Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Literature: texts > Drama texts, plays > 16th to 18th centuries > Shakespeare plays, texts
'We go to Shakespeare to find out about ourselves' Jeanette Winterson Beatrice and Benedick both claim they are determined never to marry. But when their friends trick them into believing that each harbours secret feelings for the other, the pair begin to question whether their witty banter and verbal sparring conceal something deeper. Schemes abound, dangerous misunderstandings proliferate and matches are eventually made in this dazzling, dark-edged comedy of mature love and second chances. Used and Recommended by the National Theatre General Editor Stanley Wells Edited by R. A. Foakes Introduction by Janette Dillon
From the Hamlet acted on a galleon off Africa to the countless outdoor productions of A Midsummer Night's Dream that now defy each English summer, Shakespeare and Amateur Performance explores the unsung achievements of those outside the theatrical profession who have been determined to do Shakespeare themselves. Based on extensive research in previously unexplored archives, this generously illustrated and lively work of theater history enriches our understanding of how and why Shakespeare's plays have mattered to generations of rude mechanicals and aristocratic dilettantes alike: from the days of the Theaters Royal to those of the Little Theater Movement, from the pioneering Winter's Tale performed in eighteenth-century Salisbury to the Merchant of Venice performed by Allied prisoners for their Nazi captors, and from the how-to book which transforms Mercutio into Yankee Doodle to the Napoleonic counterspy who used Richard III as a tool of surveillance.
This book explores how the pregnant body is portrayed, perceived and enacted in Shakespeare's and his contemporaries' drama by means of a phenomenological analysis and a recourse to early modern popular medical discourse on reproduction. Phenomenology of pregnancy is a fairly new and radical body of philosophy that questions the post-Cartesian chasm of an almost autonomous reason and an enclosed and self-sufficient (male) body as foundations of identity. Early modern drama, as is argued, was written and staged at the backdrop of revolutionary changes in medicine and science where old and new theories on the embodied self-clashed. In this world where more and more men were expected to steadily grow isolated from their bodies, the pregnant body constituted an embattled contradiction. Indebted to the theories of embodiment this book offers a meticulous and detailed investigation of a plethora of pregnant characters and their "pregnant embodiment" in the pre-modern works by Shakespeare, Middleton, Webster and Ford. The analysis in each chapter argues for an indivisible link between an intensely embodied experience of pregnancy as enacted in space and identity-shaping processes resulting in a more acute sense of selfhood and agency. Despite seemingly disparate experiences of the selected heroines and the repeated attempts at containment of their "unruly" bodies, the ever transforming and "spatial" pregnant identities remain loci of embodied selfhood and agency. This book provocatively argues that fictional characters' experience reflects tangible realities of early modern women, while often deflecting the scientific consensus on reproduction in the period.
'The man who of all modern, and perhaps ancient poets, had the largest and most comprehensive soul' John Dryden Antonio, a Venetian merchant, wishes to help his friend get money to impress a rich heiress. But he is forced to borrow the sum from a cynical, abused Jewish moneylender, Shylock, and signs a chilling contract to honour the debt with a pound of his own flesh. An ambiguous, complex and controversial comedy, The Merchant of Venice explores prejudice, marriage, money and the true nature of justice in an unforgiving world. Used and Recommended by the National Theatre General Editor Stanley Wells Edited by W. Moelwyn Merchant Introduction by Peter Holland
I Was There... is a perfect introduction for younger readers into stories from the past, allowing children to imagine that they were really there. I Was There... Ira Aldridge tells the exciting story of the African-American actor, Ira Aldridge, who rose to fame on the London stage. Brilliantly imagined, readers aged 7+ will love this first-hand account of a child's experience of nineteenth-century London and the vibrant life of the theatre. Amazing black-and-white illustrations throughout bring the story to life! Perfect stories for children who are struggling with their reading
Shakespeare's Suicides: Dead Bodies That Matter is the first study in Shakespeare criticism to examine the entirety of Shakespeare's dramatic suicides. It addresses all plays featuring suicides and near-suicides in chronological order from Titus Andronicus to Antony and Cleopatra, thus establishing that suicide becomes increasingly pronounced as a vital means of dramatic characterisation. In particular, the book approaches suicide as a gendered phenomenon. By taking into account parameters such as onstage versus offstage deaths, suicide speeches or the explicit denial of final words, as well as settings and weapons, the study scrutinises the ways in which Shakespeare appropriates the convention of suicide and subverts traditional notions of masculine versus feminine deaths. It shows to what extent a gendered approach towards suicide opens up a more nuanced understanding of the correlation between gender and Shakespeare's genres and how, eventually, through their dramatisation of suicide the tragedies query normative gender discourse.
