Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
This book provides an overview and evaluation of the quality of bilingual education found in internationalised higher education institutions. Its authors focus on the multifaceted roles that language(s) play in these growing multilingual spaces and analyse and identify the many factors that account for quality multilingual degree programmes. The chapters cover themes such as language policy, quality assurance tools and indicators of quality and the authors approach issues of quality from very different and complementary perspectives, adopting for example, temporal, evaluative and developmental positioning, and taking micro, meso and macro level perspectives, while still keeping sight of the local realities, practices and possibilities. The contributions are written by authors working in Brazil, Finland, Mexico, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the UK and have implications for researchers, education coordinators, practitioners and other stakeholders who are looking to design, launch and evaluate new programmes in any higher education context worldwide.
This book provides an overview and evaluation of the quality of bilingual education found in internationalised higher education institutions. Its authors focus on the multifaceted roles that language(s) play in these growing multilingual spaces and analyse and identify the many factors that account for quality multilingual degree programmes. The chapters cover themes such as language policy, quality assurance tools and indicators of quality and the authors approach issues of quality from very different and complementary perspectives, adopting for example, temporal, evaluative and developmental positioning, and taking micro, meso and macro level perspectives, while still keeping sight of the local realities, practices and possibilities. The contributions are written by authors working in Brazil, Finland, Mexico, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the UK and have implications for researchers, education coordinators, practitioners and other stakeholders who are looking to design, launch and evaluate new programmes in any higher education context worldwide.
This book brings together a diverse range of empirical chapters spanning various contexts and educational levels which explore the psychology of teaching and learning a subject through a second or other language. The chapters discuss both the psychological stressors and strains for learners and teachers, as well as the benefits and joys of being involved in such programmes. The studies encompass a range of areas, such as Content and Language Integrated Learning (CLIL), Foreign Language Medium of Instruction (FMI), bilingual education and other related approaches to integrating content and language. They feature a variety of psychological constructs, including identity, self-confidence, motivation, self-concept, teacher and learner beliefs, affect, anxiety, stress, mindsets, attributions and well-being, from the perspectives of both teachers and learners. This book is essential reading for anyone interested in ensuring that teachers and students are properly supported and that their experiences of integrated content and language settings enable them to flourish.
This ground-breaking book assembles 31 portraits of people who interpret languages, cultures and situations, and offers graphic interpretations of their collective experience. Their individual stories are part of the larger history of interpreters, interpretation and interpretive readings, and they demonstrate how language intersects with race, class, gender and geopolitical inequalities. The book allows the unexpected to unfold by passing control from the writers to the reader, who will see connections and ruptures unfold between space, time and class while never losing sight of the materiality of living. Together and individually, the portraits tell a powerful story about the structure of contemporary society and the hierarchical distributions of power that permeate our lives.
This book introduces an approach to understanding and measuring working memory components and functions in second language learning, processing and development. It presents comprehensive, thorough and updated reviews of relevant literatures from cognitive sciences and applied linguistics. Drawing on multidisciplinary research, the book advocates a conceptual framework for integrating working memory theories with second language acquisition theories. An innovative theoretical model is also presented, which illuminates research studies investigating the distinctive roles of phonological and executive working memory as they relate to specific L2 learning domains, skills and processes. Theoretical and methodological implications of this integrative perspective are further elaborated and discussed within the specific realms of L2 task-based performance and language aptitude research.
The analysis and understanding of multilingualism, and its relationship to identity in the face of globalization, migration and the increasing dominance of English as a lingua franca, makes it a complex and challenging problem that requires insights from a range of disciplines. With reference to a variety of languages and contexts, this book offers fascinating insights into multilingual identity from a team of world-renowned scholars, working from a range of different theoretical and methodological perspectives. Three overarching themes are explored - situatedness, identity practices, and investment - and detailed case studies from different linguistic and cultural contexts are included throughout. The chapter authors' consideration of 'multilingualism-as-resource' challenges the conception of 'multilingualism-as-problem', which has dogged so much political thinking in late modernity. The studies offer a critical lens on the types of linguistic repertoire that are celebrated and valued, and introduce the policy implications of their findings for education and wider social issues.
