![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
Primary Language Impact on Second Language and Literacy Learning: Linguistically Responsive Strategies for Classroom Teachers provides educators with foundational knowledge on how students' native languages influence their learning of English language and literacy. Linguistically diverse students increasingly populate current classrooms, and it is important for educators to have general linguistic and cross-linguistic knowledge to provide students with equitable access to the language and content of school. By discussing English language learners' (ELLs) primary language norms, positive and negative transfer, and culturally sustaining resources, this book helps educators understand how to support ELLs' use of their primary language as an asset when engaging in English language and literacy learning experiences.
This book presents an in-depth fieldwork-based study of the Greek language spoken by immigrants in Cairns, Far North Queensland, Australia. The study analyzes language contact-induced changes and code switching patterns, by integrating perspectives from contact linguistics and interactional approaches to language use and code switching. Lexical and pragmatic borrowing, code mixing, discourse-related and participant-related code switching, and factors promoting language maintenance are among the topics covered in the book. The study brings to light original data from a speech community that has received no attention in the literature and sheds light on the variation of Greek spoken in diaspora. It will appeal across disciplines to scholars and students in linguistics, anthropology, sociology, and migration studies.
The first book of its kind, Learner English on Computer is intended to provide linguists, students of linguistics and modern languages, and ELT professionals with a highly accessible and comprehensive introduction to the new and rapidly-expanding field of corpus-based research into learner language. Edited by the founder and co-ordinator of the International Corpus of Learner English (ICLE), the book contains articles on all aspects of corpus compilation, design and analysis. The book is divided into three main sections; in Part I, the first chapter provides the reader with an overview of the field, explaining links with corpus and applied linguistics, second language acquisition and ELT. The second chapter reviews the software tools which are currently available for analysing learner language and contains useful examples of how they can be used. Part 2 contains eight case studies in which computer learner corpora are analysed for various lexical, discourse and grammatical features. The articles contain a wide range of methodologies with broad general application. The chapters in Part 3 look at how Computer Learner Corpus (CLC) based studies can help improve pedagogical tools: EFL grammars, dictionaries, writing textbooks and electronic tools. Implications for classroom methodology are also discussed. The comprehensive scope of this volume should be invaluable to applied linguists and corpus linguists as well as to would-be learner corpus builders and analysts who wish to discover more about a new, exciting and fast-growing field of research.
Code-switching, the alternating use of two or more languages within conversation, has become an increasingly topical field of research. This volume brings together contributions from a wide variety of sociolinguistic settings in which this phenomenon of "conversational code-switching" is observed. It addresses the structure, function and ideological value of such bilingual behaviour. The contributors question many views of code-switching on the empirical basis of many European and non-European contexts. By bringing together linguistic, anthropological and socio-psychological research, they aim to move towards a more realistic conception of bilingual conversational action. The international contributors include: Mark Sebba, Li Wei, Melissa Moyer, Yael Mashler, Ben Rampton and Jan Blommaert. This text should be of interest to students of bilingualism, sociolinguistics and psycholinguistics.
The vast majority of work in theoretical linguistics from a
generative perspective is based on first language acquisition and
performance. The vast majority of work on second language
acquisition is carried out by scholars and educators working within
approaches other than that of generative linguistics. In this
volume, this gap is bridged as leading generative linguists apply
their intellectual and disciplinary skills to issues in second
language acquisition. The results will be of interest to all those
who study second language acquisition, regardless of their
theoretical perspective, and all generative linguists, regardless
of the topics on which they work.
The dynamics of immigration, international commerce and the postcolonial world make it inevitable that much translation is done into a second language, despite the prevailing wisdom that translators should only work into their mother tongue. This book is the first study to explore the phenomenon of translation into a second language in a way that will interest applied linguists, translators and translation teachers, and ESOL teachers working with advanced level students. Rather than seeing translation into a second language as deficient output, this study adopts an interlanguage framework to consider L2 translation as the product of developing competence; learning to translate is seen as a special variety of second language acquisition. Through carefully worked case studies, separate components of translation competence are identified, among them the ability to create stylistically authentic texts in English, the ability to monitor and edit output, and the psychological attitudes that the translator brings to the task. While the case studies mainly deal with Arabic speakers undergoing translator training in Australia, the conclusions will have implications for translation into a second language, especially English, around the world. Translation into the Second Language is firmly grounded in empirical research, and in this regard it serves as a stimulus and a methodological guide for further research. It will be a valuable addition for advanced undergraduate and postgraduate students of applied linguistics, translation theory, bilingualism and second language acquisition as well as those involved in teaching or practicing translation at a professional level.
