|
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Semantics (meaning) > Pragmatics
The quintessential A to Z guide to British English--perfect for
every egghead and bluestocking looking to conquer the language
barrier
Oscar Wilde once said the Brits have "everything in common with
America nowadays except, of course, language."
Any visitor to Old Blighty can sympathize with Mr. Wilde. After
all, even fluent English speakers can be at sixes and sevens when
told to pick up the "dog and bone" or "head to the loo," so they
can "spend a penny." Wherever did these peculiar expressions come
from?
British author Christopher J. Moore made a name for himself on
this side of the pond with the sleeper success of his previous
book, "In Other Words." Now, Moore draws on history, literature,
pop culture, and his own heritage to explore the phrases that most
embody the British character. He traces the linguistic influence of
writers from Chaucer to Shakespeare and Dickens to Wodehouse, and
unravels the complexity Brits manage to imbue in seemingly
innocuous phrases like "All right." Along the way, Moore reveals
the uniquely British origins of some of the English language's more
curious sayings. For example: Who is Bob and how did he become your
uncle? Why do we refer to powerless politicians as "lame ducks"?
How did "posh" become such a stylish word?
Part language guide, part cultural study, "How to Speak Brit" is
the perfect addition to every Anglophile's library and an
entertaining primer that will charm the linguistic-minded
legions.
This is a book about the multi-faceted notion of gender. Gender
differences form the basis for family life, patterns of
socialization, distribution of tasks, and spheres of
responsibilities. The way gender is articulated shapes the world of
individuals, and of the societies they live in. Gender has three
faces: Linguistic Gender-the original sense of 'gender'-is a
feature of many languages and reflects the division of nouns into
grammatical classes or genders (feminine, masculine,This is a book
about the multi-faceted notion of gender. Gender differences form
the basis for family life, patterns of socialization, distribution
of tasks, and spheres of responsibilities. The way gender is
articulated shapes the world of individuals, and of the societies
they live in. Gender has three faces: Linguistic Gender-the
original sense of 'gender'-is a feature of many languages and
reflects the division of nouns into grammatical classes or genders
(feminine, masculine, neuter, and so on); Natural Gender, or sex,
refers to the division of animates into males and females; and
Social Gender reflects the social implications and norms of being a
man or a woman (or perhaps something else). Women and men may talk
and behave differently, depending on conventions within the
societies they live in, and their role in language maintenance can
also vary. The book focuses on how gender in its many guises is
reflected in human languages, how it features in myths and
metaphors, and the role it plays in human cognition. Examples are
drawn from all over the world, with a special focus on Aikhenvald's
extensive fieldwork in Amazonia and New Guinea.
This book is an investigation of Arabic derivational morphology
that focuses on the relationship between verb meaning and
linguistic form. Beginning with the ground form, the book offers a
comprehensive analysis of the most common verb patterns of Arabic
from a lexical semantic perspective. Peter Glanville explains why
verbs with seemingly unrelated meanings share the same phonological
shape, and analyses sets of words that contain the same consonantal
root to arrive at a common abstraction. He uses both contemporary
and historical data to explore the semantics of reflexivity,
symmetry, causation, and repetition, and argues that the verb
patterns of Arabic that express these phenomena have come about as
the result of grammaticalization and analogical processes that are
common cross-linguistically. The book adopts an approach to
morphology in which rule-based derivation has created word patterns
and consonantal roots, with the result that in some derivations
roots may be extracted from a source word and plugged in to a
pattern. It illustrates the semantic relationship between a source
word and its derivative, while also offering evidence to support
the view of the consonantal root as a morphological object. The
volume will be a valuable resource for advanced undergraduate and
graduate students of Arabic language and linguistics who are
interested in understanding the verb patterns of Arabic, the
derivational relationships between words, and the construction of
meaning in the mind. It will also appeal to researchers and
students in morphology, semantics, historical linguistics, and
cognitive linguistics.
