![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > Dictionaries > Bilingual dictionaries
The world's leading Spanish to English and English to Spanish bilingual dictionary. The perfect resource for all advanced students of the Spanish and English languages. With more than 310,000 words, meanings and phrases and 442,000 translations. First published in 1971, the Collins Spanish Dictionary pioneered a new approach to bilingual dictionary publishing which continues to inspire millions of language users today. With wide-ranging coverage of contemporary Spanish and English, a wealth of examples and idioms, and a clear layout, this remains the ideal dictionary for advanced learners and professionals using Spanish. Up-to-date, with thousands of the latest words from a wide range of areas Thousands of examples and idioms, all based on evidence from a multimillion-word corpus of real Spanish and English Extensive notes on language, grammar and culture, to help the user with typical translation issues Coverage of European and Latin American Spanish Includes the acclaimed Language in Use supplement to help you communicate in natural, idiomatic Spanish
This dictionary contains 2,375 Russian sayings and proverbs and their English counterparts. Variants of each saying are included, and careful attention is given to the differences in British and American versions. For example, the Russian saying that is interpreted as ""Children behave in a childish way, and they cannot be expected to act like grown-up people,"" is first given in Russian (in the Cyrillic alphabet) and then in English, and is then followed by the nearest English-language equivalent sayings in Britain and the United States: ""Young colts will canter"" (British) and ""Boys will be boys"" (American).The proverbs and sayings are arranged alphabetically by the first Russian word (in the Cyrillic alphabet) and are cross-referenced so the reader can find analogous Russian versions of English sayings. There is a keyword index for each language (one in English, one in Russian in the Cyrillic alphabet), which allows the reader to find a proverb or a saying without knowing the first word. Proverbs and sayings are current and include those popular in both spoken Russian and literature. The prefatory matter is in both English and Russian, for readers who have a command of either language.
Including over 37,000 entries compiled by a team of expert Yiddish linguists, Comprehensive Yiddish-English Dictionary surpasses all its predecessors in the number of words and rich selection of idioms, examples of usage, and coverage of stylistic levels and dialect forms. The user-friendly entries include words for standard and literary as well as contemporary colloquial and conversational usage and a wide range of terms from all sources of Yiddish, including those of Hebraic-Aramaic, Slavic, and Romance as well as Germanic origin. The lexical corpus comes directly from the highly acclaimed Dictionnaire Yiddish-Francais by Yitskhok Niborski and Bernard Vaisbrot, published by the Bibliotheque Medem in Paris in 2002. Augmented by an extensive user's guide, this volume is an indispensable resource for students, teachers, translators, and readers of Yiddish."
The home of trusted Vietnamese dictionaries for everyday language learning. A handy and affordable Vietnamese to English and English to Vietnamese reference for every day, including short grammars of Vietnamese and English. Offers travellers and learners at home, school or in the office extensive and up-to-date coverage of Vietnamese and English in a portable format. 30,000 translations. Designed for all those studying Vietnamese and English, whether at school, for travel or for business. It is ideal for anyone who needs a wealth of reliable information in a handy, compact format. Offers comprehensive and up-to-the-minute coverage of Vietnamese and English. Delivers the accuracy and reliability you expect from the Collins name. With natural, idiomatic example phrases, in-depth treatment of the most important core vocabulary and help to find the exact translation you want.
"Collateral damage" is a military term for the inadvertent casualties and destruction inflicted on civilians in the course of military operations. In Collateral Damage: Americans, Noncombatant Immunity, and Atrocity after World War II, Sahr Conway-Lanz chronicles the history of America's attempt to reconcile the ideal of sparing civilians with the reality that modern warfare results in the killing of innocent people. Drawing on policymakers' response to the issues raised by the atrocities of World War II and the use of the atomic bomb, as well as the ongoing debate by the American public and the media as the Korean War developed, Conway-Lanz provides a comprehensive examination of modern American discourse on the topic of civilian casualties and provides a fascinating look at the development of what is now commonly known as collateral damage.
This is the first new Thai-English dictionary by an American
Scholar to appear in over twenty years. It includes many new words
and new uses of old words that have entered the language since Wold
War II, an it employs the latest official spellin of words (based
on the Thai-Thai Government Dictionary of 1950), with some older
spellings cross-referenced to the present spelling. Its 20,000
entries are presented in a sinle alphabetical listing: standard
vocabulary items, names of people and organizations, place names,
and abbreviatiions.
The EnglishXitsonga/XitsongaEnglish Bilingual Dictionary is part of the
Pharos entrylevel series of bilingual dictionaries for English and the
nine official African languages in South Africa. The dictionary is
suitable for English or Xitsonga firstor second-language speakers
This Chinese-English dictionary of proverbs (yanyu) consists of approximately 4,000 Chinese proverbs alphabetically arranged by the first word(s) (ci) of the proverb, according to the Hanyu Pinyin transcription and Chinese characters (standard simplified), followed by a literal (and when necessary also a figurative) English translation. Additional data such as brief usage notes, sources, parallel expressions, cross-references, and famous instances of use are provided where available. The proverbs are supplemented by an index of key words (both Chinese and English) found in all entries and of all topics addressed. The author has provided a scholarly introduction analyzing the definition, structure, usage, and history of these yanyu in traditional and contemporary China as well as a bibliography of collections and relevant scholarly studies of yanyu. This work, the first such scholarly collection to appear since the Reverend Scarborough's 1926 collection, will be of use not only to sinologists in a wide variety of fields, including anthropology, literature, sociology, psychology, and history, but also to non-Chinese readers interested in Chinese culture or comparative ethno-linguistic and paremiological research.
