|
Books > Language & Literature > Literature: texts > Essays, journals, letters & other prose works > Classical, early & medieval
The Catilinarians are a set of four speeches that Cicero, while
consul in 63 BC, delivered before the senate and the Roman people
against the conspirator Catiline and his followers. Or are they?
Cicero did not publish the speeches until three years later, and he
substantially revised them before publication, rewriting some
passages and adding others, all with the aim of justifying the
action he had taken against the conspirators and memorializing his
own role in the suppression of the conspiracy. How, then, should we
interpret these speeches as literature? Can we treat them as
representing what Cicero actually said? Or do we have to read them
merely as political pamphlets from a later time? In this, the first
book-length discussion of these famous speeches, D. H. Berry
clarifies what the speeches actually are and explains how he
believes we should approach them. In addition, the book contains a
full and up-to-date account of the Catilinarian conspiracy and a
survey of the influence that the story of Catiline has had on
writers such as Sallust and Virgil, Ben Jonson and Henrik Ibsen,
from antiquity to the present day.
This volume of essays, which originated in the inaugural Dublin
Gastronomy Symposium held in the Dublin Institute of Technology in
June 2012, offers fascinating insights into the significant role
played by gastronomy in Irish literature and culture. The book
opens with an exploration of food in literature, covering figures
as varied as Maria Edgeworth, James Joyce, Charles Dickens, Enid
Blyton, John McGahern and Sebastian Barry. Other chapters examine
culinary practices among the Dublin working classes in the 1950s,
offering a stark contrast to the haute cuisine served in the iconic
Jammet's Restaurant; new trends among Ireland's 'foodie'
generation; and the economic and tourism possibilities created by
the development of a gastronomic nationalism. The volume concludes
by looking at the sacramental aspects of the production and
consumption of Guinness and examining the place where it is most
often consumed: the Irish pub.
This is the endorsed publication from OCR and Bloomsbury for the
Latin AS and A-level (Group 3) prescription of Virgil's Aeneid
VIII, giving full Latin text, commentary and vocabulary for lines
86-279 and 558-584, along with a detailed introduction. Book VIII
of the Aeneid is remarkable for the diversity of its subject
matter. Aeneas travels upriver to the site where Rome will be
founded. He meets King Evander, who tells him the dramatic story of
Hercules and Cacus and shows him round 'Rome' before it is Rome.
Aeneas' mother makes new armour for him and at the end of the book
we see him brandishing the shield whose centrepiece is the triumph
of Augustus. The OCR selection focuses on Evander and Hercules, and
concludes with the fatal moment when Aeneas takes Evander's son
Pallas to war. Its vivid narrative, human characters and
larger-than-life heroes and villains are compelling reading.
This volume presents a commentary on Aristotle's Metaphysics Book
12 by pseudo-Alexander in a new translation accompanied by
explanatory notes, introduction and indexes. Fred D. Miller, Jr.
argues that the author of the commentary is in fact not Alexander
of Aphrodisias, Aristotle's distant successor in early 3rd century
CE Athens and his leading defender and interpreter, but Michael of
Ephesus from Constantinople as late as the 12th century CE. Robert
Browning had earlier made the case that Michael was enlisted by
Princess Anna Comnena in a project to restore and complete the
ancient Greek commentaries on Aristotle, including those of
Alexander; he did so by incorporating available ancient
commentaries into commentaries of his own. Metaphysics Book 12
posits a god as the supreme cause of motion in the cosmic system
Aristotle had elaborated elsewhere as having the earth at the
centre. The fixed stars are whirled around it on an outer sphere,
the sun, moon and recognised planets on interior spheres, but with
counteracting spheres to make the motions of each independent of
the motions of others and of the fixed stars, thus yielding a total
of 55 spheres. Motion is transmitted from a divine unmoved mover
through divine moved movers which move the celestial spheres, and
on to the perishable realms. Chapters 1 to 5 describe the
principles and causes of the perishable substances nearer the
centre of the universe, while Chapters 6 to 10 seek to prove the
existence and attributes of the celestial substances beyond.
Can female-authored French and German crime novels be read as part
of an international phenomenon of feminist revisions of the crime
genre? This book examines the status of female crime writers and
their female investigators in France and Germany, focusing on four
novels of the 1990s and their reception. In Germany the rise of the
Frauenkrimi has been accompanied by fears of ghettoization on the
part of women writers, and hostile reactions from critics to
perceived feminist ideology, while in France the encroachment of
women on the masculine terrain of the roman noir has given rise to
retrenchments and defensive redefinitions. Far from being a simple
source of pleasure, female-authored crime novels in France and
Germany are a site of conflict; this study exposes the terms of
this conflict and demonstrates the continued centrality of gender
issues in literary studies.
