Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Language & linguistics
First published in 1997. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
The question of identity in relation to language has hardly been dealt with in the Middle East and North Africa, in spite of the centrality of these issues to a variety of scholarly debates concerning this strategically important part of the world. The book seeks to cover a variety of themes in this area.
Although the Japanese language is one of the most quoted examples in politeness research, extant publications focus on particular areas of politeness, and very few of them enquire into the varied aspects of Japanese politeness. In this book, Yasuko Obana provides an integrated account of what signifies Japanese politeness. By examining how far previous assumptions can apply to Japanese, Obana exposes a variety of characteristics of Japanese politeness. By taking a diachronic approach, she probes into what constitutes politeness, extracts key elements of the term 'polite' in Japanese, and demonstrates how modern honorifics' apparent diverse, divergent uses and effects can be integrated into a systematic matrix. Furthermore, by quoting traditional Japanese language scholars' (kokugo gakusha) studies, Obana brings different views into the open. She also carves out politeness strategies in Japanese that have not been adequately explored to date, and which often conform to the way in which honorifi cs behave because they refl ect social indexicality. This book is a good reference for scholars in pragmatics, particularly for those who are working on politeness. It is useful for Japanese language teachers who want to know how to teach Japanese politeness to non-native learners. Postgraduate students of Japanese or pragmatics may also find this book useful for self-study.
Nantong Chinese is an in-depth account of an interesting and endangered Sinitic language spoken in Nantong, China, in an area in the Northern Yangtze River Delta about 800 square kilometers in size and 105 kilometers northwest of the city of Shanghai. The Chinese language consists of several hundred local varieties known as Sinitic languages or Chinese dialects, each representing a unique linguistic system. This book offers a comprehensive and systematic insight into one such system that is even more complex and more interesting than standard Mandarin. The unique vocalization and other linguistic features of Nantong Chinese make it unintelligible to most Chinese people. All the important linguistic aspects of Nantong Chinese are covered, including its phonetic, lexical, morphological and syntactic subsystems. Nantong Chinese will be of interest to professionals and students in linguistics worldwide.
Translating the Crisis discusses the multiple translation practices that shaped the 15M movement, also known as the indignados ('outraged'), a series of mass demonstrations and occupations of squares that took place across Spain in 2011 and which played a central role in the recent global wave of popular protest. Through a study of the movement's cultural and intellectual impact, as well as some of its main political evolutions (namely Podemos and Barcelona en Comu), Fernandez shows how translation has contributed to the dissemination of ideas and the expansion of political debates, produced new intellectual and political figures, and provided support to political projects. Drawing on fieldwork, interviews, and a large repertoire of sources in various languages, this monograph provides an in-depth study of the role of translation in the renewal of activist language, the development of political platforms, and the creation of new social references, while also presenting a critical perspective on its limitations and shortcomings. Combining first-hand experience of the Spanish reality with a keen transnational awareness, Fernandez offers a nuanced, present-day perspective on the political events taking place in Spain and connects them with wider transformations across the world. This book is invaluable for scholars and researchers in Translation Studies, Spanish Studies, Social Movement Studies, and Politics.
Meets a real need for a comprehensive and unified guide to teaching literature in translation. Presents a variety of pedagogical approaches and examples from a wide variety of world languages and literary traditions, as well as modes of writing (prose, poetry, drama, film, and religious and historical texts) with the aim that many of the pedagogical approaches and strategies can be easily adapted for use with other works and traditions. Provides an invaluable set of resources for lecturers and instructors within translation studies and literature, especially essential for those teaching texts from languages and cultures with which they may have little or no familiarity.
There have been noticeable demographic changes recently in the use of English around the world. English as a medium of communication is now the contact language of native speakers from many diverse speech communities who interact with each other in multilingual contexts. The use of English as a lingua franca (ELF) and its implications has become a hot topic in applied linguistics and English studies. Communicating Strategically in English as a Lingua Franca reflects the growing interest in achieving communicative effectiveness in ELF situations and provides a comprehensive account of recent empirical findings in the field of ELF. It analyzes and interprets the author's own large corpus of naturally occurring spoken interactions and focuses on identifying innovative employments in the communicative strategies and pragmatics of speakers involved in ELF interactions. In doing so, this book makes a considerable contribution to the growing field of empirical studies in ELF. It explores the usage of pragmatic strategies and highlights their significant role in communicative effectiveness in ELF interactions. In showing the processes of classifying communication strategies involved in the identification of newly observed communication strategies, this book will be of great interest to English linguists, applied linguists, graduate and undergraduate students of English, English Language Teaching material developers and teachers of English.
