Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
The Education of Language Minority Immigrants in the United States draws from quantitative and qualitative research methodologies to inform educational policy and practice. It is based on cutting-edge research and policy analyses from a number of well-known experts on immigrant language minority education in the USA. The collection includes contributions on the acquisition of English, language shift, the maintenance of heritage languages, prospects for long-term educational achievement, how family background, economic status, and gender and identity influence academic adjustment and achievement, challenges for appropriate language testing and placement, and examples of advocacy action research. It concludes with a thoughtful commentary aimed at broadening our understanding of the need to provide quality immigrant language minority education within the context of globalization. This collection will be of value to students and researchers interested in promoting educational equity and achievement for immigrant language minority students.
A critical reality of contemporary education in a globalised world is the growing cultural, racial and linguistic diversity in schools and the issues involved in educating increasing numbers of students who are still learning the dominant language. This poses extraordinary challenges for second and foreign language teachers in many countries, where such students must engage with the mainstream curriculum in a new language. What do these increasingly plurilingual and multicultural classrooms look like? And how do language teachers address the challenges of such diverse classrooms? This book brings together a group of well-recognised language education scholars who present their research in a range of international settings. They focus on the key areas of pedagogy, language policy and curriculum and exemplify new research directions in the field.
The premise that intercultural contact produces intercultural competence underpins much rationalization of backpacker tourism and in-country language education. However, if insufficiently problematized, pre-existing constructions of cultural 'otherness' may hinder intercultural competence development. This is nowhere truer than in contexts in which wide disparities of power, wealth, and privilege exist, and where such positionings may go unproblematized. This study contributes to theoretical understandings of how intercultural competence develops through intercultural contact situations through a detailed, multiple case study of three conceptually comparable contexts in which Western backpackers study Spanish in Latin America. This experience, often 'bundled' with home-stay, volunteer work, social, and tourist experiences, offers a rich set of empirical data within which to understand the nature of intercultural competence and the processes through which it may be developed. Models of a single, context-free, transferable intercultural competence are rejected. Instead, suggestions are made as to how educators might help prepare intercultural sojourners by scaffolding their intercultural reflections and problematizing their own intersectional identities and their assumptions. The study is a critical ethnography with elements of autoethnographic reflection. The book therefore also contributes to development of this qualitative research methodology and provides an empirical example of its application.
Researching Multilingualism expertly engages with a new sociolinguistics of multilingualism, taking account of this new communicative order and the particular cultural and social conditions of our times. Seventeen chapters are divided into four sections covering: researching discourses, policies and practices; contemporary mobilities; Researching multilingual communication on-line; Multilingualism in research practice. This state-of-the-art overview of research methodologies in multilingual settings will be of interest for all students and researchers working in the area of multilingualism within Linguistics, Applied Linguistics, Education and Communication Studies.
Reflections on Language Teacher Identity Research is the first book to present understandings of language teacher identity (LTI) from a broad range of research fields. Drawing on their personal research experience, 41 contributors locate LTI within their area of expertise by considering their conceptual understanding of LTI and the methodological approaches used to investigate it. The chapters are narrative in nature and take the form of guided reflections within a common chapter structure, with authors embedding their discussions within biographical accounts of their professional lives and research work. Authors weave discussions of LTI into their own research biographies, employing a personal reflective style. This book also looks to future directions in LTI research, with suggestions for research topics and methodological approaches. This is an ideal resource for students and researchers interested in language teacher identity as well as language teaching and research more generally.
Mathematics classrooms are increasingly multilingual, whether they are found in linguistically diverse societies, urban melting pots or planned bilingual programs. The chapters in this book present and discuss examples of mathematics classroom life from a range of multilingual classroom settings, and use these examples to draw out and discuss key issues for the teaching and learning of mathematics and language. These issues relate to pedagogy, students' learning, curriculum, assessment, policy and aspects of educational theory. The contributions are based on research conducted in mathematics classrooms in Europe, South Asia, North America and Australia. Recurring issues for the learning of mathematics include the relationship between language and mathematics, the relationship between formal and informal mathematical language, and the relationship between students' home languages and the official language of schooling.
