![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.
Assessing English Language Proficiency in U.S. K-12 Schools offers comprehensive background information about the generation of standards-based, English language proficiency (ELP) assessments used in U.S. K-12 school settings. The chapters in this book address a variety of key issues involved in the development and use of those assessments: defining an ELP construct driven by new academic content and ELP standards, using technology for K-12 ELP assessments, addressing the needs of various English learner (EL) students taking the assessments, connecting assessment with teaching and learning, and substantiating validity claims. Each chapter also contains suggestions for future research that will contribute to the next generation of K-12 ELP assessments and improve policies and practices in the use of the assessments. This book is intended to be a useful resource for researchers, graduate students, test developers, practitioners, and policymakers who are interested in learning more about large-scale, standards-based ELP assessments for K-12 EL students.
This book is an exploration of the vitality of multilingualism and of its critical importance in and for contemporary cities. It examines how the city has emerged as a key driver of the multilingual future, a concentration of different, changing cultures which somehow manage to create a new identity. The book uses the recent LUCIDE multilingual city reports as a basis for discussion and analysis, and deals with both societal and individual multilingualism in a way that draws on the full range of their historical, contemporary, visual/audible, psychological, educational and policy-oriented aspects. The book will be of interest to students and researchers of multilingualism, migration studies, European Studies, anthropology, sociology and urbanism.
Social context, an often-neglected dimension in L2 learning/use, can play a vital role in sustaining learners’ initial motivation. As researchers have begun to shift their focus from teaching to learners and learner variables, what happens to learners when they practise their new skills in the community, has become an important area of concern. Using data on Welsh learners’ experiences outside the classroom, the author argues that, in order to learn a second or foreign language successfully, learners require regular interaction in the target language in a setting in which they feel comfortable. The impact on learners of native speakers’ switch to a language of wider communication, their speed of speech, use of dialect and identity issues are explored as are the relevance of practical issues such as time and opportunity and affective factors such as anxiety.
This edited volume provides a single coherent overview of vocabulary teaching and learning in relation to each of the four skills (reading, writing, listening, speaking). Each of the four sections presents a skill area with two chapters presented by two leading experts in the field, relating recent advances in the field to the extent that each skill area relates differently to vocabulary and how this informs pedagogy and policy. The book opens with a summary of recent advances in the field of vocabulary, and closes by drawing conclusions from the skill areas covered. The chapters respond to emerging vocabulary research trends that indicate that lexical acquisition needs to be treated differently according to the skill area. The editors have chosen chapters to respond to recent research advances and to highlight practical and pedagogical application in a single coherent volume.
As societies across the globe are becoming increasingly interwoven at an unprecedented speed and across an impressive scope, so too is the world of food, allowing the English language to develop an ever-widening culinary vocabulary. This book examines the lives of such words in today's discourse on eating and drinking, focusing on foreign - particularly East Asian - influences on culinary terms in English, and how words are born and evolve in a modern transcultural environment. Through the lens of culinary words, this book demonstrates that foreign-origin and hybrid words, previously considered marginal, have become a main source of new imports into our daily lexicon. With case studies from Japan to Mongolia, Hong Kong to Korea, China to Vietnam, and beyond, this book examines how more and more words are becoming borderless and forming their own new global identities. By showcasing some lesser-known regional cuisines, alongside staple dishes that many of us already know and love, this book offers a wide range of examples in order to illustrate the metamorphosis of the manner in which we engage with food words. This book will be of interest to general readers, as well as those who are engaged in East Asian studies, English linguistics, intercultural communication studies, translation studies, and lexicography.
The narrowing of English language education curriculum in many contexts has negatively impacted classroom teaching and learning. High-stakes standardized testing, scripted curricula, and the commodification of English have converged to challenge socially meaningful classroom literacy instruction that promotes holistic development. Although in different ways, these factors have shaped the teaching of English as both first and second language. How can English educators respond? This book argues that the first step is to take account of the broader policy, political and cultural landscape and to identify the key constraints affecting teachers, students and parents. These will set the broad parameters for developing local pedagogic approaches, while still recognizing the constraints that actively push against them. Using Singapore English language teaching as a case study, this book illustrates how this process can unfold, and how media literacy principles were vernacularized to design English classroom pedagogies that stretched the bounds of what is acceptable and possible in the local context.