The best time to learn a second language is as a child. During childhood, the brain is more receptive to language learning than at any other time in life. Aware that a second language can enrich their child's understanding of other cultures and bring future job opportunities in a world drawn ever closer by globalization, many parents today are motivated to raise their children bilingual. This book helps parents in both monolingual and multilingual families determine and achieve their bilingual goals for their child, whether those goals are understanding others, the ability to speak a second language, reading and/or writing in two languages, or some combination of all of these. The authors explain how the brain learns more than one language, explode common myths, address frequently asked questions, and reveal an array of resources available to families. Packed with insightful anecdotes and powerful strategies, this is a one-of-a-kind guidebook for those seeking to provide their children with a uniquely valuable experience.
This edited book examines language perceptions and practices in multilingual university contexts in the aftermath of recent theoretical developments questioning the conceptualization of language as a static entity, drawing on case studies from different Northern European contexts in order to explore the effects of phenomena including internationalization, widening participation, and migration patterns on language attitudes and ideologies. The book provides cutting-edge perspectives on language uses in Northern European universities by drawing attention to the multiplicity of language practices alongside the prominence of English in international study programmes and research publication. It will be of interest to students and scholars of multilingualism, sociolinguistics, applied linguistics, and education, as well as language policymakers. bfiqo
This book argues for the value of digital literacy in the multilingual writing classroom. Against the background of huge changes in literacy practices prompted by online communication, and a growing acceptance of a broader definition of academic literacy that encompasses multimodality, the book examines the relationship between digital and print literacies and addresses the design of literacy spaces for multilingual classrooms. The author critically evaluates the latest developments in the use of technology in multilingual writing spaces, and focuses on the role of teachers in their design; it also addresses areas that are not often discussed in relation to multilingual students, from blogging to publishing and intellectual property. The book will help teachers meet the challenges created by rapidly shifting technology, as well as making an innovative contribution to research on multilingual writing classrooms.
This book argues for the value of digital literacy in the multilingual writing classroom. Against the background of huge changes in literacy practices prompted by online communication, and a growing acceptance of a broader definition of academic literacy that encompasses multimodality, the book examines the relationship between digital and print literacies and addresses the design of literacy spaces for multilingual classrooms. The author critically evaluates the latest developments in the use of technology in multilingual writing spaces, and focuses on the role of teachers in their design; it also addresses areas that are not often discussed in relation to multilingual students, from blogging to publishing and intellectual property. The book will help teachers meet the challenges created by rapidly shifting technology, as well as making an innovative contribution to research on multilingual writing classrooms.
This book offers a critical exploration of definitions, methodologies and ideologies of English-medium instruction (EMI), contributing to new understandings of translanguaging as theory and pedagogy across diverse contexts. It brings together a number of conceptual and empirical studies on translanguaging in EMI at different educational levels, in a variety of countries, with different approaches to translanguaging, different named languages, and different policies. These studies include several underrepresented contexts across the globe, providing a broad view of how translanguaging in EMI is understood in these educational settings. Furthermore, this book addresses the complexities of translanguaging through a discussion of the affordances and constraints associated with the use of multiple linguistic resources in the EMI classroom.
As societies across the globe are becoming increasingly interwoven at an unprecedented speed and across an impressive scope, so too is the world of food, allowing the English language to develop an ever-widening culinary vocabulary. This book examines the lives of such words in today's discourse on eating and drinking, focusing on foreign - particularly East Asian - influences on culinary terms in English, and how words are born and evolve in a modern transcultural environment. Through the lens of culinary words, this book demonstrates that foreign-origin and hybrid words, previously considered marginal, have become a main source of new imports into our daily lexicon. With case studies from Japan to Mongolia, Hong Kong to Korea, China to Vietnam, and beyond, this book examines how more and more words are becoming borderless and forming their own new global identities. By showcasing some lesser-known regional cuisines, alongside staple dishes that many of us already know and love, this book offers a wide range of examples in order to illustrate the metamorphosis of the manner in which we engage with food words. This book will be of interest to general readers, as well as those who are engaged in East Asian studies, English linguistics, intercultural communication studies, translation studies, and lexicography.