Reflections on Language Teacher Identity Research is the first book to present understandings of language teacher identity (LTI) from a broad range of research fields. Drawing on their personal research experience, 41 contributors locate LTI within their area of expertise by considering their conceptual understanding of LTI and the methodological approaches used to investigate it. The chapters are narrative in nature and take the form of guided reflections within a common chapter structure, with authors embedding their discussions within biographical accounts of their professional lives and research work. Authors weave discussions of LTI into their own research biographies, employing a personal reflective style. This book also looks to future directions in LTI research, with suggestions for research topics and methodological approaches. This is an ideal resource for students and researchers interested in language teacher identity as well as language teaching and research more generally.
The principles for enabling children to become fully proficient multilinguals through schooling are well known. Even so, most indigenous/tribal, minority and marginalised children are not provided with appropriate mother-tongue-based multilingual education (MLE) that would enable them to succeed in school and society. In this book experts from around the world ask why this is, and show how it can be done. The book discusses general principles and challenges in depth and presents case studies from Canada and the USA, northern Europe, Peru, Africa, India, Nepal and elsewhere in Asia. Analysis by leading scholars in the field shows the importance of building on local experience. Sharing local solutions globally can lead to better theory, and to action for more social justice and equality through education.
In recent years we have witnessed a growing interest in multilingualism and its relationship with the learning and teaching of second/foreign languages. However, multilingualism is a highly complex phenomenon, which has a direct influence on how we learn languages. For instance, do we learn a second/foreign language in a similar way in a multilingual context as in a monolingual one? What is the role of the other languages spoken in the community? Do contrasting learning contexts, like CLIL or studying abroad, produce different results? Can positive emotions such as foreign language enjoyment have an active role in the foreign language learning process? These and other topics will be discussed in this book, with the aim of understanding multilingualism, how languages are learned and how to teach them better. This book was originally published as a special issue of the International Journal of Multilingualism.
This edited research volume explores the development of what can be described as the 'critical turn' in intercultural communication pedagogy, with a particular focus on modern/foreign language education. The main aim is to trace the realisations of this critical turn against a background of unequal power relations, and to illuminate the role that radical culture educators can play in the making of a more democratic and egalitarian social order. The volume takes as a starting point the idea that criticality draws on a number of intellectual traditions, which do not always focus on social and political critique, and argues that because ideological hegemony impacts on the meanings that people create and share, intercultural communication pedagogy ought to locate itself within wider socio-political contexts. With reference points drawn from critical and transnational social theory, critical pedagogy and intercultural theory, contributors to this volume provide readers with powerful ways that show how this can be achieved, and together assess the impact that their understanding of criticality can make on modern/foreign language education. The volume is divided into three major parts, namely: 'theorising critically', 'researching critically' and 'teaching critically'.
When analyzed in multilingual contexts, English is often treated as an entity that is separable from its linguistic environment. It is often the case, however, that multilinguals use English in hybrid and transcultural ways. This book explores how multilingual East Africans make use of English as a local resource in their everyday practices by examining a range of domains, including workplace conversation, beauty pageants, hip hop and advertising. Drawing on the Bakhtinian concept of multivocality, the author uses discourse analysis and ethnographic approaches to demonstrate the range of linguistic and cultural hybridity found across these domains, and to consider the constraints on hybridity in each context. By focusing on the cultural and linguistic bricolage in which English is often found, the book illustrates how multilinguals respond to the tension between local identification and dominant conceptualizations of English as a language for global communication.
This book represents the most comprehensive account to date of foreign language (FL) writing. Its basic aim is to reflect critically on where the field is now and where it needs need to go next in the exploration of FL writing at the levels of theory, research, and pedagogy, hence the two parts of the book: 'Looking back' and 'Looking ahead'. The chapters in Part I offer accounts of both the inquiry process followed and the main insights gained in various long-term research programs. The chapters in Part 2 contribute a retrospective analysis of the available empirical research and of professional experiences in an attempt to move forward. The book invites the reader to step back and rethink seemingly well established knowledge about L2 writing in light of what is known about writing in FL contexts.
Stimulated Recall Methodology in Applied Linguistics and L2 Research provides researchers and students in second language acquisition and applied linguistics with the only how-to guide on using stimulated recalls in their research practice. This new edition expands on the scope of the previous edition, walking readers step-by-step through a range of studies in applied linguistics in order to demonstrate the history of stimulated recalls and their efficacy as a data collection tool. With its exclusive focus on stimulated recalls, coverage of the most up-to-date research studies, and pedagogically rich text design, Stimulated Recall Methodology in Applied Linguistics and L2 Research supplies researchers and students with the practical skills to elicit richer data in their own research.
