![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Historical & comparative linguistics > General
This book analyzes the creation of languages across the Slavophone areas of the world and their deployment for political projects and identity building, mainly after 1989. It offers perspectives from a number of disciplines such as sociolinguistics, socio-political history and language policy. Languages are artefacts of culture, meaning they are created by people. They are often used for identity building and maintenance, but in Central and Eastern Europe they became the basis of nation building and national statehood maintenance. The recent split of the Serbo-Croatian language in the wake of the break-up of Yugoslavia amply illustrates the highly politicized role of languages in this region, which is also home to most of the world's Slavic-speakers. This volume presents and analyzes the creation of languages across the Slavophone areas of the world and their deployment for political projects and identity building, mainly after 1989. The overview concludes with a reflection on the recent rise of Slavophone speech communities in Western Europe and Israel. The book brings together renowned international scholars who offer a variety of perspectives from a number of disciplines and sub-fields such as sociolinguistics, socio-political history and language policy, making this book of great interest to historians, sociologists, political scientists and anthropologists interested in Central and Eastern Europe and Slavic Studies.
Migration is the talk of the town. On the whole, however, the current situation is seen as resulting from unique political upheavals. Such a-historical interpretations ignore the fact that migration is a fundamental phenomenon in human societies from the beginning and plays a crucial role in the cultural, economic, political and social developments and innovations. So far, however, most studies are limited to the last four centuries, largely ignoring the spectacular advances made in other disciplines which study the 'deep past', like anthropology, archaeology, population genetics and linguistics, and that reach back as far as 80.000 years ago. This is the first book that offers an overview of the state of the art in these disciplines and shows how historians and social scientists working in the recent past can profit from their insights.
Greek is one of the few languages still known to us after three thousand years that are still spoken today. In this English translation of Francisco Rodriguez Adrados's "Historia de lengua griega," an overview is presented of the development of the Greek language at its different stages. Professor Adrados touches on a rich variety of topics, making "A History of the Greek Language" into a colourful collection of linguistic ideas.
In The Survival of People and Languages: Schooners, Goats and Cassava in St. Barthelemy, French West Indies, Julianne Maher explains a rare linguistic anomaly, how a small homogeneous population of seventeenth century French settlers in the tiny island of St. Barth came to speak four separate languages. With a range of historical documents and eighteenth century eye-witness accounts, Maher reconstructs the island's social ecology that led to its fragmentation. The four speech varieties are closely examined and analyzed, using extensive native speaker interviews; with the impending demise of these languages such documentation is unique. Maher concludes that social factors such as poverty, economics, geography and small population size served to maintain linguistic barriers on the island for over two hundred fifty years.
This series of lectures provides an overview of the author's work on quantitative applications in cognitive linguistics by discussing a wide range of studies involving corpus-linguistic as well as experimental work. After a discussion of how corpus linguistics, cognitive linguistics, and psycholinguistics relate to each other, the author discusses empirical and statistical studies of a wide variety of phenomena including morphophonology (morphological blends and alliteration effects), corpus-based cognitive semantics, frequency and association at the syntax-lexis interface. The book concludes with chapters exemplifying the role that bottom-up approaches can take, the role of statistical methods more generally, and the role of converging evidence from corpus and experimental data.The lectures for this book were given at The China International Forum on Cognitive Linguistics in May 2013. In the e-book version all handouts have been made available at the back. All audio of the lectures as well as the handouts are available for free, in Open Access, here.
The book presents most recent investigations into foreign language teaching and learning discussed by prominent scholars in the field. A wide variety of topics ranges from theoretical approaches to foreign language instruction to a discussion of findings of empirical research in language learning and pedagogy. The theoretical part of the volume tackles issues which constitute the backbone to the understanding of the processes involved in language development, learning and teaching and thus contribute to applied research. The empirical articles in Parts Two and Three of the volume report on studies focusing on such important issues as various dimensions of awareness (language, cross-cultural competence or affectivity) and specific methodologies implemented in different educational settings (such as, for instance, dyslexic learners) or in teacher training programmes.
Optimality Theory and Language Change
How are linguistic wars for global prominence literarily and linguistically inscribed in literature? This book focuses on the increasing presence of cosmetic multilingualism in prize-winning fiction, making a case for an emerging transparent-turn in which momentary multilingualism works in the service of long-term monolingualism.
