![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
The National Association of Bilingual Education (NABE) published
electronic issues of Volumes 1 and 2 of the "NABE Journal of
Research and Practice" to offer archival records of 2002 and 2003
NABE conferences presentations. Beginning with Volume 3, the title
of the publication is changed to "NABE Review of Research and
Practice" and is published by Lawrence Erlbaum Associates, Inc. for
NABE.
This volume--along with its companion "Ethnolinguistic Chicago:
Language and Literacy in the City's Neighborhoods"--fills an
important gap in research on Chicago and, more generally, on
language use in globalized metropolitan areas. Often cited as a
quintessential American city, Chicago is, and always has been, a
city of immigrants. It is one of the most linguistically diverse
cities in the United States and home to one of the largest and most
diverse Latino communities. Although language is unquestionably
central to social identity, and Chicago has been well studied by
scholars interested in ethnicity, until now no one has focused--as
do the contributors to these volumes--on the related issues of
language and ethnicity.
This book proposes a new paradigm for English language teaching based on concepts from English for Specific Purposes (ESP) research and applications as well as from growing evidence relating pattern recognition to language learning ability. The contributors to the volume argue that learners should not try to become proficient all-around users of 'idealistic native-like' English, but instead should be realistic about what they need to acquire and how to go about achieving their specific goals. The book discusses the present situation by describing the status quo of English language education in Japan, taking into consideration recent trends of CLIL (content and language integrated learning), EMI (English medium instruction), and TBLT (task-based language teaching) as well as the work done on the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). It introduces new movements in ESP in Japan and in other Asian regions, covering topics ranging from genre analysis to corpus linguistics, and presents application examples of ESP practice in a range of educational situations in Japan from the graduate school level to elementary and middle school contexts. It also offers readers application examples of ESP practice in a range of business settings and expands the discussion to the global sphere where EAP and ESP are gaining importance as the number of ELF (English as a Lingua Franca) speakers continue to increase. The book will be of great interest to academics, researchers, and post-graduate students working in the fields of EFL and ESL.
This volume--along with its companion "Ethnolinguistic Chicago:
Language and Literacy in the City's Neighborhoods"--fills an
important gap in research on Chicago and, more generally, on
language use in globalized metropolitan areas. Often cited as a
quintessential American city, Chicago is, and always has been, a
city of immigrants. It is one of the most linguistically diverse
cities in the United States and home to one of the largest and most
diverse Latino communities. Although language is unquestionably
central to social identity, and Chicago has been well studied by
scholars interested in ethnicity, until now no one has focused--as
do the contributors to these volumes--on the related issues of
language and ethnicity.
This book reflects on the myriad ways in which forms of exclusion and inclusion play out in narratives of migration, focusing on the case of Northern Italian narratives in today's superdiverse Italy. Drawing on over a decade of the author's fieldwork in the region, the volume examines the emergence of racialized language in conversations about migrants or migration issues in light of increasing recent migratory flows in the European Union, couched in the broader context of changing socio-political forces such as anti-immigration policies and nativist discourse in political communication in Italy. The book highlights case studies from everyday discourse in both villages and cities and at different levels of society to explore these "intimacies of exclusion," the varying degrees to which inclusion and exclusion manifest themselves in conversation on migration. The book also employs a narrative practice-based approach which considers storytelling as a more dynamic form of discourse, thus allowing for equally new ways of analyzing their content and impact. Offering a valuable contribution to the growing literature on narratives of migration, this volume is key reading for graduate students and scholars in linguistic anthropology, sociolinguistics, sociocultural anthropology, language and politics, and migration studies.
Over the last thirty years, the work of the political theorist
Ernesto Laclau has reinvigorated radical political and social
theory. Taking concepts previously ignored or unused within
mainstream political theory, such as the political, hegemony,
discourse, identity, and representation, he has made them
fundamental to thinking about politics and social theory. Resisting
the dead end of postmodern politics, his work has drawn in
stimulating ways on Gramscian, poststructuralist and psychoanalytic
theory.
Over the last thirty years, the work of the political theorist
Ernesto Laclau has reinvigorated radical political and social
theory. Taking concepts previously ignored or unused within
mainstream political theory, such as the political, hegemony,
discourse, identity, and representation, he has made them
fundamental to thinking about politics and social theory. Resisting
the dead end of postmodern politics, his work has drawn in
stimulating ways on Gramscian, poststructuralist and psychoanalytic
theory.
