|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Semantics (meaning) > Pragmatics
World Building represents the state-of-the-discipline in
worlds-based approaches to discourse, collected together for the
first time. Over the last 40 years the 'text-as-world' metaphor has
become one of the most prevalent and productive means of describing
the experiencing of producing and receiving discourse. This has
been the case in a range of disciplines, including stylistics,
cognitive poetics, narratology, discourse analysis and literary
theory. The metaphor has enabled analysts to formulate a variety of
frameworks for describing and examining the textual and conceptual
mechanics involved in human communication, articulating these
variously through such concepts as 'possible worlds', 'text-worlds'
and 'storyworlds'. Each of these key approaches shares an
understanding of discourse as a logically grounded, cognitively and
pragmatically complex phenomenon. Discourse in this sense is
capable of producing highly immersive and emotionally affecting
conceptual spaces in the minds of discourse participants. The
chapters examine how best to document and analyze this and this is
an essential collection for stylisticians, linguists and narrative
theorists.
This book investigates the syntactic and semantic development of a
selection of indefinite pronouns and determiners (such as aliquis
'some', nullus 'no', and nemo 'no one') between Latin and the
Romance languages. Although these elements have undergone
significant diachronic change since the Classical Latin period, the
modern Romance languages show a remarkable degree of similarity in
the way their systems of indefinites have evolved and are
structured today. In this volume, Chiara Gianollo draws on data
from Classical and Late Latin texts, and from electronic corpora of
the early stages of various Romance languages, to propose a new
account of these similarities. The focus is primarily on Late
Latin: at this stage, the grammar of indefinites already shows a
number of changes, which are homogeneously transmitted to the
daughter languages, leading to parallelism in the various emerging
Romance systems. The volume demonstrates the value of using methods
and models from synchronic theoretical linguistics for
investigating diachronic phenomena, as well as the importance of
diachronic research in understanding the nature of crosslinguistic
variation and language change.
This volume explores the many ways by which natural languages
categorize nouns into genders or classes. A noun may belong to a
given class because of its logical or symbolic similarities with
other nouns, because it shares a similar morphological form with
other nouns, or simply through an arbitrary convention. The aim of
this book is to establish which functional or lexical categories
are responsible for this type of classification, especially along
the nominal syntactic spine. The book's contributors draw on data
from a wide range of languages, including Amharic, French, Gitksan,
Haro, Lithuanian, Japanese, Mi'kmaw, Persian, and Shona. Chapters
examine where in the nominal structure gender is able to function
as a classifying device, and how in the absence of gender, other
functional elements in the nominal spine come to fill that gap.
Other chapters focus on how gender participates in grammatical
concord and agreement phenomena. The volume also discusses semantic
agreement: hybrid agreement sometimes arises due to a distinction
that grammars encode between natural gender on the one hand and
grammatical gender on the other. The findings in the volume have
significant implications for syntactic theory and theories of
interpretation, and contribute to a greater understanding of the
interplay between inflection and derivation. The volume will be of
interest to theoretical linguists and typologists from advanced
undergraduate level upwards.
The study of meaning in language embraces a diverse range of
problems and methods. Philosophers think through the relationship
between language and the world; linguists document speakers'
knowledge of meaning; psychologists investigate the mechanisms of
understanding and production. Up through the early 2000s, these
investigations were generally compartmentalized: indeed,
researchers often regarded both the subject-matter and the methods
of other disciplines with skepticism. Since then, however, there
has been a sea change in the field, enabling researchers
increasingly to synthesize the perspectives of philosophy,
linguistics and psychology and to energize all the fields with rich
new intellectual perspectives that facilitate meaningful
interchange. The time is right for a broader exploration and
reflection on the status and problems of semantics as an
interdisciplinary enterprise, in light of a decade of challenging
and successful research in this area. Taking as its starting-point
Lepore and Stone's 2014 book Imagination and Convention, this
volume aims to reconcile different methodological perspectives
while refocusing semanticists on new problems where integrative
work will find the broadest and most receptive audience.
This book is an investigation of Arabic derivational morphology
that focuses on the relationship between verb meaning and
linguistic form. Beginning with the ground form, the book offers a
comprehensive analysis of the most common verb patterns of Arabic
from a lexical semantic perspective. Peter Glanville explains why
verbs with seemingly unrelated meanings share the same phonological
shape, and analyses sets of words that contain the same consonantal
root to arrive at a common abstraction. He uses both contemporary
and historical data to explore the semantics of reflexivity,
symmetry, causation, and repetition, and argues that the verb
patterns of Arabic that express these phenomena have come about as
the result of grammaticalization and analogical processes that are
common cross-linguistically. The book adopts an approach to
morphology in which rule-based derivation has created word patterns
and consonantal roots, with the result that in some derivations
roots may be extracted from a source word and plugged in to a
pattern. It illustrates the semantic relationship between a source
word and its derivative, while also offering evidence to support
the view of the consonantal root as a morphological object. The
volume will be a valuable resource for advanced undergraduate and
graduate students of Arabic language and linguistics who are
interested in understanding the verb patterns of Arabic, the
derivational relationships between words, and the construction of
meaning in the mind. It will also appeal to researchers and
students in morphology, semantics, historical linguistics, and
cognitive linguistics.