This dictionary and phrasebook covers the Spanish dialects found throughout the Caribbean and Central and South America. The book includes a dictionary of over 2,000 words, followed by a brief introduction to (Latin American) Spanish grammar. The helpful phrasebook chapters cover a wide variety of topics relevant to travelers, including transportation, shopping, eating out, and much more. There are also comments on culture and lifestyle.* Concise, discrete, and transportable* Side-by-side pronunciation* 2,000 total dictionary entries* Brief guide to Spanish grammar and pronunciation* Ideal for travelers, students, and businesspersons
Dari is one of the official languages of Afghanistan along with Pashto. It shares a long literary history, both classical and modern, with the Persian (Farsi) of Iran, and the Tajik of Tajikistan, but over the centuries the languages have been split by politics and geography. Dari is written in a modified form of the Arabic script, but it has been transliterated here into the roman alphabet. This title contains a vast array of indispensable words supplying travelers and those working in Afghanistan with the resources needed to communicate effectively. Nicholas Awde is an author and linguist specializing in the Caucasus, the Middle East, Central Asia, and Africa. Saeid Davatolhagh is an independent researcher with a doctorate degree in physics from Ohio State University. He currently lives in London. Sami Aziz is coordinator of the Afghan Association of London.
Indonesian, the official language of Indonesia, is spoken by that nation's approximately 240 million inhabitants. A tropical paradise made up of about 13,000 islands, Indonesia annually receives more than 5 million foreign tourists. This title contains over 20,000 entries of essential, modern Indonesian. It is intended for travellers.
Bugotu is spoken on the southern coastal portion of Santa Isabel, one of the thirty islands which make up the British Solomon Islands, located in the southwestern Pacific Ocean. This dictionary is a recording of the language spoken by the island's native inhabitants. It comprises 4,700 Bugotu words, and an index of English vocabulary is included.
The Indian language of Marathi is spoken by over 50 million people. It is the dominant language of Bombay, the world's second most populous city, and the surrounding areas. This helpful guide, with its bilingual dictionary and practical phrasebook, is an essential companion for travelers and businesspeople. All Marathi words are presented in romanized form for easy use by English speakers. The phrasebook is divided into 11 sections, which cover everything from basic greetings to hotels, restaurants, and transportation. A special section is devoted to culture and religion. Other features include a basic grammar and pronunciation guide.
A guide to conversational Arabic, the dictionary features both the Syrian and Egyptian dialect.
This completely up-to-date Lithuanian-English / English-Lithuanian dictionary provides a quick reference to a needed work in Lithuanian and English. Useful for travelers, business people and students, it has over 8,000 entries in both languages in a concise easy-to-use format.
This dictionary and phrasebook offers a selection of the most common words and useful phrases in Yucatec Maya. 1,500 dictionary entries and 20 phrasebook chapters include phonetic pronunciation and translations for each word or phrase in English as well as in Spanish, the language of most non-Maya communication in Mexico and Central America. An introduction to the language and grammar, a pronunciation guide, and practical cultural information about the Maya make this the ideal language guide for the traveler and adventurer! Eight million people throughout Mexico and Central America speak the Mayan language. The most common branch of Mayan, Yucatec Maya is spoken in the entirety of the Yucatan Peninsula, Campeche, and Quintana Roo, as well as in areas of Belize. John Montgomery is an illustrator, epigrapher and writer, who is earning his Ph.D. in Precolumbian Art from the University of New Mexico. A ten-year stay in Central America inspired his passion for the Maya region, its people and history. He lives in Albuquerque, New Mexico, with his wife and children, who are descendants of the highland Maya.
As one of the official languages of Paraguay and with roughly six million total speakers, Guarani is one of the only indigenous American languages to flourish alongside Spanish. Although Guarani is spoken primarily in Paraguay's more rural areas, visitors will find some knowledge of the language to be useful in urban centers like Asuncion, as well as some of the coastal communities of neighboring Brazil. With over 7,000 entries, this is the most comprehensive bilingual Guarani/English dictionary available today. An exhaustive pronunciation and orthography section is supplied to ensure that users are understood when traveling. In addition, this volume provides parts of speech, illustrative examples, and etymological notes for words derived from Spanish. The book is primarily designed for travelers, but will also be a useful tool for linguists and South American scholars. |
You may like...
Don't Upset ooMalume - A Guide To…
Hombakazi Mercy Nqandeka
Paperback
Ties that bind - Race and the politics…
Shannon Walsh, Jon Soske
Paperback
A Culinary History of the Chesapeake Bay…
Tangie Holifield
Paperback
Talking To Strangers - What We Should…
Malcolm Gladwell
Paperback
(2)
A Taste for China - English Subjectivity…
Eugenia Zuroski Jenkins
Hardcover
R3,058
Discovery Miles 30 580
|