Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
This book examines the changing linguistic and cultural identities of bilingual students through the narratives of four Japanese returnees (kikokushijo) as they spent their adolescent years in North America and then returned to Japan to attend university. As adolescents, these students were polarized toward one language and culture over the other, but through a period of difficult readjustment in Japan they became increasingly more sophisticated in negotiating their identities and more appreciative of their hybrid selves. Kanno analyzes how educational institutions both in their host and home countries, societal recognition or devaluation of bilingualism, and the students' own maturation contributed to shaping and transforming their identities over time. Using narrative inquiry and communities of practice as a theoretical framework, she argues that it is possible for bilingual individuals to learn to strike a balance between two languages and cultures. Negotiating Bilingual and Bicultural Identities: Japanese Returnees Betwixt Two Worlds: *is a longitudinal study of bilingual and bicultural identities--unlike most studies of bilingual learners, this book follows the same bilingual youths from adolescence to young adulthood; *documents student perspectives--redressing the neglect of student voice in much educational research, and offering educators an understanding of what the experience of learning English and becoming bilingual and bicultural looks like from the students' point of view; and *contributes to the study of language, culture, and identity by demonstrating that for bilingual individuals, identity is not a simple choice of one language and culture but an ongoing balancing act of multiple languages and cultures. This book will interest researchers, educators, and graduate students who are concerned with the education and personal growth of bilingual learners, and will be useful as text for courses in ESL/bilingual education, TESOL, applied linguistics, and multicultural education.
This book examines the changing linguistic and cultural identities of bilingual students through the narratives of four Japanese returnees (kikokushijo) as they spent their adolescent years in North America and then returned to Japan to attend university. As adolescents, these students were polarized toward one language and culture over the other, but through a period of difficult readjustment in Japan they became increasingly more sophisticated in negotiating their identities and more appreciative of their hybrid selves. Kanno analyzes how educational institutions both in their host and home countries, societal recognition or devaluation of bilingualism, and the students' own maturation contributed to shaping and transforming their identities over time. Using narrative inquiry and communities of practice as a theoretical framework, she argues that it is possible for bilingual individuals to learn to strike a balance between two languages and cultures. Negotiating Bilingual and Bicultural Identities: Japanese Returnees Betwixt Two Worlds: *is a longitudinal study of bilingual and bicultural identities--unlike most studies of bilingual learners, this book follows the same bilingual youths from adolescence to young adulthood; *documents student perspectives--redressing the neglect of student voice in much educational research, and offering educators an understanding of what the experience of learning English and becoming bilingual and bicultural looks like from the students' point of view; and *contributes to the study of language, culture, and identity by demonstrating that for bilingual individuals, identity is not a simple choice of one language and culture but an ongoing balancing act of multiple languages and cultures. This book will interest researchers, educators, and graduate students who are concerned with the education and personal growth of bilingual learners, and will be useful as text for courses in ESL/bilingual education, TESOL, applied linguistics, and multicultural education.
Shadowing, an active and highly cognitive technique for EFL listening skill development, in which learners track heard speech and vocalize it simultaneously, is gradually becoming recognized. However, there remain a lot of mysteries and misunderstandings about it. This book uncovers shadowing in terms of theory and practice. This book cements shadowing as a separate technique from other similar techniques such as Elicited Imitation, Mirroring, and simple repetition, and provides ample empirical data to explain the function of Shadowing. It also elaborates on how Shadowing should be used in terms of materials, procedure, and learners' psychology, which would aid in instructors' use of Shadowing in teaching. A guide on a method effective in improving learners' bottom-up listening skills, this book will certainly prove useful to English Language learners and instructors in their linguistic pursuits.
The rise of global mobility has had a deep impact on the study of urban multilingualism. Once associated with research on minority speech communities and inner-city ethnolinguistic enclaves (Chinatowns, Little Italies, etc), it is now concerned much more with the use of multiple languages in diverse neighbourhoods across the city. In this book the authors take an innovative approach that builds on previously published work in two ways. First, it focuses on a single city and, second, it adopts a multidisciplinary approach to multilingualism. By examining the phenomenon of multilingualism in a single city from a range of perspectives this book paints a more comprehensive picture of the current dimensions of urban multilingualism. A unique feature of this book is the inclusion of contributions from scholars with expertise in education, geography, media, health communication and international studies, in addition to community practitioners. Sydney is the largest city in Australia and, on most counts, it is also among the most linguistically diverse cities in the world. As such it is an ideal site for a multidisciplinary study of urban multilingualism. The selection of 18 multidisciplinary case studies on multilingualism in Sydney, Australia represents some of the strongest and most innovative research on urban multilingualism in the world today. This book examines how multilingualism permeates institutional and everyday practice in the city, raising important questions about what a 'multilingual city' can and should be.