"Imagined Communities and Educational Possibilities" focuses on
three main themes: imaged communities expand the range of possible
selves, technological advances in the last two decades have had a
significant impact on what is possible to imagine, and imagination
at even the most personal level is related to social ideologies and
hegemonies. The diverse studies in this issue demonstrate
convincingly that learners and teachers are capable of imagining
the world as different from prevailing realities. Moreover, time
and energy can be invested to strive for the realization of
alternative visions of the future. Research in this special issue
suggests that investment in such imagined communities offers
intriguing possibilities for social and educational change.
The Doctorate as Experience in Europe and Beyond presents a detailed and fascintating account of completing a doctorate from the perspectives of researchers, supervisors and students. It provides an in-depth insight through qualitative data, interpretative methods and insider experiences for a truly unique perspective. Given the popularity of doctoral studies and their increasing importance outside of academia, the PhD has needed to evolve and develop, particularly given its role in the internationalization of universities. Drawing on in-depth interviews with international participants, this book explores case studies and comparative analysis of the dimensions of researcher identity, the processes of supervision and the use of languages for teaching and learning and conducting research. Providing a keen insight into how the internationalization of higher education is affecting the doctoral experience, The Doctorate as Experience in Europe and Beyond is ideal reading for all academics, doctoral supervisors and examiners as well as postgraduate students involved in doctoral education.
'[P]erhaps the best analysis of the English-only movement in the US and the ramifications worldwide of language policies favouring English ...It displays a dazzling grasp of the many meanings of language and the politics that underlie language policy and educational discourse.' Stanley Aronowitz, City University of New York 'In the present political climate, racism and classism often hide behind seemingly technical issues about English in the modern world. The Hegemony of English courageously unmasks these deceptions and points the way to a more humane and sane way to discuss language in our global world.' James Paul Gee, University of Wisconsin, Madison The Hegemony of English succinctly exposes how the neoliberal ideology of globalization promotes dominating language policies. In the United States and Europe these policies lead to linguistic and cultural discrimination while, worldwide, they aim to stamp out a greater use and participation of national and subordinate languages in world commerce and in international organizations such as the European Union. Democracy calls for broad, multi-ethnic participation, and the authors point us toward more effective approaches in an increasingly interconnected world.
Multilingual Approaches for Teaching and Learning outlines the opportunities and challenges of multilingual approaches in mainstream education in Europe. The book, which draws on research findings from several officially monolingual, bilingual, and multilingual countries in Europe, discusses approaches to multilingual education which capitalise on students' multilingual resources from early childhood to higher education. This book synthesises research on multilingual education, relates theory to practice, and discusses different pedagogical approaches from diverse perspectives. The first section of the book outlines multilingual approaches in early childhood education and primary school, the second looks at multilingual approaches in secondary school and higher education, and the third examines the influence of parents, policy-makers, and professional development on the implementation and sustainability of multilingual approaches. The book demonstrates that educators can leverage students' multilingualism to promote learning and help students achieve their full potential. This book will be of great interest to academics, researchers, and postgraduate students in the fields of language education, psychology, sociolinguistics, and applied linguistics.
As globalization has increased awareness of the extent of language
contact and linguistic diversity, questions concerning bilingualism
and multilingualism have taken on an increasing importance from
both practical and scholarly points of view. While there is a vast
amount of information pertaining to research on bilingual and
multilingual individuals and communities there is little
information that deals with its methodology from different
disciplinary perspectives in a systematic and coherent way.
In a social setting where speakers with several languages interact extensively, a major source of variation in Colloquial Singapore English comes from the complex interaction between crosslinguistic influences and various social and linguistic factors. By unifying both social and linguistic aspects of the phenomenon through the use of multivariate analyses like logistic regressions and Poisson regressions, this book represents a novel approach to the study of crosslinguistic influence in Colloquial Singapore English. As multivariate analyses provide us with information regarding the relative strengths of each social and linguistic factor, they are useful tools that allow us to have a more nuanced understanding of crosslinguistic influence in contact situations. Linguistic features from a variety of linguistic domains - morphology, semantics, and discourse - will be quantified, and statistical analyses will be run in R to determine the degree to which various social and linguistic factors affect the extent of crosslinguistic influence. Well-known Singlish features like the optionality of past tense and plural marking, the unique meanings of already, got, and one, and discourse particles lah, leh, and lor, are analyzed using this approach. The statistical modeling of these features is a first step towards creating a unified framework to understanding crosslinguistic influence.
This book describes the development process and dynamics of change
in the course of implementing a two-way bilingual immersion
education program in two school communities. The focus is on the
language and literacy learning of elementary-school students and on
how it is influenced by parents, teachers, and policymakers. Perez
provides rich, highly detailed descriptions, both quantitative and
qualitative, of the change process at the two schools involved,
including student language and achievement data for five years of
program implementation that were used to test the basic two-way
bilingual theory, the specific school interventions, and the
particular classroom instructional practices.