Recent studies report that Japanese is the second most productive source of new loanwords to English. Such studies indicate that English-speaking countries are paying more attention to Japan than ever before. This dictionary lists and defines hundreds of terms borrowed from Japanese that are now used in English-language publications. Entries provide variant spellings, pronunciation, etymological information, definitions, and illustrative quotations. These quotations were collected from books, newspapers, magazines, novels, texts, advertisements, and databases published or distributed in the United States between 1964 and 1995. When countries engage in a significant amount of commercial or cultural contact, they frequently borrow words from each other's language. These loanwords are assimilated to varying degrees and show how one country gains exposure to another country's culture. Recent studies report that Japanese is the second most productive source of new loanwords to English, showing that English-speaking countries are paying more attention to Japan than ever before. This dictionary includes entries for hundreds of Japanese terms now used in English-language publications. Included are terms from art and architecture, medicine and the sciences, business and education, philosophy and religion, and numerous other fields. Entries provide definitions, pronunciations, variant spellings, etymological histories, and illustrative quotations. These quotations were collected from books, newspapers, magazines, novels, texts, advertisements, and databases, all of which were published or distributed in the United States between 1964 and 1995. While the volume is a valuable guide to the meaning and assimilation of particular loanwords, it is also a fascinating chronicle of how certain elements of Japanese culture have strongly influenced American civilization.
The book indentifies and assesses the importance of a range of influences on child language acquisition and development, paying particular attention to situational influences. Key issues are highlighted and recent research is presented. There are five sections: the deployment of speech during early development; linguistic interaction and family background - encoding the situation; multidimentional aspects of language development; and constraints on language development. There are twelve chapters on these themes.
The area of cognitive processing of Chinese and Japanese is currently attracting a great deal of attention by leading cognitive psychologists. They aim to find out the similarities and differences in processing the morphosyllabic Chinese and Japanese syllabary as compared with alphabetic language systems. Topics under the processing of Chinese include: the use of phonological codes in visual identification of Chinese words, the constraint on such phonological activation, recognition of Chinese homophones, Chinese sentence comprehension and children's errors in writing Chinese characters. Topics under the processing of Japanese include: the automatic recognition of kanji within an interactive-activation framework, On-reading and Kun-reading of kanji characters, processing differences between hiragana and kanji, the effect of polysemy on katakana script, and the writing behavior of Japanese and non-Japanese speakers. The interactive-activation model provides the phonologic-orthographic links in processing both language systems. The present volume should add greatly to our understanding of this topic. Many of the contributors are internationally known for their experimental psychological work, Reprinted from Reading And Writing.
The present volume provides a comparative look at the contents and layout features of secondary annotations in biblical manuscripts across linguistic traditions. Due to the privileged focus on the text in the columns, these annotations and the practices that produced them have not received the scholarly attention they deserve. The vast richness of extant verbal and figurative notes accompanying the biblical texts in the intercolumns and margins of the manuscript pages have thus been largely overlooked. The case studies gathered in this volume explore Jewish and Christian biblical manuscripts through the lens of their annotations, addressing the various relationships between the primary layer of text and the secondary notes, and exploring the roles and functions of annotated manuscripts as cultural artifacts. By approaching biblical manuscripts as potential "notepads", the volume offers theoretical reflection and empirical analyses of the ways in which secondary notes may shed new light on the development and transmission of text traditions, the shifting engagement with biblical manuscripts over time, as well as the change of use and interpretation that may result from the addition of the notes themselves.
Although many scholars recognize literary similarities between Hosea, Amos, Micah, and Zephaniah, defining the compositional relationship between these texts remains a matter of debate. Following the scholarly trajectory of exploring the compositional relationship between the Twelve prophets, several scholars argue that these four prophetic texts formed a precursory collection to the Book of the Twelve. Yet even among advocates for this 'Book of the Four' there remain differences in defining the form and function of the collection. By reexamining the literary parallels between these texts, Werse shows how different methodological convictions have led to the diverse composition models in the field today. Through careful consideration of emerging insights in the study of deuteronomism and scribalism, Werse provides an innovative composition model explaining how these four texts came to function as a collection in the wake of the traumatic destruction of Jerusalem. This volume explores a historic function of these prophetic voices by examining the editorial process that drew them together.
