccini
convincingly draws out the surprising continuities between these
texts, while also showing how they are embedded in their own
historical, literary and political context.
In An Chunggun: His Life and Thought in his own Words, Jieun Han
and Franklin Rausch provide a complete translation of all of An's
writings and excerpts from his trial and appeal. Though An is most
famous for killing Ito Hirobumi, the contents of this volume show
that there was much more to him than that. For instance, far from
being anti-Japanese, An thought deeply about how China, Japan, and
Korea could work together to build a regional peace that would
eventually spread throughout the world. Now, for the first time,
all of An's extant writings have been assembled together into an
English translation that includes annotations and an introduction
that places An and his works in their historical context. This
translation was funded by the Institute of Korean Studies, Yonsei
University.
By looking at China from the periphery, this study shows how
European sources offer a unique way of expanding the knowledge
about the gazette of the seventeenth and eighteenth centuries. Its
interconnected history illustrates how the Chinese gazette, as
translated by European missionaries, became a major source for
reflections on state and society by Enlightenment thinkers.
From the Greeks to the Arabs and Beyond written by Hans Daiber, is
a six volume collection of Daiber's scattered writings, journal
articles, essays and encyclopaedia entries on Greek-Syriac-Arabic
translations, Islamic theology and Sufism, the history of science,
Islam in Europe, manuscripts and the history of oriental studies.
It also includes reviews and obituaries. Vol. V and VI are
catalogues of newly discovered Arabic manuscript originals and
films/offprints from manuscripts related to the topics of the
preceding volumes.
|
|