![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > Dictionaries
The Bible was written for people to read, ponder, and understand. The message of God's love for humans transcends time, culture, and language. Nevertheless, readers of the Bible are often left with questions. The names sound strange to our ears, the geography is often unfamiliar, and we ask, "Who was this person? Is he mentioned somewhere else in the Bible?" "When did this happen?" "Where did it happen?" "Is this a real city?" "Nelson's Foundational Bible Dictionary" seeks to answer questions like these and many more. Features include:
This work, a companion to Professor Lambton’s Persian Grammar (also available in a Students’ Edition), is intended mainly for the student of contemporary Persian. It will, however, also be a useful handbook for those who wish to read classical Persian literature. The Persian-English and English-Persian sections contain a wide range of the more common words and phrases.
Compact and easy to use, this handy guide includes travel and language tips plus a two-way mini-dictionary, so you'll never be stuck for the right word. It is arranged by topic in clear, colour-coded sections, and offers phrases for every eventuality. Its simple-to-read format allows you to build your own sentences and develop your language skills. Also featuring a comprehensive menu-reader and pronunciation guide, it is the ideal companion to any trip. Also available in this series: Arabic, French, German, Greek, Italian, Japanese, Mandarin Chinese, Polish, Portuguese, Spanish, Turkish.
Oxford Japanese Grammar and Verbs is designed for users at all levels as a learning tool or as a revision aid. It can be used to support any Japanese language course and is ideal for use with Oxford's Take off in Japanese and other audio language learning packs. The guide features:
* Brand-new text providing clear and simple explanations * Comprehensive coverage of all the key points of Japanese grammar * Thousands of examples show how the language works * Clear and attractive layout for maximum accessibility * All grammatical terms explained in a glossary * Provides detailed tables of Japanese verbs in an easy-to-use format
Uzbek, the national language of the Central Asian Republic of Uzbekistan, has over 20 million speakers in Uzbekistan, Afghanistan, Tajikstan, neighboring countries, and emigrant communities abroad. This two-way language guide provides the essential vocabulary and phrases for communication with Uzbek speakers in travel-related and daily life situations. Uzbek is presented here in the Roman alphabet to allow quick pronunciation. --5,000 total entries --Basic Uzbek grammar --Extensive vocabulary and phrases --Practical cultural information --For travelers, students, and businesspeople
First published in 1985, the new edition of the Concise Scots Dictionary has been revised throughout to reflect modern Scots usage, alongside extensive coverage of older Scots. Combining accessible style, clear layout and a durable hardback format, this is a user-friendly and robust dictionary that you can turn to for reference and enjoyment.
TABLE OF CONTENTS: Introduction The ancient biography of Epicurus The extant letters Ancient collections of maxims Doxographical reports The testimony of Cicero The testimony of Lucretius The polemic of Plutarch Short fragments and testimonia from known works: * From On Nature * From the Puzzles * From On the Goal * From the Symposium * From Against Theophrastus * Fragments of Epicurus' letters Short fragments and testimonia from uncertain works: * Logic and epistemology * Physics and theology * Ethics Index
A shrewd observer, a master psychologist, an accomplished raconteur, Dorotheos is also a learned man with a prodigious capacity for assimilating in an organized harmony the wisdom of his precedessors in the life of the Spirit. Yet he is far more interested in humbly serving his brethren than in discoursing about the recondite aspects of the hescyhast experience. His genial candor makes him the ideal spiritual master to introduce modern readers to the rich spiritual universe of the deserts of Egypt, Palestine, and Syria.
The absence of a specialized bilingual dictionary (or glossary) of terminology which would facilitate the work of both scholars and students of archaeology (and, to a lesser degree, history) has long been noted. Several dictionaries or compact encyclopaedias of archaeological terms have been published in both Greek and English since the 19th century (some of the latter have been translated in Greek as well). All of them however have been written in one of those languages, explaining (quite often with useful images) each term but not providing its equivalent in the other language. It is hoped that the present work will cover this lacuna in international bibliography. An adequate knowledge of English is essential to anyone professionally involved with classical archaeology and/or Greek prehistory, since English has become undoubtedly the lingua franca of our time. The dominance of the German and French "schools" in this field has given its place to Anglophone (principally British and American) studies since the Second World War and English-language bibliography is indispensable to any researcher of any topic relating to the archaeology of Greek lands. The present dictionary is intended to be a tool both for students and scholars or professional archaeologists studying, reading and publishing in both Greek and English.
This dictionary has been especially designed to meet the needs of first-time adult learners whose main language is not English. The introduction includes activities which carefully build dictionary and language skills. Easy to use and containing all the words a first-time adult learner needs, this dictionary is an essential study aid.
Fulani is a language widely spoken across about 20 countries in West and Central Africa (including Senegal, Guinea, Gambia, Cameroon, and Sudan) by people who call themselves Fulbe, also known as Fulani or Fula in English. The language-which also known as Fula, Fulfulde, Fulah and Pulaar-has approximately 24 million native speakers and belongs to the Senegambian branch within the Niger-Congo languages, which does not have tones. It also belongs to the Atlantic geographic grouping within Niger-Congo family. This unique, two-part resource provides travelers to Western and Central Africa with the tools they need for daily interaction. The bilingual dictionary has a concise vocabulary for everyday use, and the phrasebook allows instant communication on a variety of topics. Ideal for businesspeople, travelers, students, and aid workers, this guide includes 4,000 dictionary entries; phonetics that are intuitive for English speakers; essential phrases on topics such as transportation, dining out, and business; and concise grammar and pronunciation sections.
