|
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics
Winner of the 2021 Sheikh Hamad Award for Translation and
International Understanding (category: translation from Arabic into
English) This is an unabridged, annotated, translation of the great
Damascene savant and saint Ibn Qayyim al-Jawziyya's (d. 751/1350)
Madarij al-Salikin. Conceived as a critical commentary on an
earlier Sufi classic by the great Hanbalite scholar Abu Isma'il of
Herat, Madarij aims to rejuvenate Sufism's Qur'anic foundations.
The original work was a key text for the Sufi initiates, composed
in terse, rhyming prose as a master's instruction to the aspiring
seeker on the path to God, in a journey of a hundred stations whose
ultimate purpose was to be lost to one's self (fana') and subsist
(baqa') in God. The translator, Ovamir ('Uwaymir) Anjum, provides
an extensive introduction and annotation to this English-Arabic
face-to-face presentation of this masterpiece of Islamic
psychology.
From rethinking feminist archives, to inserting postpornography in
academia, to approaching sex toys from a transpositive perspective,
to dismantling the foundations of techno-capitalism, the areas of
inquiry in this book are lenses through which to explore the
relationships between genders, bodies and technologies. All the
various chapters work to reimagine the body as a hybrid, malleable
and subversive source of potentiality. These essays offer readers
road maps for unimagined and uncharted social scapes: the
relationship between bodies-technologies-genders means working
within a space of monstrosity. Through this embodied discomfort the
book questions existing techno-social norms, and imagines
tranfeminist futures. Contributors are: Carlotta Cossutta,
Valentina Greco, Arianna Mainardi, Stefania Voli, Lucia Egana
Rojas, Ludovico Virtu, Angela Balzano, Obiezione Respinta, Elisa
Virgili, Rachele Borghi, and Diego Marchante "Genderhacker".
 |
Reports; 2, Pt.1
(Hardcover)
Princeton University Expeditions to P; John Bell 1661-1904 Hatcher, William Berryman 1858-1947 Scott
|
R1,050
Discovery Miles 10 500
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
|
Winner of the 2021 Sheikh Hamad Award for Translation and
International Understanding (category: translation from Arabic into
English) This is an unabridged, annotated, translation of the great
Damascene savant and saint Ibn Qayyim al-Jawziyya's (d. 751/1350)
Madarij al-Salikin. Conceived as a critical commentary on an
earlier Sufi classic by the great Hanbalite scholar Abu Isma'il of
Herat, Madarij aims to rejuvenate Sufism's Qur'anic foundations.
The original work was a key text for the Sufi initiates, composed
in terse, rhyming prose as a master's instruction to the aspiring
seeker on the path to God, in a journey of a hundred stations whose
ultimate purpose was to be lost to one's self (fana') and subsist
(baqa') in God. The translator, Ovamir ('Uwaymir) Anjum, provides
an extensive introduction and annotation to this English-Arabic
face-to-face presentation of this masterpiece of Islamic
psychology.
|
|