![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
This book explores the impact of the spread of English on language teaching and learning. It provides a framework for change in English language teaching to better reflect global realities and current research. The authors examine the pedagogical implications of the global spread of English, drawing on world Englishes, English as a lingua franca, and global Englishes research. The book proposes key innovations for teaching English as an international language, and outlines key areas for future classroom-based research. The book is essential reading for postgraduate researchers, teachers and teacher trainers in TESOL and second language education programmes.
This state-of-the-art exploration of language, culture, and identity is orchestrated through prominent scholars' and teachers' narratives, each weaving together three elements: a personal account based on one or more memorable or critical incidents that occurred in the course of learning or using a second or foreign language; an interpretation of the incidents highlighting their impact in terms of culture, identity, and language; the connections between the experiences and observations of the author and existing literature on language, culture and identity. What makes this book stand out is the way in which authors meld traditional 'academic' approaches to inquiry with their own personalized voices. This opens a window on different ways of viewing and doing research in Applied Linguistics and TESOL. What gives the book its power is the compelling nature of the narratives themselves. Telling stories is a fundamental way of representing and making sense of the human condition. These stories unpack, in an accessible but rigorous fashion, complex socio-cultural constructs of culture, identity, the self and other, and reflexivity, and offer a way into these constructs for teachers, teachers in preparation and neophyte researchers. Contributors from around the world give the book broad and international appeal.
This state-of-the-art exploration of language, culture, and identity is orchestrated through prominent scholars? and teachers? narratives, each weaving together three elements: a personal account based on one or more memorable or critical incidents that occurred in the course of learning or using a second or foreign language; an interpretation of the incidents highlighting their impact in terms of culture, identity, and language; the connections between the experiences and observations of the author and existing literature on language, culture and identity. What makes this book stand out is the way in which authors meld traditional ?academic? approaches to inquiry with their own personalized voices. This opens a window on different ways of viewing and doing research in Applied Linguistics and TESOL. What gives the book its power is the compelling nature of the narratives themselves. Telling stories is a fundamental way of representing and making sense of the human condition. These stories unpack, in an accessible but rigorous fashion, complex socio-cultural constructs of culture, identity, the self and other, and reflexivity, and offer a way into these constructs for teachers, teachers in preparation and neophyte researchers. Contributors from around the world give the book broad and international appeal.
This text critically examines changes in Ghanaian language and literacy policy following independence in 1957 to consider its impacts on early literacy teaching. By adopting a postcolonial theoretical perspective, the text interrogates the logic behind policy changes which have prioritised English, local language, or biliteracy. It draws on data from interviews with teachers and researcher observation to demonstrate how policies have influenced teaching and learning. Dr Osseo-Asare's findings inform the development of a conceptual framework which highlights the socio-cultural factors that impact the literacy and biliteracy of young children in Ghana, offering solutions to help teachers combat the challenges of frequent policy changes. This timely monograph will prove to be an essential resource not only for researchers working on education policies, teacher education, and English-language learning in postcolonial Ghana but also for those looking to identify the thematic and methodological nuances of studying literacy and education in postcolonial contexts.
Word Aware 3 is a comprehensive, practical and engaging resource that focuses on teaching vocabulary and word learning skills to children aged 6 to 11 years who have vocabulary learning needs. For many children, particularly those with Special Educational Needs and Disabilities (SEND) or those whose home language isn't English (ELL or EAL learners), the vocabulary of the classroom can be a barrier to learning. This book outlines how to best support these children who require extra help, offering concrete, easy-to-implement activities and resources for use in small groups, to maximise the impact on learning and open up access to the curriculum. Word Aware 3: Takes a highly practical, evidence-based and curriculum-focused approach to vocabulary learning that supports a broad range of learners Includes photocopiable and downloadable planning, intervention and evaluation resources Provides staff training resources and an overview video presented by the authors This book can be used as an adjunct to Word Aware 1, or as an intervention on its own. Although it is most suited to children aged 6 to 11 years, it may be adapted for older students with significant learning needs. It is an essential resource for teaching assistants and learning support assistants and will also save time for special educational needs co-ordinators (SENCOs) and speech and language therapists (SaLTs) who are keen to establish effective vocabulary interventions.
A cogent, freshly written synthesis of new and classic work concerning crosslinguistic influence, or "transfer," this book will become the authoritative account of transfer in second-language learning and its consequences for language and thought. Transfer in both production and comprehension is treated extensively, and new ideas such as the distinction between semantic and conceptual transfer, lateral transfer, and reverse transfer are given the attention they deserve. The book will be of considerable interest to students and scholars in the fields of second language acquisition, bilingualism, and applied linguistics.
