![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
Exploring the roles of students' pluralistic linguistic and transnational identities at the university level, this book offers a novel approach to translanguaging by highlighting students' perspectives, voices, and agency as integral to the subject. Providing an original reconsideration of the impact of translanguaging, this book examines both transnationality and translinguality as ubiquitous phenomena that affect students' lives. Demonstrating that students are the experts of their own language practices, experiences, and identities, the authors argue that a proactive translingual pedagogy is more than an openness to students' spontaneous language variations. Rather, this proactive approach requires students and instructors to think about students' holistic communicative repertoire, and how it relates to their writing. Robinson, Hall, and Navarro address students' complex negotiations and performative responses to the linguistic identities imposed upon them because of their skin color, educational background, perceived geographical origin, immigration status, and the many other cues used to "minoritize" them. Drawing on multiple disciplinary discourses of language and identity, and considering the translingual practices and transnational experiences of both U.S. resident and international students, this volume provides a nuanced analysis of students' own perspectives and self-examinations of their complex identities. By introducing and addressing the voices and self-reflections of undergraduate and graduate students, the authors shine a light on translingual and transnational identities and positionalities in order to promote and implement inclusive and effective pedagogies. This book offers a unique yet essential perspective on translinguality and transnationality, and is relevant to instructors in writing and language classrooms; to administrators of writing programs and international student support programs; and to graduate students and scholars in language education, second language writing, applied linguistics, and literacy studies.
This book introduces readers to basic concepts of sociolinguistics with a focus on Spanish in the US. The coverage goes beyond linguistics to examine the history and politics of Spanish in the US, the relationship of language to Latinx identities, and how language ideologies and policies reflect and shape societal views of Spanish and its speakers. Accessible to those with no linguistic background, this book provides students with a foundation in the study of language and society, and the opportunity to relate theoretical concepts to Spanish in the US in a range of contexts, including everyday speech, contemporary culture, media, education and policy. The book is a substantially revised and expanded 2nd edition of Spanish Speakers in the USA, including new chapters on the history of Spanish in the US, the demographics of Spanish in the US, and language policy; and expanded chapters on language ideologies, race, identity, media, and education. A Spanish-language edition of this book is also available: https://www.multilingual-matters.com/page/detail/?K=9781800413931.
Stimulated Recall Methodology in Applied Linguistics and L2 Research provides researchers and students in second language acquisition and applied linguistics with the only how-to guide on using stimulated recalls in their research practice. This new edition expands on the scope of the previous edition, walking readers step-by-step through a range of studies in applied linguistics in order to demonstrate the history of stimulated recalls and their efficacy as a data collection tool. With its exclusive focus on stimulated recalls, coverage of the most up-to-date research studies, and pedagogically rich text design, Stimulated Recall Methodology in Applied Linguistics and L2 Research supplies researchers and students with the practical skills to elicit richer data in their own research.
Today's growing mobility in European urban regions results in a more widespread language diversity, which is increasingly challenging current language policies. Against this background, this volume deals with the interface between language policy, language planning and actual practices. The impact that prevailing language policies have on language practices is observed in a series of urban settings, leading to a reflection on the changes that need to be brought about to promote social inclusion and valorise linguistic diversity in a context of globalisation-affected and migration-related multilingualism. The topics of discussion draw on different theoretical perspectives and span the research fields of linguistics, education, (family) language policy and planning, language acquisition and sociology.
This volume brings together contributions from academics, language teachers and practitioners from across Europe and beyond to discuss questions of autonomy and technology in the area of language learning and translation. The book focuses on English, French, Italian, Irish and Spanish language acquisition, but many of the essays also develop an interlinguistic perspective from a plurilingual point of view. The book opens with key contributions from a number of leading scholars: Dr Daniel Cassany on critical literacies, Professor Henrik Gottlieb on translation into ‘minor’ languages, and Professor David Little on autonomy in language learning. These are followed by explorations of translation, technology, intercultural issues, autonomous learning and the European Language Portfolio. The volume represents an important contribution to the development of new plurilingual approaches to language teaching and learning.
Eye Tracking in Second Language Acquisition and Bilingualism provides foundational knowledge and hands-on advice for designing, conducting, and analysing eye-tracking research in applied linguistics. Godfroid's research synthesis and methodological guide introduces the reader to fundamental facts about eye movements, eye-tracking paradigms for language scientists, data analysis, and the practicalities of building a lab. This indispensable book will appeal to undergraduate students learning principles of experimental design, graduate students developing their theoretical and statistical repertoires, experienced scholars looking to expand their own research, and eye-tracking professionals.