What Shakespeare Stole From Rome analyses the multiple ways
Shakespeare used material from Roman history and Latin poetry in
his plays and poems. Three important tragedies deal with the
history of the Roman Republic: Coriolanus, Julius Caesar, and
Antony and Cleopatra. From the tragedies of Seneca, Shakespeare
took the theme of evil in the ruler, as in Richard III and Macbeth.
The comedies of Plautus lie behind the early play The Comedy of
Errors. From Ovid, Shakespeare took nearly all his Greek mythology,
as in the miniature epic Venus and Adonis. Shakespeare, who knew
Latin very well, introduced some 600 new Latin-based words into
English.
In celebrating the academic career and practice of a distinguished
scholar of French literature, this volume concentrates on one of
Peter Broome's major preoccupations and attainments: translation.
Eschewing a dogmatic, theoretical approach, the contributors
(former colleagues and students) tackle four rich areas of study:
modern anglophone poets' reactions to, and translations of, authors
with whom they have closely identified (Racine, the Symbolists,
Saint-John Perse, Valery); problematics of translating specific
poets of recent centuries (Rimbaud, Mallarme, Valery, Cesaire, some
contemporary poets); reception and interaction in two foreign
countries (Australia, Spain); and a more fluid interpretation of
translation, moving the notion across into wider realms of literary
expression (Mallarme, Proust, Assia Djebar). A focalising feature,
punctuating the volume, are Peter Broome's own translations of
hitherto unpublished poems by five major contemporary French
writers: Jean-Paul Auxemery, Marie-Claire Bancquart, Louise Merlin,
Venus Khoury-Ghata and Jean-Charles Vegliante. The book thus
intertwines theory and practice in a non-prescriptive manner which
invites further elaboration and analysis.
Ideal for students of modern Latin American literature, Journeys of
Formation: The Spanish American 'Bildungsroman' offers a lucid
introduction to the Bildungsroman as a genre before revealing how
the journey motif works as both a plot-forming device and as a
means of characterization in several of the most canonical Spanish
American Bildungsromane. In the process, the author demonstrates
the overlooked importance of the travel motif in this genre.
Although present in the vast majority of Bildungsromane, if the
journey is discussed at all by critics it tends to be in
superficial terms. The author contends that no discussion of the
Spanish American novel of formation would be complete without an
exploration of travel. Yolanda A. Doub articulates the role of
travel as a catalyst in the formation process of young male and
female protagonists by examining in detail six representative
novels from three different countries and time periods - from
Argentina: Ricardo Guiraldes's Don Segundo Sombra (1926) and
Roberto Arlt's El juguete rabioso (1926); from Peru: Jose Maria
Arguedas's Los rios profundos (1958) and Julio Ramon Ribeyro's
Cronica de San Gabriel (1960); and from Mexico: Rosario
Castellanos's Balun Canan (1957) and Elena Poniatowska's La "Flor
de Lis" (1988).
This book argues for a new way of reading tragedy that attends to
how bodies in the ancient plays pivot between subject and object,
person and thing, living and dead, and so serve as vehicles for
confronting the edges of the human. At the same time, it explores
the ways in which Greek tragedy pulls up close to human bodies,
examining their physical edges, their surfaces and parts, their
coverings or nakedness, and their postures and orientations.
Drawing on and advancing the latest interplays of posthumanism and
materialism in relation to classical literature, Nancy Worman shows
how this tragic enactment may seem to emphasize the human body, but
in effect does something quite different. Greek drama instead often
treats the body as a thing that has the status and implications
associated with other objects, such as a cloak, an urn, or a toy
for a dog. Tragic Bodies urges attention to key scenes in Greek
tragedy that foreground bodily identifiers as semiotic
materializing. This occurs when signs with weighty symbolic
resonance distil out on the dramatic stage as concrete sites for
contention and conflation orchestrated through proximity, contact,
and sensory dynamics. Reading the dramatic script in this way
pursues the felt knowledge at the body's edges that tragic
representation affords, a consideration attuned to how bodies
register at tragedy's unique intersections - where directive and
figurative language combine to highlight visual, tactile, and aural
details.