This book examines the changing linguistic and cultural identities of bilingual students through the narratives of four Japanese returnees (kikokushijo) as they spent their adolescent years in North America and then returned to Japan to attend university. As adolescents, these students were polarized toward one language and culture over the other, but through a period of difficult readjustment in Japan they became increasingly more sophisticated in negotiating their identities and more appreciative of their hybrid selves. Kanno analyzes how educational institutions both in their host and home countries, societal recognition or devaluation of bilingualism, and the students' own maturation contributed to shaping and transforming their identities over time. Using narrative inquiry and communities of practice as a theoretical framework, she argues that it is possible for bilingual individuals to learn to strike a balance between two languages and cultures. Negotiating Bilingual and Bicultural Identities: Japanese Returnees Betwixt Two Worlds: *is a longitudinal study of bilingual and bicultural identities--unlike most studies of bilingual learners, this book follows the same bilingual youths from adolescence to young adulthood; *documents student perspectives--redressing the neglect of student voice in much educational research, and offering educators an understanding of what the experience of learning English and becoming bilingual and bicultural looks like from the students' point of view; and *contributes to the study of language, culture, and identity by demonstrating that for bilingual individuals, identity is not a simple choice of one language and culture but an ongoing balancing act of multiple languages and cultures. This book will interest researchers, educators, and graduate students who are concerned with the education and personal growth of bilingual learners, and will be useful as text for courses in ESL/bilingual education, TESOL, applied linguistics, and multicultural education.
'[P]erhaps the best analysis of the English-only movement in the US and the ramifications worldwide of language policies favouring English ...It displays a dazzling grasp of the many meanings of language and the politics that underlie language policy and educational discourse.' Stanley Aronowitz, City University of New York 'In the present political climate, racism and classism often hide behind seemingly technical issues about English in the modern world. The Hegemony of English courageously unmasks these deceptions and points the way to a more humane and sane way to discuss language in our global world.' James Paul Gee, University of Wisconsin, Madison The Hegemony of English succinctly exposes how the neoliberal ideology of globalization promotes dominating language policies. In the United States and Europe these policies lead to linguistic and cultural discrimination while, worldwide, they aim to stamp out a greater use and participation of national and subordinate languages in world commerce and in international organizations such as the European Union. Democracy calls for broad, multi-ethnic participation, and the authors point us toward more effective approaches in an increasingly interconnected world.
How do multicultural children and their parents experience the very beginning of their school careers? How do teachers mediate the demands of the educational system, and how do the children adapt? What kind of access to the National Curriculum is offered to multicultural children? Originally published in 1999, the authors answer these questions by drawing on two years' intensive research in three multi-ethnic institutions. They explore teachers' values and beliefs and how they attempt to put them into practice. They describe how, at times, teachers were constrained to get things done because of pressures operating on them, but at other times, taught creatively in a way particularly relevant to the children's concerns and cultures. The authors studied the children's experiences on their transition into school, and argue that they were inducted into not only a general pupil role, but also one based on an anglicised model of pupil. Opportunities for learning which children found most meaningful came notably from free play, but these became gradually more limited as they engaged with the National Curriculum. These young children were forming complex identities as they sought to respond to the varying influences operating them. Their parents saw a cultural divide opening up between home and school. Many suggestions for practice and policy are made in the course of the book and are still relevant today.
An increasing number of U.S. Latinos are seeking to become more proficient in Spanish. The Spanish they may have been exposed to in childhood may not be sufficient when they find themselves as adults in more demanding environments, academic or professional. Heritage language learners appear in a wide spectrum of proficiency, from those who have a low level of speaking abilities, to those who may have a higher degree of bilingualism, but not fluent. Whatever the individual case may be, these heritage speakers of Spanish have different linguistic and pedagogical needs than those students learning Spanish as a second or foreign language. The members of the American Association of Teachers of Spanish and Portuguese (AATSP) have identified teaching heritage learners as their second greatest area of concern (after proficiency testing). Editors Ana Roca and Cecilia Colombi saw a great need for greater availability and dissemination of scholarly research in applied linguistics and pedagogy that address the development and maintenance of Spanish as a heritage language and the teaching of Spanish to U.S. Hispanic bilingual students in grades K-16. The result is "Mi lengua: Spanish as a Heritage Language in the United States." "Mi lengua" delves into the research, theory, and practice of teaching Spanish as a heritage language in the United States. The editors and contributors examine theoretical considerations in the field of Heritage Language Development (HLD) as well as community and classroom-based research studies at the elementary, secondary, and university levels. Some chapters are written in Spanish and each chapter presents a practical section on pedagogical implications that provides practice-related suggestions for the teaching of Spanish as a heritage language to students from elementary grades to secondary and college and university levels.