Developing Notetaking Skills in a Second Language combines theoretical perspectives with an analysis of empirical classroom studies and offers a detailed discussion that increases pedagogical awareness of factors impacting second language (L2) notetaking performance and instruction. Based on original research and including descriptions of classroom practices and samples of student work, the book provides insights on a range of topics relevant to L2 notetaking. The book emphasizes the challenges that many students from different international backgrounds face when taking notes in an L2 and outlines a five-stage pedagogic cycle for notetaking that can be applied to any listening text. It also explores the dialogic potential of notes for stimulating class discussion about notetaking strategies. This book will be of great interest for teachers, academics, scholars, and postgraduate students in the fields of applied linguistics, L2 and foreign language education. It will also be a useful resource for those in charge of teacher education and postgraduate TESOL, L1, and L2 listening researchers and psycholinguists.
This book showcases new and innovative developments and approaches in pragmatics, spotlighting perspectives from an international range of emerging scholars undertaking cutting-edge research pushing the field in new directions. The volume begins by taking stock of the most up-to-date developments in pragmatics research, as embodied by the work of a newer generation of pragmaticists. Chapters are organized around key areas of development within pragmatics, including intercultural and cross-cultural pragmatics, cognitive pragmatics, and new perspectives on referencing, implicating, and inferring, shedding further light on the ways in which pragmatics increasingly interfaces with other linguistic disciplines and on innovative methodologies. The book also places the focus on pragmatics approaches in languages other than than English, further expanding the borders of research. This book will be of particular interest to scholars in pragmatics interested in staying on top of the latest developments and future directions for the field.
Teaching and Researching Listening provides a focused, state-of-the-art treatment of the linguistic, psycholinguistic and pragmatic processes that are involved in oral language use, and shows how these processes influence listening in a range of practical contexts. Through understanding the interaction between these processes, language educators and researchers can develop more robust research methods and more effective classroom language teaching approaches. In this fully revised and updated second edition, the book: * examines a full range of teaching methods and research initiatives related to listening * gives definitions of key concepts in neurolinguistics and psycholinguistics * provides a clear agenda for implementing listening strategies and designing tests * offers an abundance of resources for immediate use for teaching and research Featuring insightful quotes and concept boxes, chapter overviews and summaries to guide the reader, Teaching and Researching Listening will engage and inform teachers, teacher trainers and researchers investigating communicative language use.
Based on extensive analysis of real-time, authentic crisis encounters collected in the UK and US, Crisis Talk: Negotiating with Individuals in Crisis sheds light on the relatively hidden world of communication between people in crisis and the professionals whose job it is to help them. The crisis situations explored in this book involve police hostage and crisis negotiators and emergency dispatchers interacting with individuals in crisis who threaten suicide or self-harm. The practitioners face various communicative challenges in these encounters, including managing strong emotions, resistance, hostility, and unresponsiveness. Using conversation analysis, Crisis Talk presents evidence on how practitioners deal with the interactional challenge of negotiating with people in crisis and how what they say shapes outcomes. Each chapter includes recommendations based on the detailed analysis of numerous cases of actual negotiation. Crisis Talk shows readers how every turn taken by negotiators can exacerbate or solve the communicative challenges created by crisis situations, making it a unique and invaluable text for academics in psychology, sociology, linguistic sciences, and related fields, as well as for practitioners engaging in crisis negotiation training or fieldwork.