This book follows four emergent bilingual students in an English-medium pre-kindergarten in the US as they navigate the social and linguistic demands of school. It illustrates how students' differing classroom social positions shaped their participation in interaction and, in turn, their English language learning across a school year. With a unique focus on both processes and outcomes, the book highlights language strategies that are overlooked if the focus is solely on one language or on group participation, and it emphasizes the importance of assessment choice in shaping which learners appear to be successful. It is a powerful argument for recognising the translingual and multimodal abilities of learners, even in education which is officially English-medium and monolingual.
This volume takes a holistic view of the current trends and challenges in quality and quality assurance in TESOL and teacher education. Bringing together top scholars in the field from all over the world, the text features invaluable international perspectives with the common objective of improving the quality in TESOL and teacher education in constantly changing and challenging educational contexts globally. Grouped into four wide-ranging, thematic sections - on multilingualism, diversity, teacher education, and future challenges - the book addresses new obstacles faced by educational professionals in today's rapidly changing educational landscape by offering alternatives to quantitative targets. Chapter authors cover a range of contexts and timely issues, including technology in the classroom, culturally relevant teaching, teaching for continuous improvement, professional development, and monitoring and evaluating quality. Providing a forum of discussion on the intricacies, complexities, and challenges related to the urgent question of quality in the field, this book is a must-read for prospective ESL/EFL teachers and teacher educators.
This book explores multilingual practices such as translanguaging, code-switching and stylization in secondary classrooms in Hawai'i. Using linguistic ethnography, it investigates how students in a linguistically diverse class, including those who speak less commonly taught languages, deal with learning tasks and the social life of the class when using these languages alongside English as a lingua franca. It discusses implications for teachers, from balancing student needs in lesson planning and instruction to classroom management, where the language use of one individual or group can create challenges of understanding, participation or deficit identity positionings for another. The book argues that students must not only be allowed to flex their whole language repertoires to learn and communicate but also be aware of how to build bridges across differences in individual repertoires. It offers suggestions for teachers to consider within their own contexts, highlighting the need for teacher autonomy to cultivate the classroom community's critical language awareness and create conducive environments for learning. This book will appeal to postgraduate students, researchers and academics working in the fields of sociolinguistics and linguistic ethnography as well as pre-service and in-service teachers in linguistically diverse secondary school contexts.
Heritage language policies define the context in which heritage languages are maintained or abandoned by communities, and this volume describes and analyzes international policy strategies, as well as the implications for the actual heritage language speakers. This volume brings together heritage language policy case studies from around the world, foregrounding globalization by covering five regions: the Americas, Europe, Africa, Asia, and Australasia. The countries profiled include the United States, Canada, Argentina, Norway, Sweden, Ireland, Uganda, Namibia, Morocco, Japan, South Korea, Singapore, New Zealand, Australia, and Fiji. This volume also highlights an expanded definition of 'heritage language', choosing to focus on individual and community identities, and therefore including both Indigenous and immigrant languages. Focusing specifically on language policy relating to heritage languages, the chapters address key questions such as Are heritage languages included or excluded from the national language policy discourse? What are the successes and shortcomings of efforts to establish heritage language policies? What is the definition of 'heritage language' in official usage by the local/regional government and stakeholders? How are these language policies perceived by the actual heritage language communities?
Language Ideologies and Canadian Media explores how French and English Canadian media discuss languages and language issues, which language ideologies predominate in English and French, and whether language ideologies in traditional news media are transferred to new and social media. Using corpus linguistics and discourse analysis and a variety of different datasets ranging from print newspapers to online news, commentary and Twitter, the author argues that language ideologies in Canadian media have a bearing not only on the extent to which Canadian language policies are adopted, but also on the very way that Canadians understand themselves and their place in the nation.
Throughout the world, women mediate between cultures as bilingual and multi-lingual speakers, teachers, translators, and interpreters. They may be seen as the guardians of minority languages or be perceived as 'good at languages'. However, very little has so far been published on women and language use in bilingual or multi-cultural situations. There is a considerable body of work both in bilingualism as a general phenomenon, and on language use and gender; in this collection of papers, these issues are combined. The authors are, in the main, practising social anthropologists; language teachers, interpreters, and writers have also contributed. The papers in this volume cover a wide variety of geographical and linguistic situations: from the death of Gaelic in Scotland, to the use of Spanish by Quechua and Aymara women in the Andes. Certain common themes emerge: dominant and subdominant languages, women's use of them (in Bolivia, Chile, Zaire, Mongolia and Goa); ambivalent attitudes towards women as translators, interpreters and writers in English as a second language; and the critical role of women in the survival (or death) of minority languages such as Gaelic and Breton.