This book offers a clear and novel method from inserting mystical ideals into theatrical productions. This book introduces a new way of understanding the history of theatre. This book gives an east-to-understand overview of mystical thinking. This book lays out a clear understanding of how theatre might positively influence the audience and society.
The Cambridge Shakespeare was published in nine volumes between 1863 and 1866. Its careful editorial principles, attractive page design and elegant typography have withstood the test of time. This text was based on a thorough collation of the four Folios and of all the Quarto editions of the separate plays, the base text being the 1623 Folio. The critical apparatus appears at the foot of the page, but for passages where the Quarto differs significantly the entire Quarto text appears in small type after the received text. Notes at the end of each play explain variants, emendations, and passages of unusual difficulty or interest. Grammar and metre were generally left unchanged by the editors, but punctuation was normalised and nineteenth-century orthography was adopted instead of the variable Elizabethan spelling. In a bold move for a Victorian edition, the editors restored various 'profane' expressions where metre or sense demanded it.
The Cambridge Shakespeare was published in nine volumes between 1863 and 1866. Its careful editorial principles, attractive page design and elegant typography have withstood the test of time. This text was based on a thorough collation of the four Folios and of all the Quarto editions of the separate plays, the base text being the 1623 Folio. The critical apparatus appears at the foot of the page, but for passages where the Quarto differs significantly the entire Quarto text appears in small type after the received text. Notes at the end of each play explain variants, emendations, and passages of unusual difficulty or interest. Grammar and metre were generally left unchanged by the editors, but punctuation was normalised and nineteenth-century orthography was adopted instead of the variable Elizabethan spelling. In a bold move for a Victorian edition, the editors restored various 'profane' expressions where metre or sense demanded it.
The Cambridge Shakespeare was published in nine volumes between 1863 and 1866. Its careful editorial principles, attractive page design and elegant typography have withstood the test of time. This text was based on a thorough collation of the four Folios and of all the Quarto editions of the separate plays, the base text being the 1623 Folio. The critical apparatus appears at the foot of the page, but for passages where the Quarto differs significantly the entire Quarto text appears in small type after the received text. Notes at the end of each play explain variants, emendations, and passages of unusual difficulty or interest. Grammar and metre were generally left unchanged by the editors, but punctuation was normalised and nineteenth-century orthography was adopted instead of the variable Elizabethan spelling. In a bold move for a Victorian edition, the editors restored various 'profane' expressions where metre or sense demanded it.
The Cambridge Shakespeare was published in nine volumes between 1863 and 1866. Its careful editorial principles, attractive page design and elegant typography have withstood the test of time. This text was based on a thorough collation of the four Folios and of all the Quarto editions of the separate plays, the base text being the 1623 Folio. The critical apparatus appears at the foot of the page, but for passages where the Quarto differs significantly the entire Quarto text appears in small type after the received text. Notes at the end of each play explain variants, emendations, and passages of unusual difficulty or interest. Grammar and metre were generally left unchanged by the editors, but punctuation was normalised and nineteenth-century orthography was adopted instead of the variable Elizabethan spelling. In a bold move for a Victorian edition, the editors restored various 'profane' expressions where metre or sense demanded it.