As the number of Chinese students learning English increases worldwide, the need for teachers to understand the characteristics and challenges facing this group of learners grows. This is particularly true for those students moving from an English as a Foreign Language context to an English as a Second Language/International Language one where they experience academic, linguistic and sociocultural transitions. Drawing on over 20 years' experience teaching English courses to Chinese learners, the author aims to highlight key findings to aid understanding, improve teachers' practice and offer pedagogical recommendations. Using students' voices, the book covers: how the traditional Chinese culture of learning plays a role; how new learning contexts provide opportunities and empowerment; how learners' beliefs and strategies are interconnected; how their motivation and identity underscore the power of real and imagined communities, and finally, that affect matters, showing how learners are propelled by the trajectory of their emotions. The book cites from the rich data collected over a five-year period to authenticate the findings and recommendations but also to give voice to this group of learners to challenge the stereotype of the passive "Chinese learner". The essential insights contained within are useful for pre- and in-service teachers of English and researchers interested in language education around the world.
The narrowing of English language education curriculum in many contexts has negatively impacted classroom teaching and learning. High-stakes standardized testing, scripted curricula, and the commodification of English have converged to challenge socially meaningful classroom literacy instruction that promotes holistic development. Although in different ways, these factors have shaped the teaching of English as both first and second language. How can English educators respond? This book argues that the first step is to take account of the broader policy, political and cultural landscape and to identify the key constraints affecting teachers, students and parents. These will set the broad parameters for developing local pedagogic approaches, while still recognizing the constraints that actively push against them. Using Singapore English language teaching as a case study, this book illustrates how this process can unfold, and how media literacy principles were vernacularized to design English classroom pedagogies that stretched the bounds of what is acceptable and possible in the local context.
This text offers pre-service and in-service teachers pragmatic strategies for teaching middle grades literacy in culturally proactive and sustaining ways. By demystifying big ideas and complex concepts, Dominguez and Seglem provide clear pathways and lessons for illuminating and engaging with race, ethnicity, culture, and identity in the middle grade English Language Arts classroom. While addressing social justice, equity , diversity, and liberation can seem intimidating or unrelated to classroom practice, the authors demonstrate how weaving such questions into instruction benefits students' development. The guidance, strategies, and lessons in this book provide an answer to the question, What does decolonial literacy teaching look like? Concrete but not prescriptive, the authors encourage us to reconsider accepted logics of schooling, so that we can better support adolescents as they navigate complex identity landscapes. Bringing together disparate conversations around reading, writing, identity, and decolonial thinking, and specifically tailored to the middle grades, this book serves as a comprehensive toolkit for praxis and covers such topics as cultural change, community connections, and racial literacy. Each chapter features tips on reading and writing instruction, Teacher Spotlights, Planning Questions, and Additional Resources to make it easy for educators to apply the strategies to their own contexts. An accessible entry to addressing challenging questions around identity in the classroom, this book is essential reading in courses and professional development on ELA and literacy methods as well as teaching culturally and linguistically diverse students. For teachers looking to push toward equity and reshape literacy education so that it serves all middle grade students, Dominguez and Seglem offer plenty of accessible and motivating places to start.
"Teaching and Learning in a Multilingual School: Choices, Risks,
and Dilemmas" is for teachers and teacher educators working in
communities that educate children who do not speak English as a
first language. At the center of the book are findings from a
four-year critical ethnographic case study of a Canadian high
school with a large number of emigrant students from Hong Kong and
rich descriptions of the multitude of ways teachers and students
thought about, responded to, and negotiated the issues and dilemmas
that arose. The solutions and insights they derived from their
experiences of working across linguistic, cultural, and racial
differences will be extremely valuable to educators in other
locales that have become home to large numbers of immigrant
families. The book is designed to help readers think about how the
issues and dilemmas in the case study manifest themselves in their
own communities and how to apply the insights they gain to their
own teaching and learning contexts:
"La Clase Magica: Imagining Optimal Possibilities in a Bilingual
Community of Learners" vividly captures the social and intellectual
developments and the promises of an ongoing after-school project
called La Clase Magica. It is a blow-by-blow description of the
early transformations of a project that began as an educational
activity and slowly but deliberately turned into a social action
project whose aim was to serve those with low economic and
political means and little access to educational resources. This
multivocal account details research in action for effectively
serving Spanish-English bilingual speakers from a Mexican origin
community, as well as--on a broader level--the diverse populations
that increasingly characterize American society today. The focus is
on the early foundational work of the project between 1989-1996,
though attention is also given to the national and international
recognition the project has subsequently received, the
college-going patterns of its long-term participants, and the
transplantation of the project to other cultural communities.
The impact of globalisation is increasingly evident through both mass migration and the social, political, and economic changes that have produced new and growing social divides. The increased mobility and the opening of national borders that have arisen as part of these changes has also meant a rise in the diversification of migration (superdiversity) in all its forms. The multi-sited flows of people have also led to the flow of knowledge, culture, and languages. English - as a global language - has taken on a prominent role in the neoliberal discourses of commodification, value and distinction, and the role of language in the reproduction of social inequalities. This edited volume explores a range of issues related to the role of language. In particular, it addresses competency in English and multilingualism, both of which facilitate success for skilled migrants in the workplace and enable them to contribute to development efforts in their home communities. In more general terms, the book looks at the communicative competencies and language resources which skilled migrants require in order to engage productively in professional and development endeavours. It examines the notion that English is the linguistic capital for skilled migration, given its global status in higher education, development, and professional communication. This book was originally published as a special issue of Globalisation, Societies and Education.