According to current estimates, about eighty percent of English teachers worldwide are nonnative speakers of the language. The nonnative speaker movement began a decade ago to counter the discrimination faced by these teachers and to champion their causes. As the first single-authored volume on the topic since the birth of the movement, this book fills the need for a coherent account that:
No discussion of world Englishes or the spread of English internationally is now complete without reference to the NNS movement. This book celebrates its first decade and charts a direction for its growth and development.
In recent decades, the linguistic and cultural diversity of school populations in the United States and other industrialized countries has rapidly increased along with globalization processes. At the same time, schooling as it is currently constituted continues to be ineffective for large numbers of students. Exploring crucial issues that emerge at the intersection of linguistic diversity and education, this volume:
Throughout, the authors argue for the application of research-based knowledge to the dire situation (as measured by school failure and drop-out rates) of many ethnolinguistic populations in US schools. The overall aim of the volume is to heighten acknowledgement and recognition of the linguistic and cultural resources students bring into the schools and to explore ways in which these resources can be used to extend the sociolinguistic repertoires, including academic English, of all students.
This edited collection addresses the link between second language pragmatics (including interlanguage and intercultural) research and English language education. The chapters use different contemporary research methods and theoretical frameworks such as conversation analysis, language-learners-as-ethnographers, discourse and interactional approaches and data in contexts (either in the region or overseas). The content explores and discusses the significance of learning and teaching of second language (L2) pragmatics in language education for learners who use English as a lingua franca for academic and intercultural communication purposes with native and non-native speakers of English, focusing on pragmatic actions, social behaviours, perceptions and awareness levels in three regions in East Asia - China, Japan and South Korea. It is an important contribution to the area of second language pragmatics in language education for East Asian learners. It recommends research-informed pedagogies for the learning and teaching of interlanguage or intercultural pragmatics in regions and places where similar cultural beliefs or practices are found. This is an essential read for researchers, language educators, classroom teachers, readers who are interested in second language pragmatics research and those interested in second language acquisition and English language education in the East Asian context.
This volume provides a new perspective on prevailing discourses on translanguaging and multilingualism by looking at 'glocal' languages, local languages which have been successfully "globalized". Focusing on European languages recreated in Latin America, the book features examples from languages underexplored in the literature, including Brazilian Portuguese, Amerinidian poetics, and English, Spanish, Portuguese outside Europe, as a basis for advocating for an approach to language education rooted in critical pedagogy and post-colonial perspectives and countering hegemonic theories of globalization. While rooted in a discussion of the South, the book offers a fresh voice in current debates on language education that will be of broader interest to students and scholars across disciplines, including language education, multilingualism, cultural studies, and linguistic anthropology.
This volume provides a detailed analysis of language contact in North Africa and explores the historical presence of the languages used in the region, including the different varieties of Arabic and Berber as well as European languages. Using a wide range of data sets, it provides a comprehensive analysis of the mechanisms of language contact under classical diglossia and societal bilingualism, examining multiple cases of oral and written code-switching. It also describes contact-induced lexical and structural change in such situations and discusses the possible appearance of new varieties within the context of diglossia. Examples from past diglossic situations are examined, including the situation in Muslim Spain and the Maltese Islands. An analysis of the current situation of Arabic vernaculars, not only in the Maghreb but also in other Arabic-speaking areas, is also presented. This book will appeal to anyone interested in language contact, the Arabic language, and North Africa.
The purpose of this book is to promote the value of translanguaging in EFL teaching contexts. To date, translanguaging has been discussed mostly in regards to US and European contexts. This book will examine the teaching beliefs and practices of teachers within a South Korean elementary school context to evaluate the practices of current teachers who use translanguaging strategies when teaching. This examination utilizes sociological theories of pedagogic discourse to discuss the consequences of language exclusion policies on the peninsula. Using these theories, it presents an argument for why EFL contexts like South Korea need to reevaluate their current policies and understandings of language learning and teaching. By embracing translanguaging as an approach, the author argues, they will transform their traditional notions of language learning and teaching in order to view teachers as bilinguals, and learners as emerging bilinguals, rather than use terms of deficiency that have traditionally been in place for such contexts. This book's unique use of sociological theories of pedagogic discourse supports a need to promote the translanguaging ideology of language teaching and learning.
Quantitative Data Analysis for Language Assessment Volume I: Fundamental Techniques is a resource book that presents the most fundamental techniques of quantitative data analysis in the field of language assessment. Each chapter provides an accessible explanation of the selected technique, a review of language assessment studies that have used the technique, and finally, an example of an authentic study that uses the technique. Readers also get a taste of how to apply each technique through the help of supplementary online resources that include sample data sets and guided instructions. Language assessment students, test designers, and researchers should find this a unique reference as it consolidates theory and application of quantitative data analysis in language assessment.
