|
|
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > Dictionaries
SCHRIFTEN DES INSTITUTS FUER DEUTSCHE SPRACHE (SIDS) is published
by the German Language Institute (IDS) in Mannheim. The German
Language Institute is one of the most prominent research institutes
for research and documentation of the German language in the past
and present. The renowned publications series SIDS publishes the
results of research projects at the German Language Institute. The
series includes high-quality handbooks, e.g. Grammar of the German
Language (Strecker/Hoffmann/Zifonun), and fundamental monographs on
all areas of the grammar, pragmatics, lexicon and morphology of
German. SIDS is a standard series of German linguistics.
Thomas Wright (1810 77), a respected folklorist and medievalist,
wrote prolifically on a wide range of subjects. His work is,
however, considered broad rather than deep, and his extensive
output, while impressive, sometimes came at the expense of quality.
Wright was involved in many academic societies, and co-founded the
British Archaeological Association in 1843. Much of his work
promoted the use of vernacular literature for research into the
Middle Ages, and this dictionary, first published in 1857, was
compiled to help readers of historical literature navigate
unfamiliar vocabulary. It lists obsolete words and phrases, with
particular emphasis on those of Old English and Anglo-Norman
origin, and obscure or dialectal words. Many of the definitions
include illustrative examples or quotes as well as etymologies.
Examples include belly-timber, meaning 'food', and dweezle, a
Northamptonshire word that means 'to dwindle away'. Volume 1 covers
the letters A-F."
Thomas Wright (1810 77), a respected folklorist and medievalist,
wrote prolifically on a wide range of subjects. His work is,
however, considered broad rather than deep, and his extensive
output, while impressive, sometimes came at the expense of quality.
Wright was involved in many academic societies, and co-founded the
British Archaeological Association in 1843. Much of his work
promoted the use of vernacular literature for research into the
Middle Ages, and this dictionary, first published in 1857, was
compiled to help readers of historical literature navigate
unfamiliar vocabulary. It lists obsolete words and phrases, with
particular emphasis on those of Old English and Anglo-Norman
origin, and obscure or dialectal words. Many of the definitions
include illustrative examples or quotes as well as etymologies.
Examples include belly-timber, meaning 'food', and dweezle, a
Northamptonshire word that means 'to dwindle away'. Volume 2 covers
the letters G-Z."
Originally published in 1913, this book contains a dictionary of
words in English and Galla, an earlier term for the Oromo language
spoken in Eastern Africa. Foot occasionally includes illuminating
notes about Galla life in his definitions, such as comments on
local wildlife and religious practices. This book will be of
interest to anyone with an interest in colonial Africa or the
history of Eastern African languages.
This is a compact and travel-friendly Cambodian-English, and
English-Cambodian dictionary The Tuttle Practical Cambodian
Dictionary answers the need for a dictionary of Cambodian that is
handy, current, and useful to those with little or no experience
with the Cambodian language. With other Cambodian dictionaries are
designed for those who can read Cambodian script, this dictionary
provides entries in both script and romanized form. Entries provide
clear, precise definitions and sample phrases to illustrate the
natural use of the language. Foreigners learning Cambodian and
Cambodians learning English will find this dictionary a reliable
and effective reference tool for their studies. Useful features
include: both English-Cambodian and Combodian-English sections.
Approximately 5,500 entries. All entries in both romanized and
Cambodian script. Helpful appendixes and sample usages. Handy,
compact size.
Translated by the author from his Tre Dialoghi, published in 1989
by Bollati Boringhieri Editore. In this lively collection of
dialogues, Bencivenga endeavors to be true to the nature of
philosophical practice- its constant superseding of its own
results, its open-endedness, its paradoxical turning of a position
into its opposite- as he explores issues ranging from feminism to
metaphysics, from the philosophy of science to aesthetics, as well
as the intrinsically dialogic nature of philosophical activity
itself.
Based on American rather than British English, this is among the first Russian dictionaries revised for the post-Soviet era. Includes new political terminology, new Russian institutions, new countries and republics and new city names. Contains 26,000 entries in the English-Russian section and 40,000 words in the Russian-English section. Irregularities in Russian declensions and conjugations appear at the beginning of each entry.
Tuttle Pocket Thai Dictionary is the most up-to-date Thai pocket
dictionary available. It contains a comprehensive range of
contemporary Thai words and expressions, including the latest
Internet and social media vocabulary. This dictionary is
specifically designed to meet the needs of English speakers who are
studying or using Thai on a daily basis. It contains over 15,000
entries including all the vocabulary (in both directions) needed
for everyday use. All headwords are in bold for easy look-up, and
the Thai-English section is organized alphabetically using the
standard Thai Romanization system. All words are given in romanized
forms as well as in the traditional script.
Since its publication in 1969, emile Benveniste's Vocabulaire here
in a new translation as the Dictionary of Indo-European Concepts
and Society has been the classic reference for tracing the
institutional and conceptual genealogy of the sociocultural worlds
of gifts, contracts, sacrifice, hospitality, authority, freedom,
ancient economy, and kinship. A comprehensive and comparative
history of words with analyses of their underlying neglected
genealogies and structures of signification and this via a
masterful journey through Germanic, Romance, Indo-Iranian, Latin,
and Greek languages Benveniste's dictionary is a must-read for
anthropologists, linguists, literary theorists, classicists, and
philosophers alike. This book has famously inspired a wealth of
thinkers, including Roland Barthes, Claude Levi-Strauss, Pierre
Bourdieu, Jacques Derrida, Umberto Eco, Giorgio Agamben, Fran ois
Jullien, and many others. In this new volume, Benveniste's
masterpiece on the study of language and society finds new life for
a new generation of scholars. As political fictions continue to
separate and reify differences between European, Middle Eastern,
and South Asian societies, Benveniste reminds us just how
historically deep their interconnections are and that understanding
the way our institutions are evoked through the words that describe
them is more necessary than ever.
The Scots-English English-Scots Dictionary is a fascinating and
up-to-date guide to the language that developed alongside English
in the northern parts of the British Isles. As well as including
such well-known words as dreich, sassenach, kirk and kittle, it
contains thousands of the other words that have enriched Scotland's
cultural heritage over the centuries.
English-Cantonese Dictionary is a handy, user-friendly dictionary
which emphasises the Cantonese spoken dialect. It is designed to
help users find the best word or phrase in Cantonese to express the
meaning of an English word or expression. It features: over 15,000
entries of the most commonly used words and phrases; a brief
introduction to Cantonese pronunciation in accordance with the Yale
System of Romanization; a comparative chart of four different
systems of Romanization; and grammatical notes for beginners.
|
|