This book grew out of the joys and challenges the author
experienced as a Spanish/English bilingual teacher of culturally
and linguistically diverse students. It tells what it is like to be
a bilingual teacher. As a result, it helps other teachers and
prospective teachers understand the complex nature of bilingual
teaching, shares some successful teaching strategies that other
teachers have used, and encourages teachers to find their own
solutions despite limited support.
This book relates the author's stories about how languages have
integrated her being, and defined and formed her sense of self. The
idea of writing autobiographical stories of her multilingual life
came from her long-term commitment to foreign language teaching and
from a recent, extremely rich and valuable experience teaching
English to immigrants in the U.S. While reading and studying
various aspects of second-language-related-theory -- linguistics,
psychology, anthropology, and sociolinguistics literature -- the
author realized how estranged language learners are from all the
research, speculations, hypotheses, and achievements of
scholarship.
Before conclusions about Spanish in the United States can be drawn,
individual communities must be studied in their own contexts. That
is the goal of "Puerto Rican Discourse." One tendency of previous
work on Spanish in the United States has been an eagerness to
generalize the findings of isolated studies to all Latino
communities, but the specific sociocultural contexts in which
people -- and languages -- live often demand very different
conclusions. The results of Torres' work indicate that the Spanish
of Puerto Ricans living in Brentwood continues to survive in a
restricted context. Across the population of Brentwood -- for
Puerto Ricans of all ages and language proficiencies -- the Spanish
language continues to assume an important practical, symbolic, and
affective role.
Originally published in 1992. This book is designed to help the teacher facing the challenge posed by multi-ethnic, multi-cultural, multi-language classes. The contributions, from teachers and Higher Education tutors, are based on experience and research in this area and their emphasis is practical with theoretical support being provided where relevant. Part one considers issues of difference, including looking at oral language development, issues of assessment, and the particular needs of traveller children, among other topics. The second part looks at stories and books while the third looks at active language use in writing and drama. Part four suggests useful resources.
In an attempt to fill the gap left by the many published studies on
classroom second language research, this book explores a variety of
human, social, and political issues involved in the carrying out of
such studies. Many journals are chock-full of the results of
classroom research, with evidence to support one claim or another
about the efficacy of one teaching method or another. Many
textbooks are replete with statistical procedures to be used, and
with experimental designs to fit varying situations. Too often
overlooked in these treatments are the human, social, and political
issues involved in carrying out research in classrooms that are not
one's own. What are the problems going to be when one attempts work
such as this? What does one do on discovering that an
administrator's agenda is different than one had thought? What does
one do when a teacher resents intrusions into her classroom? This
book offers a view on those kinds of issues, as presented and
managed by successful classroom researchers themselves.
As the number of Chinese students learning English increases worldwide, the need for teachers to understand the characteristics and challenges facing this group of learners grows. This is particularly true for those students moving from an English as a Foreign Language context to an English as a Second Language/International Language one where they experience academic, linguistic and sociocultural transitions. Drawing on over 20 years' experience teaching English courses to Chinese learners, the author aims to highlight key findings to aid understanding, improve teachers' practice and offer pedagogical recommendations. Using students' voices, the book covers: how the traditional Chinese culture of learning plays a role; how new learning contexts provide opportunities and empowerment; how learners' beliefs and strategies are interconnected; how their motivation and identity underscore the power of real and imagined communities, and finally, that affect matters, showing how learners are propelled by the trajectory of their emotions. The book cites from the rich data collected over a five-year period to authenticate the findings and recommendations but also to give voice to this group of learners to challenge the stereotype of the passive "Chinese learner". The essential insights contained within are useful for pre- and in-service teachers of English and researchers interested in language education around the world.
The narrowing of English language education curriculum in many contexts has negatively impacted classroom teaching and learning. High-stakes standardized testing, scripted curricula, and the commodification of English have converged to challenge socially meaningful classroom literacy instruction that promotes holistic development. Although in different ways, these factors have shaped the teaching of English as both first and second language. How can English educators respond? This book argues that the first step is to take account of the broader policy, political and cultural landscape and to identify the key constraints affecting teachers, students and parents. These will set the broad parameters for developing local pedagogic approaches, while still recognizing the constraints that actively push against them. Using Singapore English language teaching as a case study, this book illustrates how this process can unfold, and how media literacy principles were vernacularized to design English classroom pedagogies that stretched the bounds of what is acceptable and possible in the local context.