This book analyses the concept of language allegiances, and, more broadly, language-based identities in a multilingual society such as the US. The guiding theme of the chapters that comprise this volume is the identification of specific beliefs and attitudes towards language, and how these lead to particular actions in the spheres of language ideology, legal litigation, educational agendas, political strategies and cultural identities. The authors share the idea that, whether it is based on reality or a perception of reality, there is a privileged connection between language and identity.
The development of intercultural competence is the avowed purpose of teachers/trainers in commercial training and further and higher education, and yet the approaches are often seen as different and even in opposition. This book shows that there is complementarity in 'education' and 'training' in theory and in practice. The first group of chapters focuses on analysis of intercultural experience and the competence needed to be successful in that experience. The following chapters describe the practice of courses in both commercial and educational contexts where it becomes evident that 'education' and 'training' are indeed complementary without denying the tensions which exist and the expectations different learner groups may have. This book is thus not simply another discussion of the theory of interculturality but a juxtaposition of theory and practice to the benefit of both.
This book contributes to the growth of interest in Content and Language Integrated Learning (CLIL), an approach to second/foreign language learning that requires the use of the target language to learn content. Within the framework of European strategies to promote multilingualism, CLIL has begun to be used extensively in a variety of language learning contexts, and at different educational systems and language programmes. This book brings together critical analyses on theoretical and implementation issues of Content and Language Integrated Learning, and empirical studies on the effectiveness of this type of instruction on learners' language competence. The basic theoretical assumption behind this book is that through successful use of the language to learn content, learners will develop their language proficiency more effectively while they learn the academic content specified in the curricula.
Advertising and Multilingual Repertoires explores advertising from the perspective of multilingual audiences. Santello introduces the key linguistic processes involved in advertising discourse, and analyses the relationship between the linguistic repertoires of audiences and language use in advertising. This book: Showcases the most recent advancements in linguistic research as applied to the study of advertising and multilingualism, adopting an approach that focuses on linguistic resources; Examines how advertisements make use of language(s), including Italian and the use of English as a foreign language, in order to attract attention and persuade their audience; Familiarises readers with response mechanisms that bilinguals and multilinguals experience when exposed to advertising in different languages; Demonstrates both qualitative and quantitative approaches to researching the intersections between language and marketing. Advertising and Multilingual Repertoires is key reading for postgraduate students and researchers in the field of language and advertising.
This text makes available in a concise format the chapters comprising the research methodology section of the Handbook of Research on Teaching the English Language Arts, Second Edition. An introduction, designed to give K-12 teachers an understanding of the basic categories and functions of research in teaching, is followed by chapters addressing teacher professionalism and the rise of "multiple literacies"; empirical research; longitudinal studies; case studies; ethnography; teacher research; teacher inquiry into literacy, social justice, and power; synthesis research; fictive representation; and contemporary methodological issues and future direction in research on the teaching of English. Methods of Research on Teaching the English Language Arts is well-suited for use in upper-level undergraduate and graduate-level literacy research methods courses.
Teaching World Languages for Social Justice: A Sourcebook of Principles and Practices offers principles based on theory, and innovative concepts, approaches, and practices illustrated through concrete examples, for promoting social justice and developing a critical praxis in foreign language classrooms in the U.S. and in wider world language communities. For educators seeking to translate these ideals into classroom practice in an environment dominated by the current standards movement and accountability measures, the critical insights on language education offered in this text will be widely welcomed. The text is designed as a sourcebook for translating theory into practice. Each chapter includes the theoretical base, guidelines for practice, discussion of the relationship to existing practices in the world language classroom, suggestions for activity development (which can be integrated into a professional portfolio), illustrative examples, questions for reflection, and additional suggested readings. Teaching World Languages for Social Justice is a primary or supplementary text for second and foreign language teaching methods courses and is equally appropriate for graduate courses in language education or educational studies.