This book presents the first detailed analysis of the mechanism of
translating the Polish past tense into French. Grounded in the
field of aspectual research, this study bridges the gap between
theory and practice by presenting a set of equivalency rules for
Polish past imperfective verb forms and French past tenses. Drawing
on a wide selection of Polish literary texts and their translations
into French, the author analyses the translation of Polish past
imperfective verbs in factual contexts and their actual uses in
narration. Using the semantic theory of aspect developed by
Stanislaw Karolak, the author establishes rules of equivalency for
imperfective uses in both languages as well as rules of equivalency
between Polish past imperfective verbs and perfect tenses in French
(passe compose, passe simple and plus-que-parfait). The translation
rules developed in this study can be applied directly in
translation practice as well as providing a resource for scholars
of the French and Polish languages. Additionally, this book lays
the foundation for future contrastive studies on aspect in
languages from different language families.
Miron Bialoszewski: Radical Quest Beyond Dualisms is an innovative
and challenging work of literary scholarship that examines
Bialoszewski's artistic praxis as a certain philosophical
proposition. It differs from the earlier critical approaches to the
writings of this writer in as much as it attempts to examine his
mature poetry from a non-dualistic perspective. The study
demonstrates in detail how Bialoszewski's radical approach to
poetry evolves into a consistent life-writing and life-philosophy
(life-writing-philosophy). The poet disregards binary oppositions
and he approaches life and reality without any universal method. In
the poet's mature poetry, the context is identified as life and not
as reality, and Bialoszewski's writing is described as his life
project which is not searching but rather researching, since it has
no pre-established goal to reach except for being continued.
This volume sets out to re-imagine the theoretical and
epistemological presuppositions of existing scholarship on
identities. Despite a well-established body of scholarly texts that
examine the concept from a wide range of perspectives, there is a
surprising dearth of work on multiple, heterogeneous forms of
identity. Numerous studies of ethnic, linguistic, regional and
religious identities have appeared, but largely in isolation from
one another. Rethinking 'Identities' is a multi-authored project
that is original in providing - in distributed and granular mode -
a hyper-contemporary and wide-ranging applied analysis that
questions notions of identity based on nation and region, language,
ethnicity, gender, sexuality, religion or even 'the human'. The
volume achieves this by mobilizing various contexts of identity
(gender, ethnicity, sexuality, nation) and medium (art, cinema,
literature, music, theatre, video). Emphasizing the extreme
contemporary (the twenty-first century) and the challenges posed by
an increasingly global society, this collection of essays builds
upon existing intellectual investigations of identity with the aim
of offering a fresh perspective that transcends cognitive and
geographical frontiers.
This is the first commentary in any language on three of the books
of ancient Greek astrological poetry ascribed to the Egyptian
priest Manetho. Manetho, who became a figure for recondite wisdom,
came to be credited with a series of didactic poems which list
outcomes for planetary set-ups in a horoscope or birth chart. This
book contends that we can learn a great deal from this material
about the intellectual, cultural, social, and literary history of
the world in which it was written-Hadrianic Egypt, and the
second-century Roman Empire at large. Its descriptions of the kinds
of person who are born under happy and unhappy configurations of
stars speak to the lived realities, aspirations, and fears of the
astrologer's clientele. Given astrology's enormous contemporary
prestige, this means we are offered insights into the mental
universe and values of the common man, l'homme moyen sensuel, that
elite literature largely bypasses. The volume addresses current
work on the emotions and popular ethics. It also brings to the fore
a neglected witness to a type of imperial didactic
poetry-functional, technical in content, and yet sharing a degree
of artistry with better-known poets such as Dionysius the
Periegete. The Manethonian poems are placed in the context of other
ancient astrological literature-much of it very different in idiom,
complexity, and method-but also in the wider one of other
divinatory texts, philosophical writing, and the novel. There is a
Greek text with English translation and an apparatus with parallel
material to enable comparison with related works.
This book seeks to establish the degree to which Gallicisms
permeated the Russian language in the eighteenth century. The
largest group of borrowings were the semantic and phraseological
calques. In order to examine this influence, the author has
selected scores of examples from the original works, translations
and correspondence of Russian writers from the 1730s to the end of
the century. The calques analysed belong to various registers of
the literary language, from the prose used in essays and
correspondence to the most lyrical form found in poetry and certain
translations. This book concludes that the French influence was
overwhelming and fully enhanced the Russian literary language that
was developed during this period.