Mixing and Unmixing Languages uses the politics and practices of language to understand social hierarchies and social change in a post-conflict and post-socialist context. The book focuses on Roma in Prizren, Kosovo, where the author conducted long-term ethnographic fieldwork, using language learning as a central method. Shifts in language practices among this highly multilingual group have reflected the demise of Yugoslav socialism, the rise of ethno-nationalist politics and conflict, and the post-war reversal of power relations in Kosovo. Roma in Prizren nostalgically narrate a past of cosmopolitanism and employment in contrast to the present. Their position today is complex: while they stress their relative integration, this position is fragile in the face of nationalist politics and imported neoliberal economic policies. Within this context, Roma NGO workers have found an economic niche working on projects to protect multiculturalism and minorities, funded by international aid agencies, centred on Romani language. This book discusses the historical trajectory and current configurations of a Romani organisation in the town, the standardisation of Romani and the hierarchical organisation of linguistic forms and language learning, the self-representation of Roma and the 'gypsy' image through Romani-language drama, and attitudes to purism, mixing and cosmopolitanism. Mixing and Unmixing Languages is suitable for academics and students in the areas of linguistic anthropology and linguistic ethnography, Romani studies, South-East European studies and sociolinguistics.
This critical ethnographic account of the Yangon deaf community in Myanmar offers unique insights into the dynamics of a vibrant linguistic and cultural minority community in the region and also sheds further light on broader questions around language policy. The book examines language policies on different scales, demonstrating how unofficial policies in the local deaf school and wider Yangon deaf community impact responses to higher level interventions, namely the 2007 government policy aimed at unifying the country's two sign languages. Foote highlights the need for a critical and interdisciplinary approach to the study of language policy, unpacking the interplay between language ideologies, power relations, political and moral interests and community conceptualisations of citizenship. The study's findings are situated within wider theoretical debates within linguistic anthropology, questioning existing paradigms on the notion of linguistic authenticity and contributing to ongoing debates on the relationship between language policy and social justice. Offering an important new contribution to critical work on language policy, the book will be of particular interest to students and scholars in sociolinguistics, linguistic anthropology and language education.
Through close analysis of primary source textual documents produced by the Foreign Service Institute (FSI) between 1947 and 1968, this unique text reveals the undocumented influence of the FSI on K-12 language instruction and assessment in the United States. By investigating the historical development of the FSI and its attitudes and practices around language learning and bilingualism, this text provides in-depth insight into the changing value of bilingualism in the US, and highlights how the FSI's practices around language instruction and assessment continue to influence language instruction in American public schools. By mapping the development and integration of language proficiency assessments which strongly resemble those used by the FSI, historical analysis uncovers key political and economic motivations for increased promotion of language instruction in the US education system. Providing insights into issues of language instruction and assessment in public education that persist today, this book will be particularly useful to researchers and students interested in how policy formation has shaped language instruction and assessment in US public schools.
This insightful volume problematizes essentialized views of language and culture and raises awareness around the complex relationship between language, identity, and interculturality in the Global South. This collection brings together cutting-edge research and theoretical discussions on the linguistic, cultural, and political forces that shape multilingual Colombia. Highlights the country's unique sociolinguistic landscape and offers new insights into multilingualism in the Global South.