Showcasing a new methodology in language learning and identity research, this carefully conceptualized, innovative book explicates the use of autoethnography as a way of re-imagining one's sense of linguistic and cultural identity. A key work for researchers and students in Applied Linguistics and Language Education, it addresses fundamental aspects of research methodology and explores substantive issues relating to individual dimensions of multilingualism. Choi shows convincingly how the learning of a language is inseparable from one's constant searching for a voice, a place, and a self in this world, demonstrating the importance of interrogating what lies behind everyday life events and interactions-the political and ethical implications of the utterances, thoughts, actions, and stories of the self and others. Themes of authenticity, illegitimacy, power relations, perceptions of self/other, cultural discourses and practices, and related issues in multilingual identity development surface in the multi-modal narratives. Chapters on methodology, woven through the book, focus on the process of knowledge production, approaches to writing narratives, the messiness of research writing practices, and the inseparability of writing and research.
This book examines the social cost of linguistic exceptionalism for the education of speakers of nondominant/subordinated languages in Africa and the African diaspora. The contributors take the languages of Africa, the Caribbean, and the US as cases in point to illustrate the effects of exceptionalist beliefs that these languages are inadequate for instructional purposes. They describe contravening movements toward various forms of linguistic diversity both inside and outside of school settings across these regions. Different theoretical lenses and a range of empirical data are brought to bear on investigating the role of these languages in educational policies and practices. Collectively, the chapters in this volume make the case for a comprehensive language awareness to remedy the myths of linguistic exceptionalism and to advance the affirmative dimensions of linguistic diversity.
The National Association of Bilingual Education (NABE) published
electronic issues of Volumes 1 and 2 of the "NABE Journal of
Research and Practice" to offer archival records of 2002 and 2003
NABE conferences presentations. Beginning with Volume 3, the title
of the publication is changed to "NABE Review of Research and
Practice" and is published by Lawrence Erlbaum Associates, Inc. for
NABE.
This introductory text for students of linguistics, language, and education provides background and up-to-date information and resources that beginning researchers need for studying language diversity and education. Three framing chapters offer an update on the philosophy of social research, revealing how important language is for all the processes of learning in which humans engage, whether it is learning about the world through education, or learning about the nature of social life through research in the human sciences. These chapters also review the links between language, power, and social justice, and look at dynamic changes occurring in "language diversity and education" research. Four central chapters give state-of-the-art, comprehensive coverage to the chief areas of language diversity that affect the practice of education: standard and non-standard varieties; different cultural discourse norms; bilingual and ESL education; and gendered discourse norms. This book is intended for graduate students of applied linguistics, sociolinguistics, psycholinguistics, the social psychology of language, anthropological linguistics, and other related disciplines; and graduate students of education, including in-service teachers taking advanced professional development courses. Special features enhance its usefulness as a text for courses in these areas: * A clear, jargon free writing style invites careful reading. * All ideas are well within the range that graduate students in the language disciplines or in education can relate to their work, but theoretical ideas are kept to a necessary minimum and linked with practical examples in every case. * Extensive references guide readers to the book's up-to-date, international, and cross-cultural bibliography. * "Discussion Starter" questions at the end of each chapter highlight key points and stimulate informed, reflective discussion.
This book is the first to apply the theory of translanguaging to multilingual classrooms in an Asian context, offering strategies for teaching specific grammatical and comprehension skills to students struggling to read in English. It also enriches the methodology of coding bilingual transcripts with ideas resulting from a detailed analysis of a large and rich data set. Lastly, the author discusses growth areas in the emerging field of translanguaging and challenges for teachers implementing a translanguaging approach in a superdiverse classroom.
How are words organized in the bilingual mind? How are they linked to concepts? How do bi- and multilinguals process words in their multiple languages? The first aim of this volume is to offer up-to-date answers to these questions. Its second aim is to provide readers with detailed step-by-step introductions to a variety of methodological approaches used to investigate the bilingual lexicon, from traditional neurocognitive and psycholinguistic approaches to the more recent ones that examine language use in context. |
You may like...
Innovative Curricular and Pedagogical…
Cristian R Aquino-Sterling, Mileidis Gort, …
Hardcover
R2,679
Discovery Miles 26 790
Multilingualism and Exclusion - Practice…
Michael Meeuwis, Pol Cuvelier, …
Paperback
Multilingualism, education and social…
Pol Cuvelier, Theo du Plessis, …
Book
Multilingualism and electronic language…
W. Daelemans, T. du Plessis, …
Book
|