This book is an introduction to the relationship between the
morphosyntactic properties of sentences and their associated
illocutionary forces or force potentials. The volume begins with
several chapters dedicated to important theoretical and
methodological issues, such as sentence and utterance meaning,
illocutionary force, clause types, and cross-linguistic comparison.
The bulk of the book is then composed of chapter-length case
studies that systematically investigate typologically prominent
clause types and their forces, such as declaratives and assertions,
interrogatives and questions, and imperatives and commands. These
case studies begin with an overview of the necessary theoretical
foundations, followed by a discussion of the grammatical structures
of English, and an assessment of the relevant cross-linguistic
facts. Each chapter ends with a succinct summary of the most
important findings, practice exercises, and recommendations for
further reading and research. Overall, the book works towards
developing a gradient model of clause types that goes substantially
beyond the traditional distinction between major and minor clause
types. It draws on insights from linguistics, philosophy, and
sociology, and may be used as a textbook for undergraduate or
graduate courses in semantics, pragmatics, and morphosyntax.
Taguchi and Roever present the latest developments in second
language pragmatics research, combining acquisitional and
sociolinguistic perspectives. They cover theories of pragmatics
learning and research methods in investigating pragmatics, linking
these with findings on the acquisition of second language
pragmatics and with practice in teaching and assessing pragmatics.
Discussing pragmatics in the context of multilingual societies and
diverse contexts of use, they offer a broad perspective on this
growing area.
This volume offers an empirical and diachronic investigation of the
foundations and nature of metaphor in English. Metaphor is one of
the hot topics in present-day linguistics, with a huge range of
research focusing on the systematic connections between different
concepts such as heat and anger (fuming, inflamed), sight and
understanding (clear, see), or bodies and landscape (hill-foot,
river-mouth). Until recently, the lack of a comprehensive data
source made it difficult to obtain an overview of this phenomenon
in any language, but this changed with the completion in 2009 of
The Historical Thesaurus of English, the only historical thesaurus
ever produced for any language. Chapters in this volume use this
unique resource as a basis for case studies of semantic domains
including Animals, Colour, Death, Fear, Food, Reading, and Theft,
providing a significant step forward in the data-driven
understanding of metaphor.
Yan Huang's highly successful textbook on pragmatics - the study of
language in use - has been fully revised and updated in this second
edition. It includes a brand new chapter on reference, a major
topic in both linguistics and the philosophy of language. Chapters
have also been updated to include new material on upward and
downward entailment, current debates about conversational
implicature, impoliteness, emotional deixis, contextualism versus
semantic minimalism, and the elimination of binding conditions. The
book draws on data from English and a wide range of the world's
languages, and shows how pragmatics is related to the study of
semantics, syntax, and sociolinguistics and to such fields as the
philosophy of language, linguistic anthropology, and artificial
intelligence. Professor Huang includes exercises and essay topics
at the end of each chapter, and offers guidance and suggested
solutions at the end of the volume. Written by one of the leading
scholars in the field, this new edition will continue to be an
ideal textbook for students of linguistics, and a valuable resource
for scholars and students of language in philosophy, psychology,
anthropology, and computer science.
This is the first textbook on Functional Discourse Grammar, a
recently developed theory of language structure which analyses
utterances at four independent levels of grammatical
representation: pragmatic, semantic, morphosyntactic and
phonological. The book offers a very systematic and highly
accessible introduction to the theory: following the top-down
organization of the model, it takes the reader step-by-step though
the various levels of analysis (from pragmatics down to phonology),
while at the same time providing a detailed account of the
interaction between these different levels. The many exercises,
categorized according to degree of difficulty, ensure that students
are challenged to use the theory in a creative manner, and invite
them to test and evaluate the theory by applying it to the new data
in various linguistic contexts. Evelien Keizer uses examples from a
variety of sources to demonstrate how the theory of Functional
Discourse Grammar can be used to analyse and explain the most
important functional and formal features of present-day English.