This book is the beginning of a conversation across Social Semiotics, Translanguaging, Complexity Theory and Radical Sociolinguistics. In its explorations of meaning, multimodality, communication and emerging language practices, the book includes theoretical and empirical chapters that move toward an understanding of communication in its dynamic complexity, and its social semiotic and situated character. It relocates current debates in linguistics and in multimodality, as well as conceptions of centers/margins, by re-conceptualizing communicative practice through investigation of indigenous/oral communities, street art performances, migration contexts, recycling artefacts and signage repurposing. The book takes an innovative approach to both the form and content of its scholarly writing, and will be of interest to all those involved in interdisciplinary thinking, researching and writing.
This edited volume unpacks the familiar concepts of language, literacy and learning, and promotes dialogue and bridge building within and across these concepts. Its specific interest lies in bridging the gap between Literacy Studies (or New Literacy Studies), on the one hand, and SLA and scholarship in learning in multilingual contexts, on the other. The chapters in the volume center-stage empirical analysis, and each addresses gaps in the scholarship between the two domains. The volume addresses the need to engage with the concepts, categorizations and boundaries that pertain to language, literacy and learning. This need is especially felt in our globalized society, which is characterized by constant, fast and unpredictable mobility of people, goods, ideas and values. The editors of this volume are founding members of the Nordic Network LLL (Language, Literacy and Learning). They have initiated a string of workshops and have discussed this theme at Nordic meetings and at symposia at international conferences.
American English Phonetics and Pronunciation Practice provides an accessible introduction to basic articulatory phonetics for students of American English. Built around an extensive collection of practice materials, this book teaches the pronunciation of modern standard American English to intermediate and advanced learners worldwide. This book: * provides an up-to-date description of the pronunciation of modern American English; * demonstrates the use of each English phoneme with a selection of high-frequency words, both alone and in context in sentences, idiomatic phrases and dialogues; * provides examples and practice material on commonly confused sounds, including illustrative pronunciation diagrams; * is supported by a companion website featuring complete audio recordings of practice material to check your pronunciation against; * can be used not only for studying pronunciation in the classroom but also for independent practice. American English Phonetics and Pronunciation Practice is essential reading for any student studying this topic.
Dramatherapy continues to grow and develop, and is now well-established as a profession and as a therapeutic intervention, especially in Europe and the USA. "Dramatherapy: Theory and Practice 2" provides both clinician and theatre artist with an overview of the developments. The international contributors offer a wide variety of perspectives from contrasting theoretical backgrounds, showing how it is possible to integrate a dramatherapeutic approach into many different ways of working towards mental health. They describe the practical application of dramatherapy in many different areas and provide an easily-grasped theoretical understanding of the basic principles and concepts involved. In particular, they discuss work with individuals as well as groups, and stress the importance of staff and patient settings. They also look at dramatherapy in relation to playtherapy, and consider the potential of dramatherapy in the community at large. As a sequel to Sue Jennings's earlier book "Dramatherapy: Theory and Practice for Teachers and Clinicians" (Routledge, 1987), which has become an established text, this book should be of interest to professionals in practice and training in dramathe
This book introduces Critical Language Awareness (CLA) Pedagogy as a robust and research-grounded framework to engage and support students in critical examinations of language, identity, privilege and power. Starting with an accessible introduction to CLA, chapters cover key topics-including World Englishes, linguistic prejudice, news media literacy, inclusive language practices, and more-in an inviting and thought-provoking way to promote reflection and analysis. Part I provides an overview of the foundations of CLA pedagogy, while Part II highlights four instructional pathways for CLA pedagogy: Sociolinguistics, Critical Academic Literacies, Media/Discourse Analysis, and Communicating Across Difference. Each pathways chapter is structured around Essential Questions and Transferrable Skills, and includes three thematic learning sequences. Part III offers tools and guidance for tailoring CLA pedagogy to the reader's own teaching context and to students' individual needs. The volume's wealth of resources and activities are a pedagogical toolkit for supporting and embracing linguistic diversity in the classroom. The cohesive framework, concrete strategies, engaging activities, and guiding questions in this volume allow readers to come away with not only a deeper understanding of CLA, but also a clear roadmap for implementing CLA pedagogy in the classroom. Synthesizing relevant research from educational linguistics and writing studies, this book is ideal for courses in English/literacy education, college composition, L2 writing instruction, and educational linguistics.
