|
|
Books > Language & Literature > Language teaching & learning (other than ELT) > General
"A Mechanical Translation of the Book of Exodus" is the second book
in the Mechanical Translation of the Hebrew Bible series which
literally translates the book of Exodus using the "Mechanical
Translation" methodology and philosophy. This new and unique style
of translation will allow a reader who has no background in Hebrew
to see the text from an Hebraic perspective, without the
interjection of a translator's theological opinions and bias.
Because the translation method identifies the morphology of each
Hebrew word it is also a tool for those who are learning to read
Biblical Hebrew. Book Features: The Hebrew text of Exodus and a
transliteration of the text into Roman characters. * The Mechanical
Translation, which translates each Hebrew word, prefix and suffix
exactly the same way it occurs in the text, and in the same word
order as found in the Hebrew. * The Revised Mechanical Translation,
which rearranges the words of the Mechanical Translation so that it
can be understood by the average reader who does not understand
Hebrew syntax. * About five hundred footnotes on the Hebrew
grammar, idioms, alternate translations and meanings of specific
words and phrases. * A dictionary and concordance for each word
used in the Mechanical Translation. * Several appendices detailing
specific word and phrase translations.
The expression of time is fundamental in communication and
languages have developed a variety of means to encode temporal
relations. When learning a new language, learners are often faced
with the challenging task of discovering a new system of temporal
relations. The present study investigates the development of tense
and aspect marking in the interlanguage of L3 Italian learners
enrolled in university language courses. It examines how the
tense-aspect system develops in the interlanguage and how the
acquisition process is shaped by factors such as the lexical
aspectual value of the predicates and discourse grounding. The data
indicate that both lexical aspect and discourse grounding influence
the distribution of verbal morphology in the interlanguage.
Semantically congruent pairings of lexical aspect, verbal
morphology and discourse grounding are used more frequently and
appropriately than less prototypical combinations. The acquisition
process is also influenced by the learner's L1, which was mostly
German in the context of the present study. The study can be used
as a guide for curricular decisions in language teaching, and for
projecting further research on the development of tense-aspect
marking in multilingual learners.
This edited thematic collection features latest developments of
discourse analysis in translation and interpreting studies. It
investigates the process of how cultural and ideological
intervention is conducted in translation and interpreting using a
wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic
approaches and drawing on empirical data from the Chinese context.
The book is divided into four main sections: I. uncovering
positioning and ideology in interpreting and translation, II.
linking linguistic approach with socio-cultural interpretation,
III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of
multimodal and intersemiotic discourse in translation. The
different approaches to discourse analysis provide a much-needed
contribution to the field of translation and interpreting studies.
This combination of discourse analysis and corpus analysis
demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a
rich source of conceptual and methodological tools. This book will
appeal to scholars and research students in translation and
interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and
Chinese studies.
We have created a different method that introduces an easier, more
efficient approach to understanding present, past, future of every
verb so you will know when to use the right tense depending on the
time frame used in each situation. Also, the correct pronunciation
of the verb will be at the bottom of each example. The book deals
with different situations and vocabulary. Questions and answers
will address such situations as going to the hotel, airport,
restaurant, store, pharmacy, emergency, etc. In addition numbers,
greetings, months, days, seasons, time, prepositions, articles,
adverbs of time and pronouns and the phonetic pronunciation are
also taught.
Hi, my name is Bertha Estela and my passion is teaching. I hold a
BA from the BUAP in the teaching of English, and a Masters in the
teaching of Spanish as a 2nd.language, from the University of the
Americas, Puebla. I have been teaching English at all levels, from
Basic, all the way to the preparation for the TOEFL for over forty
years, at different places, such as: The American School in Puebla,
the University of the Americas; and the BUAP, and, of course at -
English/Espanol Training Center, Consequently, I ended up opening a
bilingual school to teach both languages. On doing this, I realized
that none of the books that were in the market at that time -
drilled the Know How of the structures that do not transfer from
one language to the other Therefore, I wrote my own five-level
Series Espanol Facil, Editorial Trillas, which has been a real hit
and another series of five books "Lets Walk the Walk" which were
only for internal use at E.T.C, my school. But now, being retired,
and terribly excited with the option of buying books online, I have
written two workbooks that cover the above mentioned structures in
depth. I am positive that they will prove to be an excellent source
to clarify structures and drills to help students understand and
master the pitfalls that any foreign student learning my wonderful
language - Spanish, will have to surpass. Trust my word and, if you
have any doubt, contact me at estela386Qhotmail.com without any
cost. I will be delighted to help you out.