Pragmatics Pedagogy in English as an International Language aims to bring to light L2 pragmatics instruction and assessment in relation to English as an International Language (EIL). The chapters in this book deal with a range of pedagogically related topics, including the historical interface between L2 pragmatics and EIL, reconceptualization of pragmatic competence in EIL, intercultural dimension of pragmatics pedagogy in EIL, teacher pragmatic awareness of instruction in the context of EIL, pragmatics of politeness in EIL, pragmatic teaching materials for EIL pedagogy, teachers' and scholars' perceptions of pragmatics pedagogy in EIL, assessment and assessment criteria in EIL-aware pragmatics, and methods for research into pragmatics in EIL. This book is different from other books about both EIL pedagogy and pragmatics pedagogy. Exploring the interface between different dimensions of pragmatics pedagogy and EIL, it suggests instructional and assessment tasks for EIL-aware pedagogy and directions for research on EIL-based pragmatics pedagogy. Pragmatics Pedagogy in English as an International Language will be useful for a range of readers who have an interest in the pragmatics instruction and assessment of EIL as well as those whose main area of specialization is EIL but would like to know how EIL, with its rich conceptual and empirical background, can go beyond linguistic instruction to embrace the instruction of pragmatic competence.
This edited collection addresses the link between second language pragmatics (including interlanguage and intercultural) research and English language education. The chapters use different contemporary research methods and theoretical frameworks such as conversation analysis, language-learners-as-ethnographers, discourse and interactional approaches and data in contexts (either in the region or overseas). The content explores and discusses the significance of learning and teaching of second language (L2) pragmatics in language education for learners who use English as a lingua franca for academic and intercultural communication purposes with native and non-native speakers of English, focusing on pragmatic actions, social behaviours, perceptions and awareness levels in three regions in East Asia - China, Japan and South Korea. It is an important contribution to the area of second language pragmatics in language education for East Asian learners. It recommends research-informed pedagogies for the learning and teaching of interlanguage or intercultural pragmatics in regions and places where similar cultural beliefs or practices are found. This is an essential read for researchers, language educators, classroom teachers, readers who are interested in second language pragmatics research and those interested in second language acquisition and English language education in the East Asian context.
Approaches to Specialized Genres provides a timely update of the field of genre studies, with 14 cutting-edge contributions split into five sections using and integrating an exceptionally wide variety of methods and perspectives (such as ESP genre research, corpus linguistics, systemic functional linguistics, ethnographic and multimodal research) to analyse genres in written, spoken, visual and auditory modes across a multiplicity of pedagogic, professional and digital settings. It highlights and illustrates the growing trend of a multiperspective and inter-theoretic approach to genre studies and demonstrates how such methodological rigour can extend our knowledge of language, in general, and genres, in particular. It also examines a rich variety of underexplored genres such as the digital genre of synchronous videoconferencing, instructional slides, video ads, engineers' training log book entries, the narrative story genres, fundraising letters and retraction notices. It demonstrates not only the prominent value of genre research, but wide applications of genre knowledge in various educational and professional domains. The book brings together experts spreading across the world, including countries in South-East Asia, Europe, America, West Africa and South America. Accordingly, it will appeal to readers of diversified socio-cultural backgrounds working in all the aforementioned inter-related fields of applied linguistics and communication studies.
By exploring the experiences of pre- and in-service teachers, as well as the design and implementation of study abroad programs developed specifically for them, this volume highlights the potential of international learning in promoting teachers' global and critical understandings of their roles as educators in an increasingly diverse and interconnected world. Recognizing teacher study abroad as a unique strand within the wider foreign education literature, Study Abroad for Pre- and In-Service Teachers emphasizes how it can be conceptualized, theorized, and implemented as part of initial and continuing teacher training. Chapters consider study abroad programs and teaching practices in Europe, Asia, the Americas, and in Indigenous communities, and document the transformative learning experiences which impact the way teachers think about learning, teaching, and identity. Together, the chapters foreground the personal and professional advantages of teacher study abroad and provide key insights to inform design and programming for sustainable, impactful teacher study abroad which supports teachers in building intercultural competence and enhances their capacity to serve students of varying cultural and linguistic backgrounds. This volume will appeal to researchers, scholars, education abroad facilitators, and teacher educators with an interest in international mobility, multicultural education, culturally responsive pedagogy and study abroad. In addition, pre- and in-service teachers will find the book of value.
