![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Grammar, syntax, linguistic structure
This book examines in detail the forms and functions of clause combination in English. Using a corpus linguistics methodology, it describes how the English clause system currently behaves, how it has developed over the history of the language, and how the features and properties of English clause combination have important theoretical and empirical significance. Adopting the cognitive-functional Adaptive Approach to grammar, it offers a series of interconnected studies that investigate how English clause combination interacts with the properties of coherence and cohesion in discourse across historical time, as well in contemporary language use. This work contributes to the ever-increasing common ground between corpus linguistics and cognitive-functional linguistics, producing new paths for interdisciplinary research.
Non-literal language is ubiquitous in everyday life, and while hyperbole is a major part of this, it has so far remained relatively unexplored. This volume provides the first investigation of hyperbole in English, drawing on data from genres such as spoken conversation, TV, newspapers, and literary works from Chaucer to Monty Python. Combining quantitative and qualitative analyses, it uses approaches from semantics, pragmatics, discourse analysis and classical rhetoric, to investigate in detail both speaker-centered and emotive aspects of hyperbole, and also addressee-related aspects, such as interpretation and interactional uptake. Illustrated with a range of diachronic case studies, hyperbole is also shown to be a main means of linguistic creativity, and an important contributor to language change. The book concludes with an exploration of the role of hyperbole in political speaking, humour, and literature. Original and in-depth, it will be invaluable to all those working on meaning, discourse, and historical linguistics.
This volume presents the results of psycholinguistic research into various aspects of the grammar of quantification. The investigations involve children and adults, speakers of different languages, using a variety of experimental paradigms. A shared aspect of the studies is that they present their experimental results as evidence evaluating linguistic theories of quantification. Topics discussed include the interpretation of universal, comparative, and superlative quantifiers, quantifier spreading, scope interaction between pairs of quantifiers and between quantifiers and wh-phrases, distributivity and cumulativity, the interaction of quantifier interpretation with information structure, the disambiguating role of prosody, the functional overlap between universal quantification and perfectivity, and much more. The focus on experimental evidence makes this book essential reading for linguists (syntacticians, semanticists and pragmatists), psycholinguists and psychologists interested in quantification.
This book contains a selection of papers on issues of current interest in syntax and morpho-syntax. Most topics pertain to the question of the relation between word order and syntactic structure. The discussion starts with a proposal of extending the theory of relativization to reason clauses. It continues with the analysis of the realization of focus in Basque and the discussion of current views on the syntax of cleft constructions. Next, an inquiry into the rigidity of sentence left-periphery is offered in a cross-linguistic perspective. The two final contributions discuss feature-free derivations in syntax applied to a single morpho-syntactic problem, and the question of gradient acceptability of Polish sentences featuring possessive items in the context of the competition between their reflexive and pronominal forms.
This book aims to clarify some puzzles that have been topical in formal linguistics for many decades now. It concerns the status of English and, for comparison, Czech infinitives, as opposed to finite clauses and marginally also gerunds. The book systematically demonstrates the functional (meaning) and syntactic (form) properties of infinitives. It highlights the essential properties common to all infinitives, their core structure in Logical Form (LF) and their relation to an irrealis feature. It also investigates the particularities of the various infinitival constructions.
Intransitive Predication constitutes a major contribution to the study of typological linguistics and theoretical linguistics in general. Basing his analysis on a sample of 410 languages, Leon Stassen investigates cross-linguistic variation in one of the core domains of all natural languages. The author views this domain as a `cognitive space', the topography of which is the same for all languages. It is assumed to consist of four subdomains, which correspond to a four-way distinction between the semantic classes of event predicates, property predicates, class predicates, and locational predicates. Leon Stassen offers a typology of the structural manifestations of this domain, in terms of the nature and number of the formal strategies used in its encoding. He discusses a number of abstract principles which can be employed in explaining the cross-linguistic variation embodied by the typology. In the final chapter, he brings together the research results in a universally applicable model, which can be read as a `flow chart' for the encoding of intransitive predications in different language types.
