![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Literature: texts > Essays, journals, letters & other prose works > Classical, early & medieval
"I am Iphigenia, daughter of the daughter of Tyndareus"
The authoritative new translation of the epic Ramayana, as retold by the sixteenth-century poet Tulsidas and cherished by millions to this day. The Epic of Ram presents a new translation of the Ramcaritmanas of Tulsidas (1543-1623). Written in Avadhi, a literary dialect of classical Hindi, the poem has become the most beloved retelling of the ancient Ramayana story across northern India. A devotional work revered and recited by millions of Hindus today, it is also a magisterial compendium of philosophy and lore and a literary masterpiece. The fourth volume turns to the story of Ram's younger half-brother Bharat. Despite efforts to place him on the throne of Avadh, Bharat refuses, ashamed that Ram has been exiled. In Bharat's poignant pilgrimage to the forest to beg the true heir to return, Tulsidas draws an unforgettable portrait of devotion and familial love. This new translation into free verse conveys the passion and momentum of the inspired poet and storyteller. It is accompanied by the most widely accepted edition of the Avadhi text, presented in the Devanagari script.
This volume presents, for the first time, an edition and facing English translation of all of the stories that belong to the Anglo-Latin corpus of the immensely popular and influential collection of moralized stories from the Middle Ages, known as Gesta Romanorum ('The Deeds of the Romans'). The Anglo-Latin branch of the Gesta is of particular interest and importance as it is the source of the Middle English versions of the stories as well as the earliest English printed version, and includes stories that are either not found in continental Gesta collections or that differ significantly from the continental versions. Oxford, Bodleian Library, Douce 310 has been chosen as the base manuscript for the edition and has been collated with seven other Anglo-Latin manuscripts in order to illustrate the nature and degree of textual variation that is a feature of the Anglo-Latin Gesta tradition, and to facilitate comparison between the Anglo-Latin versions of the stories and the Middle English and Early Modern English versions. An edited text and translation of the stories that do not form part of the collection in Douce 310, some of which are found in only one or two manuscripts, have also been provided. In addition, the volume includes notes that identify the sources, analogues, and folktale motifs of the stories and that explain key literary, cultural, and linguistic features, and an introduction that provides an overview of the history and significance of the Gesta and a detailed account of the Anglo-Latin tradition.
This book provides new insights on different aspects of Old and Middle Eng-lish language and literature, presenting state-of-the-art analyses of linguistic phenomena and literary developments in those periods and opening up new directions for future work in the field. The volume tackles aspects of English diachronic linguistics such as the development of binominals and collective nouns in Old and Middle English, the early history of the intensifiers 'deadly' and 'mortally', the articulatory-acoustic characteristics of approximants in English, Old English metrics, some aspects of the methodology of corpus research with paleography in focus, studies of the interplay language-register, and a chapter discussing the periodology of Older Scots. The last section of the book ad-dresses literary and translatorial issues such as the impact of Latin 'quis' on the Middle English interrogative 'who of', the problems that may arise when trans-lating Beowulf into Galician, a reinterpretation of Chaucer's Knight's Tale, and a discussion of the structure of medieval manuscripts containing miscellanea.
Ann Banfield - professor in the Department of English at the University of California, Berkeley - is best known for her groundbreaking contributions to narrative theory. Working within the paradigm of generative linguistics, she argued that the language of fiction is characterized by two "unspeakable sentences", i.e., sentences that do not properly occur in the spoken language: the sentence of "pure narration" and the sentence of "represented speech and thought" (style indirect libre or erlebte Rede). More recently, Banfield offered a major reconsideration of the novels of Virginia Woolf and modernism in light of the philosophy of knowledge developed by G. E. Moore and Bertrand Russell, and appropriated by Roger Fry in his critical analyses of impressionism and post-impressionism. The essays gathered here pay tribute to Banfield by addressing those disciplines and topics most closely related to her work, including: narrative theory and pragmatics, the philosophy of language and knowledge, generative syntax, meter and phonology, and modernism.
This is not a commentary on Juvenal Satire 10 but a critical appreciation of the poem which examines it on its own and in context and tries to make it come alive as a piece of literature, offering one man's close reading of Satire 10 as poetry, and concerned with literary criticism rather than philological minutiae. In line with the recent broadening of insight into Juvenal's writing this book often addresses the issues of distortion and problematizing and covers style, sound and diction as well. Much time is also devoted to intertextuality and to humour, wit and irony. Building on the work of scholars like Martyn, Jenkyns and Schmitz, who see in Juvenal a consistently skilful and sophisticated author, this is a whole book demonstrating a high level of expertise on Juvenal's part sustained throughout; a long poem (rather than intermittent flashes). This investigation of 10 leads to the conclusion that Juvenal is an accomplished poet and provocative satirist, a writer with real focus, who makes every word count, and a final chapter exploring Satires 11 and 12 confirms that assessment. Translation of the Latin and explanation of references are included so that Classics students will find the book easier to use and it will also be accessible to scholars and students interested in satire outside of Classics departments.