The book also contains examples from a wide variety of other
typologically diverse languages, making it attractive not only to
students of English linguistics but to anyone interested in
linguistic theory more generally.
This book systematically investigates what follows about meaning in
language if current views on the limited, or even redundant, role
of linguistic semantics are taken to their radical conclusion.
Focusing on conditionals, the book defends a wholly pragmatic,
wholly inferential account of meaning - one which foregrounds a
reasoning subject's individual state of mind. The topics discussed
in the book include conceptual content, internalism and
externalism, the semantics-pragmatics distinction, meaning holism
and explicit versus implicit communication. These topics and the
author's analysis of conditionals will allow the reader to engage
with some traditional and current research in linguistics,
philosophy and psychology.
How is it that words come to stand for the things they stand for?
Is the thing that a word stands for - its reference - fully
identified or described by conventions known to the users of the
word? Or is there a more roundabout relation between the reference
of a word and the conventions that determine or fix it? Do words
like 'water', 'three', and 'red' refer to appropriate things, just
as the word 'Aristotle' refers to Aristotle? If so, which things
are these, and how do they come to be referred to by those words?
In Roads to Reference, Mario Gomez-Torrente provides novel answers
to these and other questions that have been of traditional interest
in the theory of reference. The book introduces a number of cases
of apparent indeterminacy of reference for proper names,
demonstratives, and natural kind terms, which suggest that
reference-fixing conventions for them adopt the form of lists of
merely sufficient conditions for reference and reference failure.
He then provides arguments for a new anti-descriptivist picture of
those kinds of words, according to which the reference-fixing
conventions for them do not describe their reference. This book
also defends realist and objectivist accounts of the reference of
ordinary natural kind nouns, numerals, and adjectives for sensible
qualities. According to these accounts these words refer,
respectively, to 'ordinary kinds', cardinality properties, and
properties of membership in intervals of sensible dimensions, and
these things are fixed in subtle ways by associated
reference-fixing conventions.
This book investigates the syntactic and semantic development of a
selection of indefinite pronouns and determiners (such as aliquis
'some', nullus 'no', and nemo 'no one') between Latin and the
Romance languages. Although these elements have undergone
significant diachronic change since the Classical Latin period, the
modern Romance languages show a remarkable degree of similarity in
the way their systems of indefinites have evolved and are
structured today. In this volume, Chiara Gianollo draws on data
from Classical and Late Latin texts, and from electronic corpora of
the early stages of various Romance languages, to propose a new
account of these similarities. The focus is primarily on Late
Latin: at this stage, the grammar of indefinites already shows a
number of changes, which are homogeneously transmitted to the
daughter languages, leading to parallelism in the various emerging
Romance systems. The volume demonstrates the value of using methods
and models from synchronic theoretical linguistics for
investigating diachronic phenomena, as well as the importance of
diachronic research in understanding the nature of crosslinguistic
variation and language change.
This volume explores the many ways by which natural languages
categorize nouns into genders or classes. A noun may belong to a
given class because of its logical or symbolic similarities with
other nouns, because it shares a similar morphological form with
other nouns, or simply through an arbitrary convention. The aim of
this book is to establish which functional or lexical categories
are responsible for this type of classification, especially along
the nominal syntactic spine. The book's contributors draw on data
from a wide range of languages, including Amharic, French, Gitksan,
Haro, Lithuanian, Japanese, Mi'kmaw, Persian, and Shona. Chapters
examine where in the nominal structure gender is able to function
as a classifying device, and how in the absence of gender, other
functional elements in the nominal spine come to fill that gap.
Other chapters focus on how gender participates in grammatical
concord and agreement phenomena. The volume also discusses semantic
agreement: hybrid agreement sometimes arises due to a distinction
that grammars encode between natural gender on the one hand and
grammatical gender on the other. The findings in the volume have
significant implications for syntactic theory and theories of
interpretation, and contribute to a greater understanding of the
interplay between inflection and derivation. The volume will be of
interest to theoretical linguists and typologists from advanced
undergraduate level upwards.