The label `semiotic grammar' captures a fundamental property of the grammars of human languages: not only is language a semiotic system in the familiar Saussurean sense, but its organizing system, its grammar, is also a semiotic system. This proposition, explicated in detail by William McGregor in this book, constitutes a new theory of grammar. Semiotic Grammar is `functional' rather than `formal' in its intellectual origins, approaches, and methods. It demonstrates, however, that neither a purely functional nor a purely formal account of language is adequate, given the centrality of the sign as the fundamental unit of grammatical analysis. The author distinguishes four types of grammatical signs: experiential, logical, interpersonal, and textural. The signifiers of these signs are syntagmatic relationships of the following types, respectively: constituency, dependency, conjugational (scopal) and linking (indexical, connective). McGregor illustrates and exemplifies the theory with data from a variety of languages including English, Acehnese, Polish, Finnish, Japanese, Chinese, and Mohawk; and from his pioneering research on Gooniyandi and Nyulnyul, two languages of the Kimberleys region of Western Australia.
As the second volume of a two-volume set that presents a comprehensive syntactical picture of Singapore Mandarin, this title analyses various expressions relating to number, quantity, time and place, composite sentences and the characteristics and standardisation of Singapore Mandarin. The first two chapters discuss expressions of number, quantity, time and place in Singapore Mandarin and touch upon the differences in these expressions between Singapore and Chinese Mandarin (Putonghua). Composite sentences are then analysed, covering seven types of compound sentences and eight types of complex sentences, as well as connective words with a focus on conjunctions. The final part of the volume analyses the characteristics of Singapore Mandarin grammar compared with Chinese Mandarin, on the level of phrase, lexicon and sentence. From the perspectives of language contact, political and social contexts and bilingualism, it summarises the possible reasons for the differences between the two varieties of Chinese and points out primary challenges and major concerns of the standardisation of Singapore Mandarin. With rich and authentic language examples, the book will serve as a must read for learners and teachers of Mandarin Chinese and linguistics scholars interested in global Chinese and especially Singapore Mandarin.
This book is the third volume of a four-volume set on modern Chinese complex sentences, with a focus on adversative complex sentences and relevant forms. Complex sentences in modern Chinese are unique in formation and meaning. The author proposes a tripartite classification of Chinese complex sentences according to the semantic relationships between the clauses, i.e., coordinate, causal, and adversative. This volume analyzes representative forms of adversative type, including the prototype, the clauses linked by connectives referring to otherwise, the combinations of clause structures and certain adversative conjunctions or linking adverbs indicating an adversative relationship, the adversative factors and relationship in two typical progressive structures, factive sentences and concessive forms. It also discusses the adversative type in the broad sense, classifying the different forms and also analyzing the semantic meaning, pragmatic value, and implications for research and language teaching. The book will be a useful reference for scholars and learners of the Chinese language interested in Chinese grammar and language information processing.
A founding text of comparative philology, Franz Bopp's Vergleichende Grammatik was originally published in parts, beginning in 1833, and by the 1870s had appeared in three editions in German, as well as in English and French translations. Bopp (1791 1867), Professor of Sanskrit and Comparative Grammar at Berlin, set out to prove the relationships between Indo-European languages through detailed description of the grammatical features of Sanskrit compared to those of Zend (Avestan), Greek, Latin, Lithuanian, Gothic and German. This translation (1845 50) of Bopp's first edition gave English-speaking scholars access to his important findings. Translated by Edward Backhouse Eastwick (1814 1883), the multi-lingual diplomat and scholar, and edited by Horace Hayman Wilson (1786 1860), Professor of Sanskrit at Oxford, this work testifies both to Bopp's magisterial research and to Eastwick's extraordinary skill in translation. This volume covers phonology, nominal inflection, adjectives and numerals.
A founding text of comparative philology, Franz Bopp's Vergleichende Grammatik was originally published in parts, beginning in 1833, and by the 1870s had appeared in three editions in German, as well as in English and French translations. Bopp (1791 1867), Professor of Sanskrit and comparative grammar at Berlin, set out to prove the relationships between Indo-European languages through detailed description of the grammatical features of Sanskrit compared to those of Zend (Avestan), Greek, Latin, Lithuanian, Gothic and German. This translation (1845 50) of Bopp's first edition gave English-speaking scholars access to his important findings. Translated by Edward Backhouse Eastwick (1814 1883), the multi-lingual diplomat and scholar, and edited by Horace Hayman Wilson (1786 1860), Professor of Sanskrit at Oxford, this work testifies both to Bopp's magisterial research and to Eastwick's extraordinary skill in translation. This volume covers pronouns and verbs.