The impact of globalisation is increasingly evident through both mass migration and the social, political, and economic changes that have produced new and growing social divides. The increased mobility and the opening of national borders that have arisen as part of these changes has also meant a rise in the diversification of migration (superdiversity) in all its forms. The multi-sited flows of people have also led to the flow of knowledge, culture, and languages. English - as a global language - has taken on a prominent role in the neoliberal discourses of commodification, value and distinction, and the role of language in the reproduction of social inequalities. This edited volume explores a range of issues related to the role of language. In particular, it addresses competency in English and multilingualism, both of which facilitate success for skilled migrants in the workplace and enable them to contribute to development efforts in their home communities. In more general terms, the book looks at the communicative competencies and language resources which skilled migrants require in order to engage productively in professional and development endeavours. It examines the notion that English is the linguistic capital for skilled migration, given its global status in higher education, development, and professional communication. This book was originally published as a special issue of Globalisation, Societies and Education.
This book encourages readers to think about reading not only as an encounter with written language, but as a lifelong habit of engagement with ideas. We look at reading in four different ways: as linguistic process, personal experience, collective experience, and as classroom practice. We think about how reading influences a life, how it changes over time, how we might return at different stages of life to the same reading, how we might respond differently to ideas read in an L1 and L2. There are 44 teaching activities, all founded on research that explores the nature, value and impact of reading as an authentic activity rather than for language or study purposes alone. We consider what this means for schools and classrooms, and for different kinds of learners. The final part of the book provides practical stepping stones for the teacher to become a researcher of their own classes and learners. The four parts of the book offer a virtuous join between reading, teaching and researching. It will be useful for any teacher or reader who wishes to refresh their view of how reading fits in to the development of language and the development of a reading life.
A volume on second-language acquisition theory and pedagogy is, at
the same time, a mark of progress and a bit of an anomaly. The
progress is shown by the fact that the two disciplines have
established themselves as areas of study not only distinct from
each other, but also different from linguistic theory. This was not
always the case, at least not in the United States. The anomaly
results from the fact that this book deals with the relationship
between L2 theory and pedagogy despite the conclusion that there is
currently no widely-accepted theory of SLA.
Using qualitative data collected from more than twenty universities across the US, Writing Support for International Graduate Students describes and theorizes agency- and advocacy-driven practices, programs, and policies that are most effective in helping international students learn graduate-level writing and communication skills. It uses compelling narratives and cases to illustrate a variety of program models and support practices that fostered the students' process of academic transition and success. Employing an ecological framework, the book seeks to advance academic conversation about how writing scholars/instructors and program administrators, as well as other academic service professionals working with this student body, can formulate policies, develop programs, and implement practices that best help these students grow as writers and scholars in their disciplines.
This edited book is about the rationale, practice and classroom implementation of English-medium instruction courses in Chinese universities. It specifically focuses on classroom discourse analysis across different disciplines and settings. The main themes of this book are: describing the state educational policies toward English-medium instruction at the tertiary level; distinguishing English-medium instruction from mainstream foreign language learning; analyzing curricula and discourse at the classroom level and evaluating the learning effectiveness of these courses. This book covers the widespread implementation of English-medium courses in China across different disciplines, and it provides a window for researchers and practitioners from other parts of the world to see the curriculum design, lesson planning, discourse features and teacher-student interaction in English-medium classrooms in China. Contributors to this volume consists of a panel of highly respected researchers in the fields of bilingual education, English-medium instruction, classroom discourse analysis and language program evaluation. Chapters include, Balance of Content and Language in English-Medium Instruction Classrooms English-Medium Instruction in a Math Classroom: An Observation Study of Classroom Discourse Asking and answering questions in EMI classrooms: What is the Cognitive and Syntactic Complexity Level?
Bridging the gap between theoretical linguistics and language teaching, Judith R. Strozer explores what recent theoretical advances suggest about learning a language after childhood and the implications for the design and execution of a foreign language program. Strozer outlines clearly, in nontechnical language, the major concepts of modern language theory, from Chomsky's theory of language through the most recent discoveries about the abstract foundations of language. She explains ideas about the evolution of a cognitive structure for language in the human brain, a "language faculty" or Universal Grammar that gives humans alone the creative ability to generate the infinite expressions of language. This innate universal schema for language endows humankind with a number a very broad principles applicable to all languages. Turning to current advances in the theory of phrase structure, which has replaced our 2,000-year-old rules of grammar with highly abstract universal principles of language structure, she relates the latest discoveries about the foundations of language to ideas about how children learn languages. A child hearing a specific language can automatically set the parameters for the rules governing that particular language, much like setting a binary switch. But our ability to access this innate language mechanism automatically seems limited to childhood, until physical maturity somehow changes this brain function. Arguing that adults need to learn consciously the systems and structures of another language that children acquire unconsciously, Strozer applies these latest theories about the nature of language and how we learn it to the design of foreign language programs for adults. She concludes with recommendations for developing a new kind of teaching program that would draw on comparative language research and include new pedagogic approaches. Presenting state-of-the-art language theory in easily readable terms and illustrative examples, this book will be of interest to everyone interested in the latest understanding of the relationship between the brain and language, as well as to all professionals in linguistics and language education.