This book offers an insight into the 21st century teaching and learning of English in Asia. Despite English being widely recognized as a lingua franca in this era of globalization, the general EFL proficiency of graduates from high schools and even universities in most Asian countries are still below the expectations of policymakers. Given the critical role English will play in the globalized world, this review and examination of the current state of English education in Asia is both important and timely. This book consists of ten chapters from ten different Asian countries, including the Russian Far East. The scope of the book allows EFL students, researchers and teachers to gain perspectives on many of the significant current issues, expectations, and challenges in the teaching and learning of English faced by Asia in the 21st century.
Recently intensified global mobility has reinforced the interest for ethnolinguistic diversity and multilingualism in education and society. Interdisciplinary Research Approaches to Multilingual Education brings together current interdisciplinary perspectives in multilingual and second language education to examine research and language teaching in specific countries, as well as different aspects of multilingual education that include language policies and ICT applications. Containing context-specific practical interventions and relevant theoretical approaches, it considers the contemporary challenges of language policies and practices to inform teacher and curriculum development based on international empirical research. The chapters of this book are centered around the following themes: Educational programs and policies Teaching and learning Linguistic diversity ICT and language learning This book will be of great interest to academics, researchers and postgraduate students in language education, bilingual education, second/foreign language learning, CALL, and applied linguistics. It will also appeal to educational administrators and those involved with language education policies.
This book examines a neglected area of foreign-language teaching and learning: difficult and aggressive situations. The author presents the real-life experiences of language users and analyses how these individuals have dealt with confusion, impoliteness and hostility in target-language contexts in the United States, Canada and the United Kingdom and within their home country. By constructing a student-centred pedagogical model around the data collected, the author considers the choices available to language learners in difficult situations, as well as tools for language learners to develop pragmalinguistic and sociopragmatic resources.
In this volume, the editors aim to offer a timely focus on preschool bilingual education in the 21st century by drawing attention to the following trends: (1) the diversity of language models and their hybrid, dynamic and flexible nature; (2) the complexities of children's linguistic backgrounds; (3) children's, parents' and teachers' agencies in interaction; and (4) early bilingual development and education as contextually embedded. Given the complexity of providing a global and comprehensive view of these trends in just one issue, the selection of studies included here seeks to offer insightful consideration of these trends using a range of qualitative and quantitative methods. The contributors explore the trends in different socio-cultural and national contexts in five countries: Finland, Sweden, the Netherlands, Israel and Singapore. The book highlights the need on the one hand to examine early bilingual education within specific socio-cultural contexts, and on the other to search for its universal features. It aims to promote the field of preschool bilingual education as a unique research domain by illustrating its distinctiveness. Last but not least, the studies presented here have a significant contribution to make in the light of the growing interest of policy-makers, ethno-linguistic community leaders, practitioners and researchers in early bilingual development and education. This book was originally published as a special issue of International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
The importance of integrating the teaching and learning of language and culture has been widely recognised and emphasized. However, how to teach English as an International Language (EIL) and cultures in an integrative way in non-native English speaking countries remains problematic and has largely failed to enable language learners to meet local and global communication demands. Developing students' intercultural competence is one of the key missions of teaching cultures. This book examines a range of well-established models and paradigms from both English-speaking and non-English speaking countries. Exploring questions of why, what, and how to best teach cultures, the authors propose an integrated model to suit non-native English contexts in the Asia Pacific. The chapters deal with other critical issues such as the relationship between language and power, the importance of power relations in communication, the relationship between teaching cultures and national interests, and balancing tradition and change in the era of globalisation. The book will be valuable to academics and students of foreign language education, particularly those teaching English as an international language in non-native English countries.
This volume provides a comprehensive overview of contemporary language shift and identity in a language community in the mid-Atlantic South to offer a unique window into ethnic dialect formation and sociolinguistic processes underpinning dialect acquisition. Drawing on data collected from over 100 interviews of members North Carolina Hispanicized English speakers in Durham, North Carolina, the book employs a quantitative approach and uses statistical software in analyzing the data collected to focus on the sociolinguistic variable of past tense unmarking to explore sociolinguistic processes at work in English language learner variation. The focus on a specific variable allows for the opportunity to explore specific processes in more detail, including the ways in which speakers accommodate regional and ethnic varieties of their peers and the internal and environmental factors guiding dialect acquisition. Illuminating new facets to the processes of language learning, language contact, and ethnolect emergence, this volume is key reading for students and researchers in second language acquisition and variationist sociolinguistics.