'This volume addresses a very timely and important topic, and provides both broad and in-depth coverage of a number of large-scale English tests in China, including Hong Kong and Taiwan, and about the Chinese learner.' ? Lyle F. Bachman, From the Foreword Building on current theoretical and practical frameworks for English language assessment and testing, this book presents a comprehensive, up-to-date, relevant picture of English language assessment for students in China (Mainland China, Hong Kong and Taiwan) and for Chinese learners of English around the world. Written by well-recognized international scholars in language testing, it covers:
Given the long history of objective testing and its extensive use in Chinese society, and considering the sheer number of students taking various tests in English in China and elsewhere, an understanding of the impact of English language testing is essential for anyone involved in testing and assessment issues in China and elsewhere in the world. This is a must-read volume for testing and assessment policy makers, curriculum designers, researchers, ESL/EFL materials writers, graduate students, and English language teachers/researchers at all levels.
By exploring the experiences of pre- and in-service teachers, as well as the design and implementation of study abroad programs developed specifically for them, this volume highlights the potential of international learning in promoting teachers' global and critical understandings of their roles as educators in an increasingly diverse and interconnected world. Recognizing teacher study abroad as a unique strand within the wider foreign education literature, Study Abroad for Pre- and In-Service Teachers emphasizes how it can be conceptualized, theorized, and implemented as part of initial and continuing teacher training. Chapters consider study abroad programs and teaching practices in Europe, Asia, the Americas, and in Indigenous communities, and document the transformative learning experiences which impact the way teachers think about learning, teaching, and identity. Together, the chapters foreground the personal and professional advantages of teacher study abroad and provide key insights to inform design and programming for sustainable, impactful teacher study abroad which supports teachers in building intercultural competence and enhances their capacity to serve students of varying cultural and linguistic backgrounds. This volume will appeal to researchers, scholars, education abroad facilitators, and teacher educators with an interest in international mobility, multicultural education, culturally responsive pedagogy and study abroad. In addition, pre- and in-service teachers will find the book of value.
Ghana has played a key role in African/Western relations since medieval times. For this reason and others, Ghana has evolved into a linguistic quilt that contains forty-four indigenous languages and several exotic ones, of which most Ghanaians speak at least two. Using Accra, Ghana's capital, as a microcosm, Dakubu conducts a linguistic, historical, and ethnographic investigation of the origins and durability of this multilingualism and how it has affected Ghanaian society.
The concept and construct of race is often implicitly yet profoundly connected to issues of culture and identity. Meeting an urgent need for empirical and conceptual research that specifically explores critical issues of race, culture, and identities in second language education, the key questions addressed in this groundbreaking volume are these:
Each chapter is grounded in theory and provides implications for engaged practice. Topics cover a wide range of themes that emerge from various pedagogical contexts. Authors from diverse racial/ethnic/cultural backgrounds and geopolitical locations include both established and beginning scholars in the field, making the content vibrant and stimulating. Pre-reading Questions and Discussion Questions in each chapter facilitate comprehension and encourage dialogue.
This volume offers a critical perspective on current views on linguistic fixity and fluidity in sociolinguistics and highlights empirical accounts alternative to prevailing trends in the field. Featuring accounts from a broad range of regional contexts, the collection takes stock of such terms as "polylingualism", "metrolingualism" and "translanguaging" to question perceptions around multilingual and monolingual language use. The book critiques the status of fluid language use as a more "natural" language practice and in turn, its greater potential for corresponding social transformation, demonstrating the value of linguistic fixity and the continuous debate between fixity and fluidity in multilingual speakers' lives. In providing these accounts, the book seeks not to advocate for linguistic fixity or fluidity, but to argue that sociolinguists pay close attention to the way both types of linguistic practice open up or close down avenues for social transformation. This collection is a key reading for graduate students and scholars in sociolinguistics, multilingualism, and linguistic anthropology.
'... A beautifully written, articulate and compelling argument for a sociocultural perspective on second language teacher education . . . Essential reading for all who wish to understand this perspective.' - David Nunan, University of Hong Kong '...Significant and timely. Johnson is masterful at writing in an engaging, transparent prose about complex concepts. It's a rare scholar who can write prose like this. Throughout my reading I wanted to engage in dialogue with her - this is a sure sign of a great book." - Diane Tedick, University of Minnesota, USA This book presents a comprehensive overview of the epistemological underpinnings of a sociocultural perspective on human learning and addresses in detail what this perspective has to offer the field of second language teacher education. Captured through five changing points of view, it argues that a sociocultural perspective on human learning changes the way we think about how teachers learn to teach, how teachers think about language, how teachers teach second languages, the broader social, cultural, and historical macro-structures that are ever present and ever changing in the second language teaching profession, and what constitutes second language teacher professional development. Overall, it clearly and accessibly makes the case that a sociocultural perspective on human learning reorients how the field understands and supports the professional development of second language teachers.