This volume is comprehensively designed to help prospective English Language Teaching (EFL) teachers specializing in EFL mainly in South Asian countries. It analyses the application of ELT theories, concepts, and methods to sharpen their understanding of the various techniques used for teaching English effectively in the EFL context. The book discusses the basic concepts of language aimed to develop a sense of the language phenomenon as a unique human attribute. It covers the theories of language from various disciplines such as biology, sociology, psychology, and linguistics. The book explains the underlying structures or components that shape the edifice of languages such as phonology, morphology, syntax, grammar, phonetics, semantics, and pragmatics. While taking the reader through language learning theories with a focus on English as the second language, it discusses the different teaching methods that can be adopted by teachers in classroom settings. The book will be of interest to teachers, students and researchers of education, teacher education, and English Language Teaching. It will also be useful for educators, English language teachers, language learners, professionals working in the field of education and language, and those who aspire to teach and learn English in Foreign context.
A founding text of comparative philology, Franz Bopp's Vergleichende Grammatik was originally published in parts, beginning in 1833, and by the 1870s had appeared in three editions in German, as well as in English and French translations. Bopp (1791 1867), Professor of Sanskrit at Berlin, set out to prove the relationships between Indo-European languages through detailed description of the grammatical features of Sanskrit compared to those of Zend (Avestan), Greek, Latin, Lithuanian, Gothic and German. This translation (1845 50) of Bopp's first edition gave English-speaking scholars access to his important findings. Translated by Edward Backhouse Eastwick (1814 1883), the multi-lingual diplomat and scholar, and edited by Horace Hayman Wilson (1786 1860), Professor of Sanskrit at Oxford, this work testifies both to Bopp's magisterial research and to Eastwick's extraordinary skill in translation. This volume continues Bopp's treatment of the verb, and discusses word formation.
Karl Brugmann originally intended to include a volume on syntax in his comparative grammar of Indo-European, but as that ambitious project expanded, he and his publisher enlisted Berthold Delbruck (1842-1922) to take on the treatment of syntax. Delbruck's three volumes on inflection and phrase and sentence structure appeared between 1893 and 1900 and remain the fullest treatment of Indo-European syntax to this day. In this final volume, Delbruck again explains that he has not treated the full range of Indo-European languages, nor tried to explain how the attested forms and usages arose. Even so, Delbruck marshalls an impressive range of material as he discusses a comprehensive range of structures from apposition and simple questions to complex sentences involving co-ordination and subordination. The volume ends with thorough indexes of words (100 pages), subjects, literary references, and authors to all three volumes on syntax.
This book is a detailed study of the possessive semantic space within the framework of construction grammar. Using corpus data from Old Church Slavonic and Old Russian, the book uses semantic maps to document the relationship between form and meaning in a set of semantically closely related syntactic constructions that can all express adnominal possession and all partially overlap. The book also traces the development of these constructions from the earliest Slavic attestations towards Modern Russian, thus also using the semantic maps as a diachronic tool. This approach results in a much improved analysis of the data at hand: The competing possessive constructions are treated as partly synonymous constructions in the same semantic space. Changes are then seen to follow paths in this space. The constructionist perspective also allows discerning the relative contributions of the possessor nominal, the possessee nominal and properties of the constructions themselves. The book is a contribution to Slavic historical linguistics, to the general understanding of adnominal possession and to forwarding functionalist approaches to syntactic change.
This volume offers a valuable overview of recent research into the semantic aspects of complex words through different theoretical frameworks. Contributions by experts in the field, both morphologists and psycholinguists, identify crucial areas of research, present alternative and complementary approaches to their examination from the current level of knowledge, and indicate perspectives of research into the semantics of complex words by raising important questions that need to be investigated in order to get a more comprehensive picture of the field. Recent decades have seen both extensive and intensive development of various theories of word-formation, however, the semantic aspects of complex words have, with a few notable exceptions, been rather neglected. This volume fills that gap by offering articles written by leading experts in the field from various theoretical backgrounds.