Ralph Ellison famously characterized ensemble jazz improvisation as "antagonistic cooperation." Both collaborative and competitive, musicians play with and against one another to create art and community. In Antagonistic Cooperation, Robert G. O'Meally shows how this idea runs throughout twentieth-century African American culture to provide a new history of Black creativity and aesthetics. From the collages of Romare Bearden and paintings of Jean-Michel Basquiat to the fiction of Ralph Ellison and Toni Morrison to the music of Louis Armstrong and Duke Ellington, O'Meally explores how the worlds of African American jazz, art, and literature have informed one another. He argues that these artists drew on the improvisatory nature of jazz and the techniques of collage not as a way to depict a fractured or broken sense of Blackness but rather to see the Black self as beautifully layered and complex. They developed a shared set of methods and motives driven by the belief that art must involve a sense of community. O'Meally's readings of these artists and their work emphasize how they have not only contributed to understanding of Black history and culture but also provided hope for fulfilling the broken promises of American democracy.
The authoritative new translation of the epic Ramayana, as retold by the sixteenth-century poet Tulsidas and cherished by millions to this day. The Epic of Ram presents a new translation of the Ramcaritmanas of Tulsidas (1543-1623). Written in Avadhi, a literary dialect of classical Hindi, the poem has become the most beloved retelling of the ancient Ramayana story across northern India. A devotional work revered and recited by millions of Hindus today, it is also a magisterial compendium of philosophy and lore and a literary masterpiece. The third volume details the turbulent events surrounding the scheming of Prince Ram's stepmother, who thwarts his installation on the throne of Avadh. Ram calmly accepts fourteen years of forest exile and begins his journey through the wilderness accompanied by his wife, Sita, and younger brother Lakshman. As they walk the long road, their beauty and serenity bring joy to villagers and sages dwelling in the forest. This new translation into free verse conveys the passion and momentum of the inspired poet and storyteller. It is accompanied by the most widely accepted edition of the Avadhi text, presented in the Devanagari script.
'Fitzgerald has solved virtually every problem that has plagued translators of Homer.' Atlantic Monthly The Iliad is the story of a few days' fighting in the tenth year of the legendary war between the Greeks and the Trojans, which broke out when Paris, son of King Priam of Troy, abducted the fabulously beautiful Helen, wife of King Menelaus of Sparta. After a quarrel between the Greek commander, Agamemnon, and the greatest of the Greek warriors, Achilles, the gods become more closely involved in the action. Their intervention leads to the tragic death of Hector, the Trojan leader, and to the final defeat of the Trojans. But the Iliad is much more than a series of battle scenes. It is a work of extraordinary pathos and profundity that concerns itself with issues as fundamental as the meaning of life and death. Even the heroic ethic itself - with its emphasis on pride, honour, prowess in battle, and submission to the inexorable will of the gods - is not left unquestioned. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
This book is a detailed study of salient examples of Mexican travel writing from the nineteenth and twentieth centuries. While scholars have often explored the close relationship between European or North American travel writing and the discourse of imperialism, little has been written on how postcolonial subjects might relate to the genre. This study first traces the development of a travel-writing tradition based closely on European imperialist models in mid-nineteenth-century Mexico. It then goes on to analyse how the narrative techniques of postmodernism and the political agenda of postcolonialism might combine to help challenge the genre's imperialist tendencies in late twentieth-century works of travel writing, focusing in particular on works by writers Juan Villoro, Hector Perea and Fernando Solana Olivares.
This book contains the first complete English translation, fully annotated, of the treatise Concerning Frequent Communion, commonly attributed to Sts. Makarios of Corinth and Nikodemos the Hagiorite, the compilers of the Philokalia. This pivotal treatise, by two central figures in the Kollyvades movement, which originated on Mount Athos in the late eighteenth and early nineteenth centuries, addresses a somewhat less well-known corollary issue in Orthodox spirituality, that of frequent Communion. The authors discuss the controversy surrounding a decline in the frequency of Communion in the Christian East, the relationship of that controversy to the Kollyvades movement, and the theological arguments in support of frequent Communion advanced by Makarios and Nikodemos, whose joint authorship of the treatise they endeavor to substantiate.