This collection is the first of its kind to examine the impact of the COVID-19 pandemic on the caseloads and clinical practice of speech-language pathologists. The volume synthesises existing data on the wide-ranging effects of COVID-19 on the communication, swallowing, and language skills of individuals with COVID infection. Featuring perspectives of scholars and practitioners from around the globe, the book examines the ways in which clinicians have had to modify their working practices to prioritise patient and clinician safety, including the significant increase in the use of telepractice during the pandemic. The volume also reflects on changes in training and education which have seen educators in the field redesign their clinical practicum in order to best prepare students for professional practice in an age of COVID-19 and beyond, as the field continues to grapple with the long-term effects of the pandemic. Offering a holistic treatment of the impact of COVID-19 on the work of speech-language pathologists, this book will be of interest to students, researchers, and clinicians working in the discipline. Chapters 5, 6, 10, and 13 of this book are freely available as downloadable Open Access PDFs under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com
This user-friendly book is a key resource for teachers and administrators to ensure their school's success in implementing and maintaining a dual language program. Authors Gayle Westerberg and Leslie Davison share their own experiences leading a dual language school, the obstacles they overcame, and the best practices they learned along the way. The book is filled with step-by-step instructions and strategies you can try immediately, as well as inspirational stories from educators in urban and rural dual language programs across the country. Topics include: Choosing a model for your dual language program and involving all stakeholders in the transition process; Marketing your program effectively to recruit students and staff, including international teachers; Implementing a standards-based instructional framework focused on direct vocabulary instruction, extensive reading, and using language in context; Setting proficiency targets and using internal and external assessments to track students' progress; Incorporating technology for a more interactive and engaging language-learning experience. You'll also learn how to effectively transition your program through different grade levels and build a collaborative school culture for a strong, long-lasting K-12 dual language program. Additional resources are available on the authors' website, www.duallanguageinstruction.com.
In The Ideology of Conduct, first published in 1987, scholars from various fields, from the medieval period to the present day, discuss literature in which the sole purpose is to instruct women in how to make themselves desirable. This collection investigates how middle-class writers who had long emulated the behaviour of the aristocracy began to criticise that behaviour by formulating an alternative object of desire. They did so without appearing to breed political controversy because it seemed to concern only the female. But writing for and about women in fact became a powerful instrument of hegemony as it introduced a whole new vocabulary for social relations, induced certain forms of economic behaviour as desirable in men and women respectively, and insured the reproduction of the nuclear family. It is argued, therefore, that the literature of conduct not only recorded but also assisted the production of our contemporary gender-based culture.
The Routledge Handbook of Vocabulary Studies provides a cutting-edge survey of current scholarship in this area. Divided into four sections, which cover understanding vocabulary; approaches to teaching and learning vocabulary; measuring knowledge of vocabulary; and key issues in teaching, researching, and measuring vocabulary, this Handbook: * brings together a wide range of approaches to learning words to provide clarity on how best vocabulary might be taught and learned; * provides a comprehensive discussion of the key issues and challenges in vocabulary studies, with research taken from the past 40 years; * includes chapters on both formulaic language as well as single-word items; * features original contributions from a range of internationally renowned scholars as well as academics at the forefront of innovative research. The Routledge Handbook of Vocabulary Studies is an essential text for those interested in teaching, learning, and researching vocabulary.
This volume addresses challenges that the field of English language teacher education has faced in the past several years. The global pandemic has caused extreme stress and has also served as a catalyst for new ways of teaching, learning, and leading. Educators have relied on their creativity and resiliency to identify new and innovative teaching practices and insights that inform the profession going forward. Contributors describe how teacher educators have responded to the specific needs and difficulties of educating teachers and teaching second language learners in challenging circumstances around the world and how these innovations can transform education going forward into the future. Paving the way to a revitalized profession, this book is essential reading for the current and future generations of TESOL scholars, graduate students, and professors.
A student-friendly introduction to undertaking a TESOL/Applied Linguistics MA which features practical advice, exercises and answer keys making it ideal for postgraduate students studying in this area. The book is very practical in nature and online support material features recordings of lectures so students can practise their listening skills in real-world scenarios which is essential given the continuing focus on online teaching. Written by a teacher with over 30 years’ experience of teaching EFL students and featuring material that has been trialled with students, this book will meet and support the needs of international students on MAs in TESOL and Applied Linguistics.
This set reissues 29 books on the English language, originally published between 1932 and 2003. Together, the volumes cover key topics within the larger subject of the English Language, including grammar, dialect and the history of English. Written and edited by an international set of scholars, particular volumes employ comparisons with other languages such as French and German, whilst other volumes are devoted to specific English dialects such as Cockney and Canadian English, or English in general. This collection provides insight and perspective on various elements of the English language over a period of 70 years and demonstrates its enduring importance as a field of research.