With a wide range of contributors from all over the world and from a range of disciplinary backgrounds, this handbook offers a truly global perspective on developments in research on writing. The new edition draws greater attention to writing and human development within a range of cultures, from childhood through adulthood. Attention to multimodalities, and writing/learning to write in digital spaces.
A systematic examination of Chinese complex sentences Compares the syntactical differences between Chinese and English Gives insights into Chinese langauge information processing
The series is a platform for contributions of all kinds to this rapidly developing field. General problems are studied from the perspective of individual languages, language families, language groups, or language samples. Conclusions are the result of a deepened study of empirical data. Special emphasis is given to little-known languages, whose analysis may shed new light on long-standing problems in general linguistics.
This book presents a corpus-based investigation of verbal projection in detective stories and their translations. Adopting both diachronic and synchronic approaches to compare two different Chinese translations, the book is one of the first attempts to conduct a comprehensive lexico-grammatical, logico-semantic and rhetorical, as well as contextual analysis of verbal projection in the Chinese context, especially the classical Chinese language context. Further, it studies the differences and similarities of different translators' choices from both diachronic and synchronic perspectives. Given its scope, the book is relevant for all those interested in functional linguistics, translation studies and detective stories.
Jay Jasanoff puts forward a revolutionary model of the Proto-Indo-European verbal system which will have a profound impact on the study of the Indo-European language family and marks a significant advance in the understanding of its history. The decipherment of Hittite in 1917 and the recognition that it was an Indo-European language had dramatic consequences for conceptions of the parent language. After decades of studying the 'disconnects' between Hittite and early languages such as Sanskrit and Greek, scholars finally realized that the question was not whether received ideas about the parent language should be modified to account for Hittite, but how. This book provides the answer.
Book 3 of the book series is designed for intermediate to advanced learners of Cantonese. This volume provides an authentic and contextualized approach to the learning of the language. This volume includes language scenarios various language functions, such as expressing views, summarizing, suggesting, persuading, and presenting data. The language examples in Book 3 contain speeches, connected discourses and narrations. Some sample discourse structures are presented in the 'Learning points' sections. Learners can apply the structure templates to build up longer connected discourses. Book 3 of the book series can be used by universities, colleges, schools in Hong Kong, and by institutions around the world. This book is suitable for learners who are looking for self-study materials.
• The first introductory book of its kind to focus on morphology whilst assuming no prior knowledge of linguistics and linguistic concepts; • Written in a lively and conversational manner and uses a variety of languages as examples in order to appeal to not only an introductory undergraduate market studying linguistics but also a more general readership; • Includes pedagogical features throughout including data analysis, exercises and questions to engage with the reader.
Originally published in 1966, Beryl Loftman Bailey's book was one of the first on the Jamaican Creole language, its origins and its influence on the teaching of English in Jamaica. A native Jamaican herself, Bailey's personal experience of both learning and later teaching English in the Caribbean was a springboard to her interest in the problems of language interference in contact situations. She challenged a notion prevalent throughout English teachers in Caribbean at the time that Creole was a 'dialect' not a language and therefore need not be considered in teaching. The social implications of this view are also explored. Bailey's detailed analysis of Jamaican Creole phonology, morphology, kernel sentence structure and simple and double-based transformations provided valuable insights into the foundations of the language and its educational implications.
This book presents empirical research of grammatical collocations of the type: verb and the prepositions "of" and "to". It is based on comparisons of English and Czech sentences containing verbs and prepositions that are followed by the object. The author creates English-Czech verbal prepositional counterparts and groups on the grounds of the similar semantic, syntactic features. She identifies the features that are the same for each verb group and generalizes them. The book determines trends and tendencies for verbs when they collocate with a certain preposition. |
You may like...
Sentence Diagramming 101 - Fun with…
Paquette, Laura Mita
Hardcover
The Morphosyntax of Portuguese and…
Mary A. Kato, Francisco Ordonez
Hardcover
R3,766
Discovery Miles 37 660
Mapping the Left Periphery - The…
Paola Beninca, Nicola Munaro
Hardcover
R1,919
Discovery Miles 19 190
|