The study of meaning in language embraces a diverse range of
problems and methods. Philosophers think through the relationship
between language and the world; linguists document speakers'
knowledge of meaning; psychologists investigate the mechanisms of
understanding and production. Up through the early 2000s, these
investigations were generally compartmentalized: indeed,
researchers often regarded both the subject-matter and the methods
of other disciplines with skepticism. Since then, however, there
has been a sea change in the field, enabling researchers
increasingly to synthesize the perspectives of philosophy,
linguistics and psychology and to energize all the fields with rich
new intellectual perspectives that facilitate meaningful
interchange. The time is right for a broader exploration and
reflection on the status and problems of semantics as an
interdisciplinary enterprise, in light of a decade of challenging
and successful research in this area. Taking as its starting-point
Lepore and Stone's 2014 book Imagination and Convention, this
volume aims to reconcile different methodological perspectives
while refocusing semanticists on new problems where integrative
work will find the broadest and most receptive audience.
This book addresses different linguistic and philosophical aspects
of referring to the self in a wide range of languages from
different language families, including Amharic, English, French,
Japanese, Korean, Mandarin, Newari (Sino-Tibetan), Polish, Tariana
(Arawak), and Thai. In the domain of speaking about oneself,
languages use a myriad of expressions that cut across grammatical
and semantic categories, as well as a wide variety of
constructions. Languages of Southeast and East Asia famously employ
a great number of terms for first person reference to signal
honorification. The number and mixed properties of these terms make
them debatable candidates for pronounhood, with many grammar-driven
classifications opting to classify them with nouns. Some languages
make use of egophors or logophors, and many exhibit an interaction
between expressing the self and expressing evidentiality qua the
epistemic status of information held from the ego perspective. The
volume's focus on expressing the self, however, is not directly
motivated by an interest in the grammar or lexicon, but instead
stems from philosophical discussions on the special status of
thoughts about oneself, known as de se thoughts. It is this
interdisciplinary understanding of expressing the self that
underlies this volume, comprising philosophy of mind at one end of
the spectrum and cross-cultural pragmatics of self-expression at
the other. This unprecedented juxtaposition results in a novel
method of approaching de se and de se expressions, in which
research methods from linguistics and philosophy inform each other.
The importance of this interdisciplinary perspective on expressing
the self cannot be overemphasized. Crucially, the volume also
demonstrates that linguistic research on first-person reference
makes a valuable contribution to research on the self tout court,
by exploring the ways in which the self is expressed, and thereby
adding to the insights gained through philosophy, psychology, and
cognitive science.
Wylie Breckenridge offers a fresh understanding of the character of
visual experience by deploying the methods of semantics. He
develops a theory of what we mean by the 'look' sentences that we
use to describe the character of our visual experiences, and on
that basis develops a theory of what it is to have a visual
experience with a certain character. The result is a new and
stronger defence of a neglected view, the adverbial theory of
perception.
Im alltaglichen Sprachgebrauch werden Somatismen, d.h.
Phraseologismen, die ein Koerperteil als Komponente beinhalten,
besonders in der gesprochenen Sprache verwendet. Die
UEbersetzbarkeit dieser formelhaften Konstituenten ist aufgrund
ihrer komplexen lexikalischen und semantischen Zusammensetzung
sowie der soziokulturellen Unterschiede bisweilen problematisch.
UEbersetzer und Sprachlehrer sehen sich immer wieder vor die
Herausforderung gestellt, in der Zielsprache nach einer moeglichen
AEquivalenz suchen zu mussen. Das vorliegende Woerterbuch, in dem
die deutschen somatischen Redewendungen mit ihren synonymen
turkischen Entsprechungen in Gruppen gegliedert sind, kann als
Hilfsmittel bei der ubersetzerischen Tatigkeit verwendet werden und
eignet sich fur den Fremdsprachenunterricht.
|
|