Kontakte continues to offer a truly communicative approach that
supports functional proficiency, supported by the full suite of
digital tools available in Connect German (now including LearnSmart
(R)!). This proven Introductory German program maintains its
commitment to meaningful communicative practice as well as
extensive coverage of the 5 Cs and the ACTFL Proficiency Guidelines
2012. In its eighth edition, Kontakte has greatly expanded its
digital offering: Connect German now contains the full scope of
activities originating from both the white and blue pages of the
student text and the Arbeitsbuch. Furthermore, the program now
offers LearnSmart (R), an adaptive learning program that helps
students learn grammar and vocabulary more efficiently by tailoring
the experience to individual student needs.* Communication in
meaningful contexts: Students read and listen to comprehensible
German and have ample opportunities to use it in interview,
information-gap, role-play, autograph, writing,and other
personalized activities that are theme-based. The video
segments-Interviews and Perspektiven-feature interviews with a
variety of speakers that allow students to hear authentic German in
context. They provide models for talking about topics using
authentic language, guiding students in communicating with one
another. In the Connect activities for the student textbook and
Arbeitsbuch,students can also take advantage of the audio and video
live chat tool to communicate with their classmates online. In
Connect German, students have full access to the digitally enhanced
eBook, the online Arbeitsbuch activities, LearnSmart (R),and all of
the accompanying audio and video resources, giving them the ability
to interact with the materials (and one other) as often as they
wish. A solid theoretical foundation: Firmly grounded
second-language acquisition research, Kontakte also supports the
National Standards as outlined in the Standards for Foreign
Language Learning in the 21st Century. As presented in the
Standards, the five Cs-Communication, Cultures, Connections,
Comparisons,and Communities-provide a framework for what students
should know and be able to do as a result of their language study.
The five Cs are present in countless ways throughout the program,
particularly in the wealth of communicative activities and cultural
content. Students are also encouraged to explore connections by
linking their study of German with their own lives and other
subjects of study, to make comparisons between their world and that
of German-speaking people, and to learn about real-world
German-speaking communities. Kontakte also integrates several modes
of language, as described in the ACTFL Proficiency Descriptors.The
activities, exercises, and tasks offer students a wide variety of
opportunities for communication and interaction in interpersonal,
interpretive,and presentational modes. For example,the many
interviews in Kontakte require students to negotiate meaning and
therefore reinforce the interpersonal mode of communication. The
diversity of readings, whether literary, cultural, or encyclopedic,
requires students to interpret information within context and apply
it to new contexts. Tools for Digital Success: Connect German and
LearnSmart (R), McGraw-Hill's digital teaching and learning
environment allows students to engage in their course material via
the devices they use every day.The digital tools available in the
Connect German platform facilitate student progress by providing
extensive opportunities to practice and hone their developing
skills. These include online communicative activities, instant
feedback, peer-editing writing tools, sophisticated reporting, and
a complete eBook with embedded audio and video. LearnSmart (R) is
the only integrated learning system that empowers students by
continuously adapting to deliver precisely what they need, when
they need it, and how they need it, to make your class time more
engaging and effective.
No other description available.
Observing writing: Insights from Keystroke Logging and Handwriting
is a timely volume appearing twelve years after the Studies in
Writing volume Computer Keystroke Logging and Writing (Sullivan
& Lindgren, 2006). The 2006 volume provided the reader with a
fundamental account of keystroke logging, a methodology in which a
piece of software records every keystroke, cursor and mouse
movement a writer undertakes during a writing session. This new
volume highlights current theoretical and applied research
questions in keystroke logging and handwriting research that
observes writing. In this volume, contributors from a range of
disciplines, including linguistics, psychology, neuroscience,
modern languages, and education, present their research that
considers the cognitive and socio-cultural complexities of writing
texts in academic and professional settings.
|
|