The Cambridge Shakespeare was published in nine volumes between 1863 and 1866. Its careful editorial principles, attractive page design and elegant typography have withstood the test of time. This text was based on a thorough collation of the four Folios and of all the Quarto editions of the separate plays, the base text being the 1623 Folio. The critical apparatus appears at the foot of the page, but for passages where the Quarto differs significantly the entire Quarto text appears in small type after the received text. Notes at the end of each play explain variants, emendations, and passages of unusual difficulty or interest. Grammar and metre were generally left unchanged by the editors, but punctuation was normalised and nineteenth-century orthography was adopted instead of the variable Elizabethan spelling. In a bold move for a Victorian edition, the editors restored various 'profane' expressions where metre or sense demanded it.
The Cambridge Shakespeare was published in nine volumes between 1863 and 1866. Its careful editorial principles, attractive page design and elegant typography have withstood the test of time. This text was based on a thorough collation of the four Folios and of all the Quarto editions of the separate plays, the base text being the 1623 Folio. The critical apparatus appears at the foot of the page, but for passages where the Quarto differs significantly the entire Quarto text appears in small type after the received text. Notes at the end of each play explain variants, emendations, and passages of unusual difficulty or interest. Grammar and metre were generally left unchanged by the editors, but punctuation was normalised and nineteenth-century orthography was adopted instead of the variable Elizabethan spelling. In a bold move for a Victorian edition, the editors restored various 'profane' expressions where metre or sense demanded it.
The Cambridge Shakespeare was published in nine volumes between 1863 and 1866. Its careful editorial principles, attractive page design and elegant typography have withstood the test of time. This text was based on a thorough collation of the four Folios and of all the Quarto editions of the separate plays, the base text being the 1623 Folio. The critical apparatus appears at the foot of the page, but for passages where the Quarto differs significantly the entire Quarto text appears in small type after the received text. Notes at the end of each play explain variants, emendations, and passages of unusual difficulty or interest. Grammar and metre were generally left unchanged by the editors, but punctuation was normalised and nineteenth-century orthography was adopted instead of the variable Elizabethan spelling. In a bold move for a Victorian edition, the editors restored various 'profane' expressions where metre or sense demanded it.
The Cambridge Shakespeare was published in nine volumes between 1863 and 1866. Its careful editorial principles, attractive page design and elegant typography have withstood the test of time. This text was based on a thorough collation of the four Folios and of all the Quarto editions of the separate plays, the base text being the 1623 Folio. The critical apparatus appears at the foot of the page, but for passages where the Quarto differs significantly the entire Quarto text appears in small type after the received text. Notes at the end of each play explain variants, emendations, and passages of unusual difficulty or interest. Grammar and metre were generally left unchanged by the editors, but punctuation was normalised and nineteenth-century orthography was adopted instead of the variable Elizabethan spelling. In a bold move for a Victorian edition, the editors restored various 'profane' expressions where metre or sense demanded it.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original text, but those words and expressions are omitted which cannot with propriety be read in a family.' These words on the title pages of this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or modify text considered vulgar or objectionable. Although the first edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830) and published in 1807, the many subsequent editions were published under the name of her brother Thomas (1754 1825), who devoted his time to prison reform and chess, as well as the sanitising of Shakespeare. The Bowdlers' work became enormously popular as the scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This volume, from the 1853 edition, contains The Tempest, Two Gentlemen of Verona, The Merry Wives of Windsor, Twelfth Night, Measure for Measure, Much Ado about Nothing and A Midsummer Night's Dream.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original text, but those words and expressions are omitted which cannot with propriety be read in a family.' These words on the title pages of this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or modify text considered vulgar or objectionable. Although the first edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830) and published in 1807, the many subsequent editions were published under the name of her brother Thomas (1754 1825), whose other enthusiasms were prison reform and chess. The Bowdlers' work became enormously popular as the scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This volume, from the 1853 edition, contains Love's Labour's Lost, The Merchant of Venice, As You Like It, All's Well that Ends Well, The Taming of the Shrew, The Winter's Tale and The Comedy of Errors.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original text, but those words and expressions are omitted which cannot with propriety be read in a family.' These words on the title pages of this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or modify text considered vulgar or objectionable. Although the first edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830) and published in 1807, the many subsequent editions were published under the name of her brother Thomas (1754 1825), who devoted his time to prison reform and chess, as well as the sanitising of Shakespeare. The Bowdlers' work became enormously popular as the scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This volume, from the 1853 edition, contains Macbeth, King John, King Richard II, King Henry IV, Part 1, King Henry IV, Part 2, and King Henry V.