This volume has arisen from a three-part, five-year study on language contact among multilingual sign language users, which has three strands: cross-signing, sign-switching, and sign-speaking. These phenomena are only sparsely documented so far, and thus the volume is highly innovative and presents data and analyses not previously available.
This book focuses on the challenges of teaching in diversely multilingual classrooms, discussing how these challenges and complexities interact in the preparation of teachers (language & content areas) in and for multilingual settings, and how they impact on educational processes, developments, and outcomes. Teacher education in multilingual contexts is a key topic and occupies an important position in efforts to improve educational outcomes and quality for all stakeholders. It is seen as essential for competitive participation in global economic activity and for providing opportunities to enjoy the benefits of increased prosperity. Teacher education is generally expected to address both the demand for multilingualism and the challenges of teaching in diversely multilingual classrooms, which are important foci at policy and institutional levels. For example, the demand for quality outcomes is manifested in state-administered standards and performance cultures that regulate entry and practices, and poses ethical and pedagogic dilemmas for teachers. This book presents high-quality empirical research on education in multilingual societies, highlighting findings that, in addition to providing descriptions of language learning, development, and use in language contact and multilingual contexts, will help shape future language education policy and practices in multilingual societies.
This book introduces research-based pedagogical practices for supporting and enhancing language development and use in school-based immersion and dual language programs in which a second, foreign, heritage, or indigenous language is used as the medium of subject-matter instruction. Using counterbalanced instruction as the volume's pedagogical framework, the authors map out the specific pedagogical skill set and knowledge base that teachers in immersion and dual language classrooms need so their students can engage with content taught through an additional language while continuing to improve their proficiency in that language. To illustrate key concepts and effective practices, the authors draw on classroom-based research and include teacher-created examples of classroom application. The following topics are covered in detail: defining characteristics of immersion and dual language programs and features of well-implemented programs strategies to promote language and content integration in curricular planning as well as classroom instruction and performance assessment an instructional model to counterbalance form-focused and content-based instruction scaffolding strategies that support students' comprehension and production while ensuring continued language development an approach to creating cross-linguistic connections through biliteracy instruction a self-assessment tool for teachers to reflect on their pedagogical growth Also applicable to content and language integrated learning and other forms of content-based language teaching, this comprehensive volume includes graphics to facilitate navigation and provides Resources for Readers and Application Activities at the end of each chapter. The book will be a key resource for preservice and in-service teachers, administrators, and teacher educators.
This book focuses on linguistic practices of identity construction in a popular culture media context, the Eurovision Song Contest. Subscribing to a normativity-based approach to critical discourse analysis, it studies Europeanisation as it surfaces at the discursive interface of European, national and sexual identities in Eurovision lyrics and performances. Research in critical discourse analysis that deals with Europeanisation, or the discursive work involved in European identity formation, has so far mainly studied data from EU political contexts that illustrate a top-down approach to what Europeanness means. The present book complements this earlier research in several ways, focusing on the linguistic construction of identities, and its interrelation with non-linguistic modes of signification in the Eurovision Song Contest. Discursive mechanisms that prove to be central for the normative shifts of Europeanisation in the given context are de-essentialisation, inclusion, camp, crossing and languaging.
This book names and confounds the mono-mainstream assumption that invisibly frames much research, the ideologies that normalize monolingualism, monoculturalism, monoliteracy, mononationalism, and/or monomodal ways of knowing. In its place, the authors propose multi- and trans- lenses of these phenomena steeped in a raciolinguistic perspective on Bourdieu's reflexive sociology to move toward a more accurate, multidimensional view of racialized peoples' literacy and language practices. To achieve this, they first engage in a comprehensive review of literacies, languaging, and a critical sociocultural framework. Then, the distinct testimonios of four women underscore this framework in practice, followed by action steps for research, policy, and pedagogy. This book will be of particular interest to literacy and language education researchers.
|
![]() ![]() You may like...
Asia-Pacific Conference on Science and…
Yuk-Shan Wong, Nora Fung-Yee Tam
Hardcover
R4,615
Discovery Miles 46 150
Transdisciplinary Marine Research…
Silvia Gomez, Vera Koepsel
Paperback
R1,215
Discovery Miles 12 150
|