'? A beautifully written, articulate and compelling argument for a sociocultural perspective on second language teacher education . . . Essential reading for all who wish to understand this perspective.' ? David Nunan, University of Hong Kong '?Significant and timely. Johnson is masterful at writing in an engaging, transparent prose about complex concepts. It's a rare scholar who can write prose like this. Throughout my reading I wanted to engage in dialogue with her ? this is a sure sign of a great book." ? Diane Tedick, University of Minnesota, USA This book presents a comprehensive overview of the epistemological underpinnings of a sociocultural perspective on human learning and addresses in detail what this perspective has to offer the field of second language teacher education. Captured through five changing points of view, it argues that a sociocultural perspective on human learning changes the way we think about how teachers learn to teach, how teachers think about language, how teachers teach second languages, the broader social, cultural, and historical macro-structures that are ever present and ever changing in the second language teaching profession, and what constitutes second language teacher professional development. Overall, it clearly and accessibly makes the case that a sociocultural perspective on human learning reorients how the field understands and supports the professional development of second language teachers.
How can English language teachers contribute to peace locally and globally? English language teachers and learners are located in the global civil society an international network of civil organizations and NGOs related to human rights, the environment, and sustainable peace. English, with its special role as an international language, is a major tool for communication within this network. On the local level, many teachers are interested in promoting reconciliation and sustainable peace, but often do not know how to do so. This book provides information, analysis, and techniques to help teachers around the world take action toward this goal. Balancing, in a readable and accessible way, the global and the local, core and periphery, cultural diffusion and resistance, theory and practice, pessimism and optimism, outsider and insider perspectives, the expert role and the apprentice role, and prescriptive and elicitive methods, it offers an alternative to literature about critical applied linguistics, globalization, and peace education that is simply too complex and wordy to spread easily from theoretician to the classroom teacher. The English Teacher in Global Civil Society
This engaging, informative, provocative, and highly readable book is a welcome resource for English language teacher trainers, pre-service teachers, practicing classroom teachers, and Peace Corps workers around the world.
The work of the Council of Europe in plurilingual and intercultural education is highly influential in Europe and beyond and has been so for many years. The Common European Framework of Reference and its Companion Volume, and related instruments, provide ways in which to implement policies and a broader vision of providing quality and equity in education across the curriculum, a vision which incorporates the core values of the Council of Europe and which educates children and young people to be plurilingual, intercultural and democratic citizens. This book presents this educational vision, demonstrates how it can be realised through the application of Council of Europe instruments in practice, and does so in a way which is easily and quickly accessible to teachers of all subjects and in all educational institutions, as well as to other educationists, including policymakers.
This concise collection features seven studies on agency in language policy and planning across five different national contexts. Building on themes explored in Agency in Language Policy and Planning, this volume highlights the complex relationship between agency and broader ideological discourses, integrating social theory toward contributing to and enhancing growing scholarship on language policy and planning. This book will be of particular interest to students and scholars in language policy and planning, language and education, critical sociolinguistics, and applied linguistics.
This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization. Drawing upon recent work in the domains of translation studies, literary studies and (socio-)linguistics, it explores the centrality of translation as both a trope for the analysis of contemporary transcultural dynamics and as a concrete communication practice in the globalized world. The chapters range across many geographic realities and genres (including fiction, memoir, animated film and hip-hop), and deal with subjects as varied as self-translation, translational ethics and language change. As a whole, the book makes an important contribution to our understanding of how meanings are generated and relayed in a context of super-diversity, in which traditional understandings of language and translation can no longer be sustained.
What pedagogic challenges and opportunities arise as gay,
lesbian, and queer themes and perspectives become an increasingly
visible part of English language classes within a variety of
language learning contexts and levels? What sorts of teaching
practices are needed in order to productively explore the
sociosexual aspects of language, identity, culture, and
communication? How can English language teachers promote language
learning through the development of teaching approaches that do not
presume an exclusively heterosexual world?
Drawing on the experiences of over 100 language teachers and learners, and using a wide range of research and theory, especially queer education research, this innovative, cutting-edge book skillfully interweaves classroom voices and theoretical analysis to provide informed guidance and a practical framework of macrostrategies English language teachers (of any sexual identification) can use to engage with lesbian/gay themes in the classroom. In so doing, it illuminates broader questions about how to address social diversity, social inequity, and social inquiry in a classroom context. |
![]() ![]() You may like...
Multilingualism and electronic language…
W. Daelemans, T. du Plessis, …
Book
R588
Discovery Miles 5 880
Multilingualism, education and social…
Pol Cuvelier, Theo du Plessis, …
Book
R623
Discovery Miles 6 230
Multilingualism and government: Belgium…
Kas Deprez, Theo du Plessis
Paperback
R550
Discovery Miles 5 500
Applying Linguistics in Health Research…
Brett A. Diaz, Robert W. Schrauf
Hardcover
R3,974
Discovery Miles 39 740
|