Generations of West Indian migrants have long called Central America home. The descendants of these Creole English speakers live in communal enclaves along the Caribbean coast of Central America, where their Creole heritage and language are in contact zones with Spanish language and culture. When Creoles and Spanish Collide: Language and Culture in the Caribbean presents contemporary insight into these intra-Caribbean diasporic communities on how they grapple with evolving Creole identity and representation, language contact, language endangerment, and linguistic discrimination. Communal resilience oftentimes manifests itself via linguistic innovation and creativity. Editors Glenda-Alicia Leung and Miki Loschky showcase the scholarship of emerging and established regional and transatlantic scholars in When Creoles and Spanish Collide, which serves as a decolonizing research space.
This book contains articles on the theory, acquisition and processing of island constraints. The book is unique in taking an interdisciplinary approach to a syntactic phenomenon that has been at the center of linguistic debates since the 1960s. Both transformational and non-transformational approaches to island constraints are represented. The papers in the volume show how data from empirical studies of the role of island constraints in processing and acquisition by normals and by special populations can contribute to our understanding of broad issues concerning the representation of linguistic structures in the mind, including the interplay between lexical, pragmatic and syntactic knowledge. In addition, they contribute vital data to specific on-going debates in processing and development, such as the emergence of movement rules in children's grammars and the temporal ordering of events in the analysis of discontinuous dependencies by the language processor. The papers in the volume exploit examples from a variety of languages and use a variety of experimental techniques to marshal arguments for specific models of the theory of island constraints and their deployment in real-time language acquisition and language processing.
Serial verbs are a recently recognized construction in which a string of verbs or verb-like items is used to convey a single meaning within one clause, for example, 'go get your hair cut'. Though the construction is rare in English, it is common in many languages. This book shows what serial verbs are, where they are found (particularly in the Oceanic languages of the Pacific), and how current theory accounts for them. The author argues that their formation is a consequence of contact between different languages.
This is a comprehensive text on language and communication, written
from a social psychological perspective. It shows how language and
non-verbal activities are integrated in the process of
communication and looks at what language is used for and how it
works in context. Assuming that students have not previously studied language at tertiary level, the author first introduces them to the constituent parts of language, how they fit together, and how they facilitate communication. Succeeding chapters take the functions of language in turn and illustrate how the particular units and structure operate to serve these functions. For each topic the author provides a brief review, evidence about the roles of verbal and non-verbal activity, an evaluation of the current state of knowledge in that area, and suggestions for future research. Throughout the book, a variety of complementary psychological and linguistic perspectives are represented. In all cases, descriptions and explanations are accompanied by data and experimental findings, ensuring a balanced approach.
This book sheds light on the ways in which the on-going Israeli-Arab conflict has shaped Arabic language instruction. Due to its interdisciplinary nature it will be of great interest to academics and researchers in security and middle eastern studies as well as those focused on language and linguistics.
In this book Archibald describes two studies conducted within a parametric framework in the area of second language acquisition. The studies are designed to investigate the acquisition of English stress patterns (via both production and perception tasks) by adult speakers of Polish and Hungarian. Archibald argues that interlanguage grammars can be understood as a mix of L1 transfer and the effects of Universal Grammar. Metrical parameters related to such things as quantity--sensitivity, extrametricality, and word--tree dominance determine the structure of the interlanguage. The author reports that the subjects are remarkably successful at acquiring English stress and do not appear to violate proposed universals of metrical phonology. This book is one of the few attempts to investigate the acquisition of L2 phonology within a UG framework. Empirical support is provided for the parametric model to an extent uncommon in most syntactic studies.
|
You may like...
English Vocabulary Elements - A Course…
William R. Leben, Brett Kessler, …
Hardcover
R2,444
Discovery Miles 24 440
Latin Pronounced for Singing; Complete…
Edward Josephy 1871- Murphy
Hardcover
R661
Discovery Miles 6 610
The Passage of Literature - Genealogies…
Christopher GoGwilt
Hardcover
R2,374
Discovery Miles 23 740
|