Advertising and Multilingual Repertoires explores advertising from the perspective of multilingual audiences. Santello introduces the key linguistic processes involved in advertising discourse, and analyses the relationship between the linguistic repertoires of audiences and language use in advertising. This book: Showcases the most recent advancements in linguistic research as applied to the study of advertising and multilingualism, adopting an approach that focuses on linguistic resources; Examines how advertisements make use of language(s), including Italian and the use of English as a foreign language, in order to attract attention and persuade their audience; Familiarises readers with response mechanisms that bilinguals and multilinguals experience when exposed to advertising in different languages; Demonstrates both qualitative and quantitative approaches to researching the intersections between language and marketing. Advertising and Multilingual Repertoires is key reading for postgraduate students and researchers in the field of language and advertising.
The impact of globalisation is increasingly evident through both mass migration and the social, political, and economic changes that have produced new and growing social divides. The increased mobility and the opening of national borders that have arisen as part of these changes has also meant a rise in the diversification of migration (superdiversity) in all its forms. The multi-sited flows of people have also led to the flow of knowledge, culture, and languages. English - as a global language - has taken on a prominent role in the neoliberal discourses of commodification, value and distinction, and the role of language in the reproduction of social inequalities. This edited volume explores a range of issues related to the role of language. In particular, it addresses competency in English and multilingualism, both of which facilitate success for skilled migrants in the workplace and enable them to contribute to development efforts in their home communities. In more general terms, the book looks at the communicative competencies and language resources which skilled migrants require in order to engage productively in professional and development endeavours. It examines the notion that English is the linguistic capital for skilled migration, given its global status in higher education, development, and professional communication. This book was originally published as a special issue of Globalisation, Societies and Education.
This book investigates language disorders in children who speak languages other than, or in addition to, English. The chapters in the first section of the volume focus on language disorders associated with four different syndromes in multilingual populations and contexts. This section discusses language disorders associated with autism spectrum disorders, Down syndrome, fetal alcohol syndrome and Williams syndrome. The chapters in the second section of the book relate to language impairment in children who speak diverse languages, although the issues they address are relevant across languages and cultural contexts. The book also reviews assessment procedures and intervention approaches for diverse languages, including Bengali, Cantonese, French, Spanish, and Turkish. The volume aims to stimulate thoughtful clinical practice and further research in language disorders in multilingual populations.
This book is based on an eleven-year observation of two children who were simultaneously exposed to three languages from birth. It tells the story of two parents from different cultural, linguistic, and ethnic-racial backgrounds who joined to raise their two children with their heritage languages outside their native countries. It also tells the children's story and the way they negotiated three cultures and languages and developed a trilingual identity. It sheds light on how parental support contributed to the children's simultaneous acquisition of three languages in an environment where the main input of the two heritage languages came respectively from the father and from the mother. It addresses the challenges and the unique language developmental characteristics of the two children during their trilingual acquisition process.
Autonomy in Language Education offers a holistic overview of and novel contribution to a complex and multifaceted, yet under-studied, field of inquiry that is transforming language pedagogy: It offers nineteen original chapters that critically analyze the impact of Henri Holec's seminal 1979 book Autonomy in Foreign Language Learning; unpack theoretical, empirical, conceptual, methodological, ethical, and political developments over the last forty years from many perspectives; explore practical implications for teaching, learning, and teacher education; and suggest future avenues and challenges for research and practice in this broad, diverse, essential field.
This book examines the interactional management of emotionality in second language autobiographical interview research. Advancing a discursive constructionist approach, it offers a timely methodological and reflexive perspective that brings into focus the dynamic and dilemmatic aspects of interviewee and interviewer identities and experiences, and it makes visible the often unexpected and unseen consequences for the research project and beyond. The author weaves together critical discussion and empirical analysis based on longitudinal, narrative-based research with adult immigrants from Southeast Asia living in the US and Canada. This interdisciplinary book will be compelling reading for students, researchers, and others interested in emotion, narrative, discourse, identity, interaction, interviews, and qualitative research.
In her groundbreaking and innovative study, the author takes us on a fascinating journey through some of Madrid's multilingual and multicultural schools and reveals the role played by linguistic practices in the construction of inequality through such processes as what she calls "de-capitalization" and "ethnicization". Through a critical sociolinguistic and discourse analysis of the data collected in an ethnographic study, the book shows the exclusion caused by monolingualizing tendencies and ideologies of deficit in education and society. The book opens a timely discussion of the management of diversity in multilingual and multicultural classrooms, both for countries with a long tradition of migration flows and for those where the phenomenon is relatively new, as is the case in Spain. This study of linguistic practices in the classroom makes clear the need to rethink some key linguistic concepts, such as practice, competence, discourse, and language, and to integrate different approaches in qualitative research. The volume is essential reading for students and researchers working in sociolinguistics, education and related areas, as well as for all teachers and social workers who deal with the increasing heterogeneity of our late modern societies in their work.