About half the world's population knows and uses two or more languages in everyday life, and an increasing number of parents are raising their children bilingual. This makes a resource on what it means to become and be bilingual all the more necessary. This book brings together a selection of posts from the author's highly successful Psychology Today blog, grouped by topic into 15 chapters. The topics covered include, among others, what it means to be bilingual, the extent of bilingualism, how someone becomes bilingual, how bilingualism is fostered in the family, the bilingual mind and brain, and bilingualism across the lifespan. It also includes the author's lively interviews with other experts, delving into their research and their own experience as bilinguals. Written in a highly engaging, readable style, this book is suitable for anyone who wants to better understand those who live with two or more languages.
Lends a critical decolonizing lens to intercultural communication research Brings together perspectives on how forms of education embedded in the arts and humanities can open up intercultural understanding among young people in conditions of conflict and protracted crises The volume offers intercultural resources that can be used by researchers and community support groups to foster active intercultural communication, dialogue, participation, and responsibility among young people in these settings and those who may be marginalised from them.
It is common for scholarly and mainstream discourses on dual language education in the US to frame these programs as inherently socially transformative and to see their proliferation in recent years as a natural means of developing more anti-racist spaces in public schools. In contrast, this book adopts a raciolinguistic perspective that points to the contradictory role that these programs play in both reproducing and challenging racial hierarchies. The book includes 11 chapters that adopt a range of methodological techniques (qualitative, quantitative and textual), disciplinary perspectives (linguistics, sociology and anthropology) and language foci (Spanish, Hebrew and Korean) to examine the ways that dual language education programs in the US often reinforce the racial inequities that they purport to challenge.
This highly original book brings compelling narratives of migration and social diversity vividly to life. At once a play script and an outcome of ethnographic research, it is a rich resource for the interpretation and representation of life in the multilingual city. The book takes an inside view of a hidden space in the city: an advice and advocacy service in a Chinese community centre. Here, advisors translate and translanguage, making sense of the bureaucratic world for clients who need help to access rights and resources related to housing, employment, education, welfare benefits, insurance, taxation, health and much more.
The relationship between memory and language and the topic of bilingualism are important areas of research in both psychology and linguistics and are grounded in cognitive and linguistic paradigms, theories and experimentation. This volume provides an integrated theoretical/real-world approach to second language learning, use and processing from a cognitive perspective. A strong international and interdisciplinary team of contributors present the results of various explorations into bilingual language processing, from recent advances in studies on bilingual memory to studies on the role of the brain in language processing and language forgetting. This is a strong yet balanced combination of theoretical/overview contributions and accounts of novel, original, empirical studies which will educate readers on the relationship between theory, cognitive experimentation and data and their role in understanding language learning and practice. |
You may like...
Multilingualism for empowerment…
P. Cuvelier, T. du Plessis, …
Paperback
Developing Writing Skills for IELTS - A…
Sin Wang Chong, Xuejun Ye
Hardcover
R3,893
Discovery Miles 38 930
Multilingualism, education and social…
Pol Cuvelier, Theo du Plessis, …
Book
Applied Psycholinguistics and…
Bryan Christiansen, Ekaterina Turkina
Hardcover
R4,844
Discovery Miles 48 440
Autoethnographic Perspectives on…
Eda Basak Hanci-Azizoglu, Sehnaz Sahinkarakas, …
Hardcover
R5,628
Discovery Miles 56 280
Multilingualism and Exclusion - Practice…
Michael Meeuwis, Pol Cuvelier, …
Paperback
Language Policy and Language Acquisition…
Maarja Siiner, Francis M. Hult, …
Hardcover
R3,945
Discovery Miles 39 450
|