This book argues that Old Comedy's parodic and non-parodic engagement with tragedy, satyr play, and contemporary lyric is geared to enhancing its own status as the preeminent discourse on Athenian art, politics and society. Donald Sells locates the enduring significance of parody in the specific cultural, social and political subtexts that often frame Old Comedy's bold experiments with other genres and drive its rapid evolution in the late fifth century. Close analysis of verbal, visual and narrative strategies reveals the importance of parody and literary appropriation to the particular cultural and political agendas of specific plays. This study's broader, more flexible definition of parody as a visual - not just verbal - and multi-coded performance represents an important new step in understanding a phenomenon whose richness and diversity exceeds the primarily textual and literary terms by which it is traditionally understood.
Ajax is perhaps the earliest of Sophocles' tragedies, yet the issues at its heart remain profoundly resonant today. Set in the Greek encampment during the siege of Troy, it traces not just the story of a respected war hero's mental breakdown but (like Sophocles' Antigone) the treatment of an enemy's remains and the management of his memory. Pitting the fate of the individual against not just his own community but the cosmic world of the divine, it explores questions of loyalty and power, compassion and control, integrity and political expediency - and ultimately what it is to be human. In Antiquity the fate of Ajax fascinated writers and artists alike. Today it has assumed a new importance with Sophocles' play being used to help treat military veterans suffering from PTSD. This collection of 12 essays by leading academics from across the UK, US and Ireland draws together many of the themes explored in Ajax, from how Sophocles exploits audiences' awareness of mythology and visual arts, to questions of politics and religion, staging and characterization, changing perceptions of the heroic, and the therapeutic use to which the play is put today. The essays are accompanied by David Stuttard's introduction and performer-friendly, accurate and easily accessible English translation.
Most historians and literary critics describe Spanish Golden-Age society as anti-Semitic, offering, for example,
This timeless collection brings together three hundred of the most enduringly popular of Aesop's fables in a volume that will delight young and old readers alike. Here are all the age-old favourites - the wily fox, the vain peacock, the predatory cat and the steady tortoise - just as endearingly vivid and relevant now as they were for their very first audience. This elegant Macmillan Collector's Library edition of Aesop's Fables features illustrations by Arthur Rackham, the leading decorative illustrator of the Edwardian period, which have been beautifully and sensitively coloured by Barbara Frith. With an afterword by publisher and editor Anna South. Designed to appeal to the booklover, the Macmillan Collector's Library is a series of beautiful gift editions of much loved classic titles. Macmillan Collector's Library are books to love and treasure.
This volume gathers together articles by leading international scholars of nineteenth-century culture in Europe. The contributions were originally presented at the conference 'Textual Intersections in the Nineteenth Century: European Literatures, Histories and Arts' held at Cardiff University in July 2001. The book explores depictions of gender, sexuality and the family in literature and is interdisciplinary in scope. It includes pieces on art history, book illustration, dance, music and philosophy as these intersect with literature in the portrayal of desire in nineteenth-century Europe. Each article attempts to foreground the links between genres, national traditions, and differing art forms in the exploration of representations of desire in nineteenth-century European literature.
Cicero's Brutus and Orator constitute his final major statements on the history of Roman oratory and the nature of the ideal orator. In the Brutus he traces the development of political and judicial speech over the span of 150 years, from the early second century to 46 BCE, when both of these treatises were written. In an immensely detailed account of some 200 speakers from the past he dispenses an expert's praise and criticism, provides an unparalleled resource for the study of Roman rhetoric, and engages delicately with the fraught political circumstances of the day, when the dominance of Julius Caesar was assured and the future of Rome's political institutions was thrown into question. The Orator written several months later, describes the form of oratory that Cicero most admired, even though he insists that neither he nor any other orator has been able to achieve it. At the same time, he defends his views against critics - the so-called Atticists - who found Cicero's style overwrought. In this volume, the first English translation of both works in more than eighty years, Robert Kaster provides faithful and eminently readable renderings, along with a detailed introduction that places the works in their historical and cultural context and explains the key stylistic concepts and terminology that Cicero uses in his analyses. Extensive notes accompany the translations, helping readers at every step contend with unfamiliar names, terms, and concepts from Roman culture and history.