Assessment and accreditation of prior learning systems are now
widely used in colleges to open up access for potential students by
harnessing their prior learning, knowledge and skills. But one
major issue, language and literacy, has not yet been adequately
addressed, and our education system still presents many barriers
for non-native speakers of English. "APL and the Bilingual Learner"
focuses on practical and pro-active ways of approaching these
problems.
Dieses Buch gibt eine Einführung in das sonderpädagogische Fachgebiet der Unterstützten Kommunikation. Unterstützte Kommunikation zielt darauf, nichtsprechenden Menschen möglichst effektive Kommunikationsmöglichkeiten zur Verfügung zu stellen. Zu diesem Zweck werden Hilfsmittel, Techniken und Strategien entwickelt, die Lautsprache ergänzen oder ersetzen können. Im empirischen Teil der Arbeit wird ein Beitrag zur Bewertung moderner elektronischer Kommunikationshilfen geleistet. Die gesprächsanalytisch orientierte Studie untersucht ein Videomaterial von insgesamt 240 Minuten 1:1-Interaktionen zwischen nichtsprechenden Menschen und ihren natürlichsprechenden Partnern/Partnerinnen. Die Auswirkungen des Einsatzes von Sprachcomputern im Vergleich zu Kommunikationstafeln auf die Gesprächssituation werden analysiert.
English as a Foreign Language in Saudi Arabia: New Insights into Teaching and Learning English offers a detailed discussion of key aspects of teaching and learning English in the Saudi context and offers a comprehensive overview of related research authored or co-authored by Saudi researchers. It provides readers with an understanding of the unique cultural, linguistic, and historical context of English in Saudi Arabia-with a focus on the principal factors that may influence successful teaching and learning of English in this country. Uniquely, the book looks separately at issues pertaining to in-country English learning and learners, and those pertaining to in-country English teaching and teachers. The volume also explores issues concerning Saudi learners and teachers in overseas contexts. Lastly, the book touches on the future of English as a Foreign Language and TESOL in Saudi Arabia and its implications for the field.
In 1945 Japan had to adjust very rapidly to sudden defeat, to the arrival of the American Occupation and to the encounter with the English language, together with a different outlook on many aspects of society and government. This scholarly book is based on in-depth interviews with people, now aged, who were school students at the time of the Occupation and who experienced first-hand this immense cultural change. The book considers the nature of the changing outlook, including democratization, the new role for the Japanese Emperor and all this represented for the place of tradition in Japanese life and the growing emphasis on individualism away from collectivism. It discusses the changing system of education itself, including new structures and new textbooks, and relates the feelings of the participants as they came to terms with defeat and the language and culture of the former enemy. Overall, the book provides a fascinating insight into a key period of Japanese history. |
You may like...
Saturated Control of Linear Systems
Abdellah Benzaouia, Fouad Mesquine, …
Hardcover
Passivity-Based Control and Estimation…
Takeshi Hatanaka, Nikhil Chopra, …
Hardcover
R4,481
Discovery Miles 44 810
The Science and Practice of Resilience
Igor Linkov, Benjamin D. Trump
Hardcover
R3,987
Discovery Miles 39 870
Inerter and Its Application in Vibration…
Michael Z. Q. Chen, Yinlong Hu
Hardcover
R4,011
Discovery Miles 40 110
A Metaheuristic Approach to Protein…
Nanda Dulal Jana, Swagatam Das, …
Hardcover
R2,670
Discovery Miles 26 700
The Two Sides of Innovation - Creation…
Guido Buenstorf, Uwe Cantner, …
Hardcover
Neural Advances in Processing Nonlinear…
Anna Esposito, Marcos Faundez-Zanuy, …
Hardcover
R4,276
Discovery Miles 42 760
Thermodynamics - Fundamental Principles…
Antonio Saggion, Rossella Faraldo, …
Hardcover
R2,499
Discovery Miles 24 990
|