HarperCollins is proud to present its incredible range of
best-loved, essential classics. A green horse great and tall; A
steed full stiff to guide, In broidered bridle all He worthily
bestrides Dating from around 1400 and composed by an anonymous
writer, Sir Gawain and the Green Knight was first translated and
published almost 200 years ago. Its epic nature has not been dimmed
by time: the classic story of a knight on a green steed challenging
Sir Gawain to a monumental wager, it is a strange tale full of
decapitations, seduction and magic. Soon to be brought to the big
screen, Sir Gawain is one of the earliest great stories of English
literature.
Antigone's Daughters presents various readings of the classical
myth of Antigone as interpreted through modern feminist and
psychoanalytic literary theories. Topics such as femininity,
education, and establishing selfhood amidst the restrictions of the
patriarchal society presented by Sophocles provide the foundation
for the modern novel. This study serves as a model for the
comparative interpretation of literary works of the nineteenth and
twentieth centuries including the writings of George Sand
(Indiana), Karolina Pavlova (A Double Life), Nikolai Chernyshevsky
(What Is to Be Done?), Emile Zola (L'Assommoir and Nana), Maria
Luisa Bombal (La amortajada) and Isabel Allende (The House of the
Spirits). Each chapter isolates an aspect of Antigone's struggle
within both the public and domestic spheres as she negotiates her
independence and asserts her voice. A valuable tool for the study
of modern literature, the universality of Antigone presented in
this study prompts the investigation of many classical motifs while
providing a thorough study of various national literatures within
their own contemporary contexts.
This volume presents a number of close readings of Latin American
literary and cultural phenomena. The overarching theme of the
collection is the revision of the accepted view of Latin American
national identities as represented in twentieth-century Latin
American literature and culture. The book examines the complexity
of national identities forged among political crises, economic
upheaval and intercultural influences. The essays included here
focus upon internal contradictions of national identity and the
factors contributing to this discord. Among these are the nature of
the Latin American intellectual, Latin American modernity and
exile, and the psychological underpinning of the re-creation of
history. Some of the chapters challenge the existing theoretical
framework for Latin American literary analysis by employing
non-literary theories to analyse hitherto overlooked textual
anomalies. The book is a Festschrift for Professor Peter R.
Beardsell, reflecting the importance of his contribution to Latin
American literary and cultural studies.
This multi-authored volume offers the first extensive exploration
of cultural memory in Portugal and Spain, two countries that are
normally studied in isolation from one another due to linguistic
divergences. The book contains an important theoretical survey of
cultural memory today and a comparative analysis of the historical
background influencing studies of memory in the Iberian Peninsula.
It includes the work of eleven specialists on contemporary Spanish
and Portuguese history, culture and literature and establishes a
series of parallel themes that lace the chapters together:
resistance; literary and popular representations of the figure of
the dictator; gender; intergenerational links and changing
paradigms of war stories; and the performance of memory. The essays
gathered here will be of interest to scholars of both national
cultures as well as those concerned with issues of memory, trauma
and the historical legacy of war and dictatorship.
These new essays comprise the first collective study of Lucan and
his epic poem that focuses specifically on points of contact
between his text and the cultural, literary, and historical
environments in which he lived and wrote. The Bellum Civile,
Lucan's poetic narrative of the monumental civil war between Julius
Caesar and Pompey Magnus, explores the violent foundations of the
Roman principate and the Julio-Claudian dynasty. The poem, composed
more than a century later during the reign of Nero, thus recalls
the past while being very much a product of its time. This volume
offers innovative readings that seek to interpret Lucan's epic in
terms of the contemporary politics, philosophy, literature,
rhetoric, geography, and cultural memory of the author's lifetime.
In doing so, these studies illuminate how approaching Lucan and his
text in light of their contemporary environments enriches our
understanding of author, text, and context individually and in
conversation with each other.
Homer, the great poet of the Iliad and the Odyssey, is revered as a
cultural icon of antiquity and a figure of lasting influence. But
his identity is shrouded in questions about who he was, when he
lived, and whether he was an actual person, a myth, or merely a
shared idea. Rather than attempting to solve the mystery of this
character, James I. Porter explores the sources of Homer's mystique
and their impact since the first recorded mentions of Homer in
ancient Greece. Homer: The Very Idea considers Homer not as a man,
but as a cultural invention nearly as distinctive and important as
the poems attributed to him, following the cultural history of an
idea and of the obsession that is reborn every time Homer is
imagined. Offering novel readings of texts and objects, the book
follows the very idea of Homer from his earliest mentions to his
most recent imaginings in literature, criticism, philosophy, visual
art, and classical archaeology.
|
You may like...
Patronage
Maria Edgeworth
Paperback
R651
Discovery Miles 6 510
|