Successful completion of postgraduate studies, especially PhD, and career advancement in academia strongly depend on the ability to publish scientific papers or books and attract research grants. However, many chemical scientists find preparing scientific papers and research grant and book proposals difficult; partly because of insufficient training in writing and partly because there are few practical books to enable them to learn the art. This step-by-step practical guide is intended mainly for postgraduate students and early career researchers in chemical science and the libraries that serve them but will also be useful to other scientists. Key Features: Improves the reader’s chances of getting their manuscript published in chemistry journals. Increases the likelihood of winning research grants in chemistry. Takes a “lead by the hand” approach. Contains chapters on the preparation of graphical abstracts and research highlights. Uses sketches and other illustration styles to aid mental visualization of concepts. Contains practical examples taken from published papers and successful research grant proposals.
Zulawnik focuses on the broad concept of 'controversy' and issues pertaining to the translation of politically and historically controversial texts in East Asia. The research methodology is exemplified through a case study in the form of the author's translation of the best-selling Japanese graphic novel (manga) Manga Kenkanryu (Hate Hallyu: The Comic) by Sharin Yamano (2005), a work that has been problematised as an attack on South Korean culture and the Korean Wave. Issues analysed and discussed in the research include translation risk, ethics, a detailed methodology for the translation of so-called controversial texts exemplified through numerous thematically divided examples from the translation of the chosen Japanese text, as well as examples from a Korean language equivalent (Manhwa Hyeomillyu - Hate Japanese Wave), and definition and contextualisation of the concept of 'controversy'. There has been limited research in the field of translation studies, which seeks to exemplify potential pragmatic approaches for the translation of politically-charged texts, particularly in multi-modal texts such as the graphic novel. It is hoped that Zulawnik's research will serve both as a valuable source when examining South Korea-Japan relations and a theoretical and methodological base for further research and the development of an online augmented translation space with devices specifically suited for the translation of multi-modal texts such as - but not limited to - graphic novels and visual encyclopaedias.
Moves beyond the basics of phonetics and phonology and investigates their interaction Designed for the advanced student who wants to move beyond the basics but is not yet expert Surveys both historical approaches and current theories of the phonology phonetics interface, including structuralist, derivational, and post-derivational approaches Examines the roles of both articulation and perception in creating and maintaining phonological patterns. Includes suggestions for further readings and end-of-chapter questions for use in class discussions Is speech in the mouth or in the brain? Do we hear with our ears or with our minds? How different can phonology and phonetics be? How similar? Where exactly does the border between them lie? Examining classic and current linguistic theories of how physical and cognitive factors interact in the mind of the speaker, and in the language system as a whole, Elizabeth Zsiga provides a rigorous guide to the key debates for the advanced student.
This volume provides a comprehensive overview of the nature of attentional and visual processes involved in language comprehension. Key concerns include how linguistic and non-linguistic processes jointly determine language comprehension and production and how the linguistic system interfaces with perceptual systems and attention. Language scientists have traditionally considered language in isolation from other cognitive and perceptual systems such as attention, vision and memory. In recent years, however, it has become increasingly clear that language comprehension must be studied within interaction contexts. The study of multimodal interactions and attentional processes during language processing has thus become an important theoretical focus that guides many research programs in psycholinguistics and related fields.
Innovative attention to biographies, to cartoons, and to popular media The volume effectively covers broad analytical and geographical ground over a long historical period Editors and contributors are well respected and important leaders in the field
Roderick Jones adopts a very practical approach to both consecutive and simultaneous interpreting, providing detailed illustrations of note-taking, reformulation, the 'salami' technique, simplification, generalization, anticipation, and so on, including numerous tricks-of-the-trade such as how to handle difficult speakers and how to interpret untranslatable jokes. Numerous examples are offered at every stage, all in English or 'foreignized' English. Although primarily written as a practitioner's explanation rather than a theorist's speculation, the book includes notes on concepts such as units of meaning, translation units and discourse structure, as well as stances on more polemical issues such as the use of omission and the ethics of interpreting mistakes. The book concludes with a comment on the pleasure of conference interpreting, as well as a glossary and suggested further readings. In all, it fills a major gap in English-language publications on interpreting, providing an introduction for beginners, a down-to-earth guide for students, and a handy compendium for teachers. The first edition of this book was published in the series Translation Theories explained, at a time when St. Jerome had no separate series for books on practice as such. Happily, it has now found its rightful place in the Practices series. Modifications with respect to the first edition include an updated reading list, an index, and guideline tasks for training sessions. The popularity of the book since its first appearance in 1998 suggests that little else needs to be changed.
|
You may like...
Become A Better Writer - How To Write…
Donald Powers, Greg Rosenberg
Paperback
|