This book examines the contribution made by Joaquim Nabuco (1849-1910) to political thought in Brazil during the Belle Epoque (1888-1910). Nabuco was once leader of the abolitionist cause in Brazil and turned his attention after the abolition of slavery in 1888 to saving the monarchy. This study traces Nabuco's views on the monarchic institution in Brazil, considering first the origins of his (liberal) monarchist beliefs and his ideas on how the institution should adapt to half the threat of republicanism before 1889. It concentrates on the first decade of the Republic and the ways in which Nabuco presented a challenge to the new regime. By examining the impact of his views on the State's domestic and international roles, the book reveals Nabuco's contribution to nation-building in late-nineteenth-century Brazil.
Critical responses to Jeanne Hyvrard have generally categorised her as a writer of 'ecriture feminine' and/or autobiography, due to salient features of her oeuvre such as the use of first-person narrative, a cyclic writing style, and the quest for a 'female' language. Within these broader considerations, however, a recurrent motif throughout Hyvrard's writing is that of the body, specifically the female body, represented as suffering from different forms of physical/mental illness and emotional/social malaise. It is this primordial aspect of Hyvrard's work, on which surprisingly little critical analysis has been written, that this monograph explores. It has been demonstrated that Hyvrard's works can be studied as a unity as well as individually, given that all of her texts form part of her wider theory. While this theory is often referred to in abstract terms as 'pensee ronde', 'pensee globale' or 'pensee-femme', this study shows that it can be more specifically highlighted as a theory of dis(-)ease (i.e. the intertwining of physical malady and social malaise, medical terms and metaphor), and, particularly, as a social theory of the dis(-)eased female body.
This collection of essays can be situated in a development that has been underway in translation studies since the early 1990s, namely the increasing focus on translators themselves: translators as embodied agents, not as instruments or conduits. The volume deals with different kinds of emotion and different levels of the translation process. For example, one essay examines the broad socio-cultural context, and others focus on the social event enacted in translation, or on the translator's own performative act. Some of the essays also problematize the linguistic challenges posed by the cultural distance of the emotions embodied in the texts to be translated. The collection is broad in scope, spanning a variety of languages, cultures and periods, as well as different media and genres. The essays bring diverse questions to a topic rarely directly addressed and map out important areas of enquiry: the translator as an emotional cultural intermediary, the importance of emotion to cognitive meaning, the place of emotion in linguistic reception, and translation itself as a trope whereby emotion can be expressed.
The historian Polybius (ca. 200 118 BCE) was born into a leading family of Megalopolis in the Peloponnese (Morea) and served the Achaean League in arms and diplomacy for many years, favoring alliance with Rome. From 168 to 151 he was held hostage in Rome, where he became a friend of Lucius Aemilius Paulus and his two sons, especially Scipio Aemilianus, whose campaigns, including the destruction of Carthage, he later attended. Late in his life he became a trusted mediator between Greece and the Romans; helped in the discussions that preceded the final war with Carthage; and after 146 was entrusted by the Romans with the details of administration in Greece. Polybius overall theme is how and why the Romans spread their power as they did. The main part of his history covers the years 264 146 BCE, describing the rise of Rome, her destruction of Carthage, and her eventual domination of the Greek world. It is a great work: accurate, thoughtful, largely impartial, based on research, and full of insight into customs, institutions, geography, the causes of events, and the character of peoples. It is a vital achievement of the first importance despite the incomplete state in which all but the first five of its original forty books have reached us. For this edition, W. R. Paton s excellent translation, first published in 1922, has been thoroughly revised, the Buttner-Wobst Greek text corrected, and explanatory notes and a new introduction added, all reflecting the latest scholarship. |
![]() ![]() You may like...
Emilie Du Chatelet - Rewriting…
Judith P Zinsser, Julie Candler Hayes
Paperback
R3,076
Discovery Miles 30 760
Mathematical Communities in the…
Laurent Mazliak, Rossana Tazzioli
Hardcover
R3,855
Discovery Miles 38 550
Digitalisation and Development - Issues…
Dibyendu Maiti, Fulvio Castellacci, …
Hardcover
R1,806
Discovery Miles 18 060
Data Envelopment Analysis and Effective…
Farhad Hosseinzadeh Lotfi, Seyed Esmaeil Najafi, …
Hardcover
R4,629
Discovery Miles 46 290
Recent Advances in Psychology and Aging…
P. Costa, I. C. Siegler
Hardcover
R3,786
Discovery Miles 37 860
Artificial Intelligence Applications and…
Ilias Maglogiannis, Lazaros Iliadis, …
Hardcover
R3,111
Discovery Miles 31 110
|