Wylie Breckenridge offers a fresh understanding of the character of
visual experience by deploying the methods of semantics. He
develops a theory of what we mean by the 'look' sentences that we
use to describe the character of our visual experiences, and on
that basis develops a theory of what it is to have a visual
experience with a certain character. The result is a new and
stronger defence of a neglected view, the adverbial theory of
perception.
This book is an introduction to the relationship between the
morphosyntactic properties of sentences and their associated
illocutionary forces or force potentials. The volume begins with
several chapters dedicated to important theoretical and
methodological issues, such as sentence and utterance meaning,
illocutionary force, clause types, and cross-linguistic comparison.
The bulk of the book is then composed of chapter-length case
studies that systematically investigate typologically prominent
clause types and their forces, such as declaratives and assertions,
interrogatives and questions, and imperatives and commands. These
case studies begin with an overview of the necessary theoretical
foundations, followed by a discussion of the grammatical structures
of English, and an assessment of the relevant cross-linguistic
facts. Each chapter ends with a succinct summary of the most
important findings, practice exercises, and recommendations for
further reading and research. Overall, the book works towards
developing a gradient model of clause types that goes substantially
beyond the traditional distinction between major and minor clause
types. It draws on insights from linguistics, philosophy, and
sociology, and may be used as a textbook for undergraduate or
graduate courses in semantics, pragmatics, and morphosyntax.
This book is an introduction to the relationship between the
morphosyntactic properties of sentences and their associated
illocutionary forces or force potentials. The volume begins with
several chapters dedicated to important theoretical and
methodological issues, such as sentence and utterance meaning,
illocutionary force, clause types, and cross-linguistic comparison.
The bulk of the book is then composed of chapter-length case
studies that systematically investigate typologically prominent
clause types and their forces, such as declaratives and assertions,
interrogatives and questions, and imperatives and commands. These
case studies begin with an overview of the necessary theoretical
foundations, followed by a discussion of the grammatical structures
of English, and an assessment of the relevant cross-linguistic
facts. Each chapter ends with a succinct summary of the most
important findings, practice exercises, and recommendations for
further reading and research. Overall, the book works towards
developing a gradient model of clause types that goes substantially
beyond the traditional distinction between major and minor clause
types. It draws on insights from linguistics, philosophy, and
sociology, and may be used as a textbook for undergraduate or
graduate courses in semantics, pragmatics, and morphosyntax.
This book addresses different linguistic and philosophical aspects
of referring to the self in a wide range of languages from
different language families, including Amharic, English, French,
Japanese, Korean, Mandarin, Newari (Sino-Tibetan), Polish, Tariana
(Arawak), and Thai. In the domain of speaking about oneself,
languages use a myriad of expressions that cut across grammatical
and semantic categories, as well as a wide variety of
constructions. Languages of Southeast and East Asia famously employ
a great number of terms for first person reference to signal
honorification. The number and mixed properties of these terms make
them debatable candidates for pronounhood, with many grammar-driven
classifications opting to classify them with nouns. Some languages
make use of egophors or logophors, and many exhibit an interaction
between expressing the self and expressing evidentiality qua the
epistemic status of information held from the ego perspective. The
volume's focus on expressing the self, however, is not directly
motivated by an interest in the grammar or lexicon, but instead
stems from philosophical discussions on the special status of
thoughts about oneself, known as de se thoughts. It is this
interdisciplinary understanding of expressing the self that
underlies this volume, comprising philosophy of mind at one end of
the spectrum and cross-cultural pragmatics of self-expression at
the other. This unprecedented juxtaposition results in a novel
method of approaching de se and de se expressions, in which
research methods from linguistics and philosophy inform each other.
The importance of this interdisciplinary perspective on expressing
the self cannot be overemphasized. Crucially, the volume also
demonstrates that linguistic research on first-person reference
makes a valuable contribution to research on the self tout court,
by exploring the ways in which the self is expressed, and thereby
adding to the insights gained through philosophy, psychology, and
cognitive science.
Proceedings of the Seventh Conference on the Semantics of
Under-represented Languages in the Americas. Conference held at
Cornell University in 2012.
This volume examines the meaning of scalar modifiers - expressions
such as more than, a bit, and much - from the standpoint of the
interface between semantics and pragmatics. In natural language,
scalar expressions such as comparatives, intensifiers, and
minimizers are used for measuring an object or event at a semantic
level. However, cross-linguistically scalar modifiers can often be
used to express a range of subjective feelings or discourse
pragmatic information at the level of conventional implicature
(CI). For example, in English more than anything can signal the
degree of importance of the given utterance, and in Japanese the
minimizer chotto 'a bit' can weaken the degree of imposition of the
speech act. In this book, Osamu Sawada draws on data from Japanese
and a range of other languages to explore the dual-use phenomenon
of scalar modifiers: he claims that although semantic scalar
meanings and CI scalar meanings are logically different, the
relationship between the two makes it crucial to examine them both
together. The volume provides a new perspective on the
semantic-pragmatics interface, and will be of interest to
researchers and students of Japanese linguistics, semantics and
pragmatics, and theoretical linguistics more generally.
|
You may like...
Pragmatics
Siobhan Chapman
Hardcover
R4,236
Discovery Miles 42 360
|