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original text, but those words and expressions are omitted which cannot with propriety be read in a family.' These words on the title pages of this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or modify text considered vulgar or objectionable. Although the first edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830) and published in 1807, the many subsequent editions were published under the name of her brother Thomas (1754 1825), who devoted his time to prison reform and chess, as well as the sanitising of Shakespeare. The Bowdlers' work became enormously popular as the scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This volume, from the 1853 edition, contains King Henry VI, Part 1, King Henry VI, Part 2, King Henry VI, Part 3, King Richard III, King Henry VIII and Timon of Athens.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original text, but those words and expressions are omitted which cannot with propriety be read in a family.' These words on the title pages of this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or modify text considered vulgar or objectionable. Although the first edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830) and published in 1807, the many subsequent editions were published under the name of her brother Thomas (1754 1825), who devoted his time to prison reform and chess, as well as the sanitising of Shakespeare. The Bowdlers' work became enormously popular as the scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This volume, from the 1853 edition, contains Troilus and Cressida, Coriolanus, Julius Caesar, Antony and Cleopatra and Cymbeline.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original text, but those words and expressions are omitted which cannot with propriety be read in a family.' These words on the title pages of this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or modify text considered vulgar or objectionable. Although the first edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830) and published in 1807, the many subsequent editions were published under the name of her brother Thomas (1754 1825), who devoted his time to prison reform and chess, as well as the sanitising of Shakespeare. The Bowdlers' work became enormously popular as the scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This volume, from the 1853 edition, contains Titus Andronicus, King Lear, Romeo and Juliet, Hamlet and Othello.
Henry Irving, the influential and controversial Victorian actor, was closely involved in the publication of this distinctive Shakespeare edition. As an actor, his concern was largely with the intellectual project of seeing each play as a unified work, rather than with producing strong emotional effects in the audience. In the words of his obituary in The Times, he appealed to scholars 'by his reverent and often acute treatment of the text', and accustomed playgoers to look for 'more than empty amusement'. To the edition, he brought a sense of the plays in performance which has never been equalled before or since. Addressing a general readership, he both included notes on cuts used by professional companies and suggested others that would facilitate amateur performances. Gordon Browne's illustrations, which suggest the contemporary styles of stage costume, are another attractive feature of this edition, which will appeal to Shakespearians and theatre historians alike.
Henry Irving, the influential and controversial Victorian actor, was closely involved in the publication of this distinctive Shakespeare edition. As an actor, his concern was largely with the intellectual project of seeing each play as a unified work, rather than with producing strong emotional effects in the audience. In the words of his obituary in The Times, he appealed to scholars 'by his reverent and often acute treatment of the text', and accustomed playgoers to look for 'more than empty amusement'. To the edition, he brought a sense of the plays in performance which has never been equalled before or since. Addressing a general readership, he both included notes on cuts used by professional companies and suggested others that would facilitate amateur performances. Gordon Browne's illustrations, which suggest the contemporary styles of stage costume, are another attractive feature of this edition, which will appeal to Shakespearians and theatre historians alike.
Henry Irving, the influential and controversial Victorian actor, was closely involved in the publication of this distinctive Shakespeare edition. As an actor, his concern was largely with the intellectual project of seeing each play as a unified work, rather than with producing strong emotional effects in the audience. In the words of his obituary in The Times, he appealed to scholars 'by his reverent and often acute treatment of the text', and accustomed playgoers to look for 'more than empty amusement'. To the edition, he brought a sense of the plays in performance which has never been equalled before or since. Addressing a general readership, he both included notes on cuts used by professional companies and suggested others that would facilitate amateur performances. Gordon Browne's illustrations, which suggest the contemporary styles of stage costume, are another attractive feature of this edition, which will appeal to Shakespearians and theatre historians alike. |
You may like...
Illustrations of the Fairy Mythology of…
James Orchard Halliwell-Phillipps
Paperback
R502
Discovery Miles 5 020
|