This book investigates language disorders in children who speak languages other than, or in addition to, English. The chapters in the first section of the volume focus on language disorders associated with four different syndromes in multilingual populations and contexts. This section discusses language disorders associated with autism spectrum disorders, Down syndrome, fetal alcohol syndrome and Williams syndrome. The chapters in the second section of the book relate to language impairment in children who speak diverse languages, although the issues they address are relevant across languages and cultural contexts. The book also reviews assessment procedures and intervention approaches for diverse languages, including Bengali, Cantonese, French, Spanish, and Turkish. The volume aims to stimulate thoughtful clinical practice and further research in language disorders in multilingual populations.
Innovations and Challenges in Grammar traces the history of common understandings of what grammar is and where it came from to demonstrate how 'rules' are anything but fixed and immutable. In doing so, it deconstructs the notion of 'correctness' to show how grammar changes over time thereby exposing the social and historical forces that mould and change usage. The questions that this book grapples with are: Can we separate grammar from the other features of the language system and get a handle on it as an independent entity? Why should there be strikingly different notions and models of grammar? Are they (in)compatible? Which one or ones fit(s) best the needs of applied linguists if we assume that applied linguists address real-world problems through the lens of language? And which one(s) could make most sense to non-specialists? If grammar is not a fixed entity but a set of usage norms in constant flux, how can we persuade other professionals and the general public that this is a positive observation rather than a threat to civilised behaviour? This book draws upon both historical and modern grammars from across the globe to provide a multi-layered picture of world grammar. It will be useful to teachers and researchers of English as a first and second language, though the inclusion of examples from and occasional references to other languages (French, Spanish, Malay, Swedish, Russian, Welsh, Burmese, Japanese) is intended to broaden the appeal to teachers and researchers of other languages. It will be of use to final-year undergraduate, postgraduate and doctoral students as well as secondary and tertiary level teachers and researchers in applied linguistics, second language acquisition and grammar pedagogy.
This book presents a new methodology for facilitating the acquisition of second languages in a natural way. This methodology aims to facilitate the acquisition of a second language in the same way that a child acquires his mother tongue, taking into account the characteristics of the environment of the acquisition of an L2, which in most cases is the classroom. These pedagogic principles have been obtained through a detailed study of infant and children's developmental psychology and the infant-directed speech (IDS), also known as Motherese. The book also provides with the main criticism different methods and approaches had had over the years and explains why this method overcomes these criticisms to teach a second language effectively
The correct use of English verb argument structure is crucial for foreign learners of the English language. Based on an experimental study recruiting 162 Chinese English learners at different proficiency levels, this book suggests that the acquisition of English transitivity alternation follows as a consequence of the cognitive processing of language input, which is induced by the nature of task requirements in different learning conditions and influenced by individual differences in language learning aptitude and proficiency level. Readers of this book will have a deeper understanding of all these variables involved and will learn that pedagogical issues should be considered in a more thorough, comprehensive manner to explore better solutions for English learning and teaching.
This book brings together linguistic, psycholinguistic and educational perspectives on the phenomenon of cognate vocabulary across languages. It presents a large-scale, long-term research project focusing on Polish-English cognates and their use by bilingual and multilingual learners/users of English. It discusses extensive qualitative and quantitative data to explain which factors affect a learner's awareness of cognates, how adult learners can benefit from raised awareness and whether cognate vocabulary can be used with younger learners as a motivational strategy. The work shows how cognate vocabulary can be examined from a range of methodological perspectives and provides considerable insights into crosslinguistic influences in language learning. While the focus of the studies is Polish-English cognates, the research will be of interest to anyone teaching learners of different language constellations, levels, ages and backgrounds. |
You may like...
Bridging the Semantic Gap in Image and…
Halina Kwasnicka, Lakhmi C. Jain
Hardcover
R1,408
Discovery Miles 14 080
Fuzzy Sets, Rough Sets, Multisets and…
Vicenc Torra, Anders Dahlbom, …
Hardcover
R4,757
Discovery Miles 47 570
Next-Generation Applications and…
Filipe Portela, Ricardo Queiros
Hardcover
R6,648
Discovery Miles 66 480
Avatar-Based Control, Estimation…
Vardan Mkrttchian, Ekaterina Aleshina, …
Hardcover
R6,699
Discovery Miles 66 990
Diagnostic Biomedical Signal and Image…
Kemal Polat, Saban Ozturk
Paperback
R2,952
Discovery Miles 29 520
|