The Oxford Essential Polish Dictionary is a new compact
Polish-English and English-Polish dictionary that offers up-to-date
coverage of all the essential day-to-day vocabulary, with over
46,00 words, phrases, and 57,000 translations. This dictionary is
easy to use and ideal for students, travel, and quick reference.
Arabic Media Dictionary is designed to equip students with translations of terms from Arabic into English. Covering Arabic language mass media, this up-to-date dictionary enables easy reference of media terminologies and phrases, and the acquisition of a wide range of terms related to different media themes and registers. This dictionary offers a wide range of Arabic media entries, which have been translated and contextualised in authentic Arabic media texts, some of which have been extracted from Arabic newspapers and online Arabic media sources. Containing more than 6500 entries with sample sentences, this dictionary is a vital reference for students of Arabic translation, journalists, Arabic instructors and learners of Arabic at intermediate and advanced levels. The dictionary is structured in alphabetical order, accompanied with an Arabic index for easy access.
The British army in 1879 was small and professional. Men enlisted for twelve years of service and had to be between eighteen and twenty-five years old, fit and unmarried. On the 4th of July 1879, the Zulu army moved in to attack the British. There, in the very heart of King Cetshwayo's royal military homesteads, the Zulu people were decimated by the concentrated firepower of Lieutenant-General Lord Chelmsford's men, at the battle of Ulundi.
This dictionary is the first comprehensive description of Shakespearean original pronunication (OP), enabling practitioners to deal with any queries about the pronunciation of individual words. It includes all the words in the First Folio, transcribed using IPA, and the accompanying website hosts sound files as a further aid to pronunciation. It also includes the main sources of evidence in the texts, notably all spelling variants (along with a frequency count for each variant) and all rhymes (including those occurring elsewhere in the canon, such as the Sonnets and long poems). An extensive introduction provides a full account of the aims, evidence, history, and current use of OP in relation to Shakespeare productions, as well as indicating the wider use of OP in relation to other Elizabethan and Jacobean writers, composers from the period, the King James Bible, and those involved in reconstructing heritage centres. It will be an invaluable resource for producers, directors, actors, and others wishing to mount a Shakespeare production or present Shakespeare's poetry in original pronunciation, as well as for students and academics in the fields of literary criticism and Shakespeare studies more generally.
This dictionary, also available in a pocket edition, ushers in a new era in Chinese lexicography. The first strictly alphabetically ordered and Pinyin computerized dictionary, it offers the simplest and quickest way to look up a term whose pronunciation is known. User-friendly radical and stroke indexes are provided for those cases when pronunciation of a term is not known. Each entry provides Chinese characters, part of speech, environment (area and level of usage), definition in English, and, possibly, examples. An innovative typographical format packs more than 71,400 entries into a handy, portable size without any sacrifice of legibility.
This is the only dictionary of SerboCroatian-English to give both American and British English and to give coverage of all the standards of SerboCroatian, namely, Bosnian, Croatian, and Serbian.
This Interpretive Lexicon has two primary functions aimed at facilitating the exegetical and translational task, namely as a lexicon and also as an interpretive handbook. First, this book lists the vast majority of Greek prepositions, adverbs, particles, relative pronouns, conjunctions, and other connecting words that are notorious for being some of the most difficult words to translate. For each word included, page references are given for several major lexical resources where the user can quickly go to examine the nuances and parameters of the word for translation options. This book will save considerable time for students of the Greek New Testament text. For example, for the Greek preposition en (occurs 2,750 times in the New Testament) covers four pages of small print in the Bauer-Danker lexicon (BDAG). But Interpretive Lexicon digests those pages in just a few lines, with the page numbers and section references given for A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd Edition (BDAG, 00) and 2nd Edition (BAGD, 79), Greek Grammar Beyond the Basics (Daniel B. Wallace), and Prepositions and Theology in the Greek New Testament (Murray J. Harris). Thus, the translation options can be analyzed quickly. For words with a lower frequency of occurrence and fewer translation options, this book may be sufficient in itself as a lexicon. Secondly, these prepositions, conjunctions, adverbs, and connecting words in Greek, as in every language, function as explicit discourse-level markers that are essential for ascertaining the main point(s) of a passage. Therefore, this Interpretive Lexicon also evaluates the discourse function(s) of each word that is defined and catalogued, and categorizes its semantic range into defined logical relationships. This feature of the lexicon adds an interpretive element, since translation must include interpretation, at least on a linguistic level. For example, en may be translated in many ways, but those ways are categorized broadly in this book into relationships such as locative (in, among, on), means-end (with, by), grounds (because, on account of), temporal (while, at), and so on. This interpretive feature of the book is tremendously helpful for the exegetical process, allowing for the translator to closely follow the logical flow of the text with greater efficiency. This Interpretive Lexicon is thus a remarkable resource for student, pastor, and scholar alike."
WHAT'S INSIDE The only resource to incorporate the best of " Vine's" Words of Christ highlighted in red Enhanced word studies drawn from standard dictionaries such as " Vine's, Thayer's, Brown-Driver-Briggs" Definitions of Hebrew and Greek primary roots greatly expanded-three times as much as before Frequency word counts for all English words in concordance proper and Hebrew and Greek words in the dictionaries Main concordance, with Strong's numbering system, fully retained Fan-Tab(TM) Thumb-Index Reference System |
![]() ![]() You may like...
Autonomy in Second Language Learning…
Miroslaw Pawlak, Anna Mystkowska-Wiertelak, …
Hardcover
R3,531
Discovery Miles 35 310
Rural Development in Transitional China…
Jacob Eyferth, Peter Ho, …
Paperback
R1,807
Discovery Miles 18 070
|