This book examines the changing linguistic and cultural identities of bilingual students through the narratives of four Japanese returnees (kikokushijo) as they spent their adolescent years in North America and then returned to Japan to attend university. As adolescents, these students were polarized toward one language and culture over the other, but through a period of difficult readjustment in Japan they became increasingly more sophisticated in negotiating their identities and more appreciative of their hybrid selves. Kanno analyzes how educational institutions both in their host and home countries, societal recognition or devaluation of bilingualism, and the students' own maturation contributed to shaping and transforming their identities over time. Using narrative inquiry and communities of practice as a theoretical framework, she argues that it is possible for bilingual individuals to learn to strike a balance between two languages and cultures. Negotiating Bilingual and Bicultural Identities: Japanese Returnees Betwixt Two Worlds: *is a longitudinal study of bilingual and bicultural identities--unlike most studies of bilingual learners, this book follows the same bilingual youths from adolescence to young adulthood; *documents student perspectives--redressing the neglect of student voice in much educational research, and offering educators an understanding of what the experience of learning English and becoming bilingual and bicultural looks like from the students' point of view; and *contributes to the study of language, culture, and identity by demonstrating that for bilingual individuals, identity is not a simple choice of one language and culture but an ongoing balancing act of multiple languages and cultures. This book will interest researchers, educators, and graduate students who are concerned with the education and personal growth of bilingual learners, and will be useful as text for courses in ESL/bilingual education, TESOL, applied linguistics, and multicultural education.
Corpus Perspectives on the Spoken Models used by EFL Teachers illustrates the key principles and practical guidelines for the design and exploitation of corpora for classroom-based research. Focusing on the nature of the spoken English used by L2 teachers, which serves as an implicit target model for learners alongside the curriculum model, this book brings an innovative perspective to the on-going academic debate concerning the models of spoken English that are taught today. Based on research carried out in the EFL classroom in Ireland, this book: explores issues and challenges that arise from the use of "non-standard" varieties of spoken English by teachers, alongside the use of Standard British English, and examines the controversies surrounding sociolinguistic approaches to the study of variation in spoken English; combines quantitative corpus linguistic investigations with qualitative functional discourse analytic approaches from pragmatics and SLA for classroom-based research; demonstrates the ways in which changing trends and perspectives surrounding spoken English may be filtering down to the classroom level. Drawing on a corpus of 60,000 words and highlighting strategies and techniques that can be applied by researchers and teachers to their own research context, this book is key reading for all pre- and in-service teachers of EFL as well as researchers in this field.
This multidisciplinary collection examines the connections between education, migration and translation across school and higher education sectors, and a broad range of socio-geographical contexts. Organised around the themes of knowledge, language, mobility, and practice, it brings together studies from around the world to offer a timely critique of existing practices that privilege some ways of knowing and communicating over others. With attention to issues of internationalisation, forced migration, minorities and indigenous education, this volume asks how the dominance of English in education might be challenged, how educational contexts that privilege bi- and multi-lingualism might be re-imagined, what we might learn from existing educational practices that privilege minority or indigenous languages, and how we might exercise 'linguistic hospitality' in a world marked by high levels of forced migration and educational mobility. As such, it will appeal to scholars across the social sciences with interests in education, migration and intercultural communication.
Since it was first published in 1989, Suzanne Romaine's book has
been recognized as the most authoritative introduction to the
sociolinguistics of bilingualism. The new edition has been
completely revised to incorporate recent work in this fast
developing field.
This comprehensive textbook prepares early childhood educators to effectively work with and support young children (ages 0-8) with diverse languages, cultures, and learning needs. With a multipurpose, multilevel format, this dynamic resource focuses on the central role of language development and culture in all aspects of learning. Adaptable chapters cover curriculum, family involvement, co-teaching, classroom environment and more, and feature both brief and deeper study versions of the material, alongside a wealth of case examples and implementation strategies. Accompanied by an online instructor's manual, this ground-breaking text is an ideal resource for students and educators in early childhood and second language education, and all fields that work with young children, and all fields that work with young children. |
You may like...
1 Recce: Volume 3 - Onsigbaarheid Is Ons…
Alexander Strachan
Paperback
The Bomb - South Africa's Nuclear…
Nic Von Wielligh, Wielligh-Steyn von
Paperback
R809
Discovery Miles 8 090
|