"La Clase Magica: Imagining Optimal Possibilities in a Bilingual
Community of Learners" vividly captures the social and intellectual
developments and the promises of an ongoing after-school project
called La Clase Magica. It is a blow-by-blow description of the
early transformations of a project that began as an educational
activity and slowly but deliberately turned into a social action
project whose aim was to serve those with low economic and
political means and little access to educational resources. This
multivocal account details research in action for effectively
serving Spanish-English bilingual speakers from a Mexican origin
community, as well as--on a broader level--the diverse populations
that increasingly characterize American society today. The focus is
on the early foundational work of the project between 1989-1996,
though attention is also given to the national and international
recognition the project has subsequently received, the
college-going patterns of its long-term participants, and the
transplantation of the project to other cultural communities.
This book examines a neglected area of foreign-language teaching and learning: difficult and aggressive situations. The author presents the real-life experiences of language users and analyses how these individuals have dealt with confusion, impoliteness and hostility in target-language contexts in the United States, Canada and the United Kingdom and within their home country. By constructing a student-centred pedagogical model around the data collected, the author considers the choices available to language learners in difficult situations, as well as tools for language learners to develop pragmalinguistic and sociopragmatic resources.
"Language as Cultural Practice: " Mexicanos en el Norte offers a
vivid ethnographic account of language socialization practices
within Mexican-background families residing in California and
Texas. This account illustrates a variety of cases where language
is used by speakers to choose between alternative self-definitions
and where language interacts differentially with other defining
categories, such as ethnicity, gender, and class. It shows that
language socialization--instantiated in language choices and
patterns of use in sociocultural and sociohistorical contexts
characterized by ambiguity and flux--is both a dynamic and a fluid
process.
Using qualitative data collected from more than twenty universities across the US, Writing Support for International Graduate Students describes and theorizes agency- and advocacy-driven practices, programs, and policies that are most effective in helping international students learn graduate-level writing and communication skills. It uses compelling narratives and cases to illustrate a variety of program models and support practices that fostered the students' process of academic transition and success. Employing an ecological framework, the book seeks to advance academic conversation about how writing scholars/instructors and program administrators, as well as other academic service professionals working with this student body, can formulate policies, develop programs, and implement practices that best help these students grow as writers and scholars in their disciplines.
"Language as Cultural Practice: " Mexicanos en el Norte offers a
vivid ethnographic account of language socialization practices
within Mexican-background families residing in California and
Texas. This account illustrates a variety of cases where language
is used by speakers to choose between alternative self-definitions
and where language interacts differentially with other defining
categories, such as ethnicity, gender, and class. It shows that
language socialization--instantiated in language choices and
patterns of use in sociocultural and sociohistorical contexts
characterized by ambiguity and flux--is both a dynamic and a fluid
process.
This book features effective artistic practices to improve literacy and language skills for emergent bilinguals in PreK-12 schools. Including insights from key voices from the field, this book highlights how artistic practices can increase proficiency in emergent language learners and students with limited access to academic English. Challenging current prescriptions for teaching English to language learners, the arts-integrated framework in this book is grounded in a sense of student and teacher agency and offers key pedagogical tools to build upon students' sociocultural knowledge and improve language competence and confidence. Offering rich and diverse examples of using the arts as a way of talking, this volume invites teacher educators, teachers, artists, and researchers to reconsider how to fully engage students in their own learning and best use the resources within their own multilingual educational settings and communities.
Worldwide, more parents are opting for immersion pre-schooling for their children in order to benefit from its linguistic, educational, and cultural benefits. This immersion can be either bilingual or monolingual, aimed at early second language learning, or at language maintenance - offering minority language children mother-tongue support and enrichment. This book examines some of the key issues and policy concerns relating to immersion education in the early years. The term itself can be difficult in some political contexts, as can the differing outcomes noted by studies comparing monolingual programmes, and bilingual programmes for minority language children. The importance of training in immersion methodology for educators is discussed, as is the need to adapt preschool pedagogical practices to the immersion context, in order to provide optimal input for young language learners. One of the most pressing discussions surrounds differentiated provision - ensuring that the varying needs of children with language impairment, typical second language learners, and mother-tongue speakers with significant socioeconomic or linguistic disadvantages are all met. Overall, the book explores the challenges currently facing the sector, particularly with regard to training and professional development for practitioners, and the provision of appropriate materials in less widely used languages. Given the documented benefit of high quality immersion pre-schooling, this book fulfils an urgent need to increase the recognition of the sector. This book was published as a special issue of International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
Education in the Global City examines education in Singapore through the critical lens of 'manufacturing'. The book brings together two disparate fields which inform each other, education and the 'global city'; and the book's contributors analyse and critique the manufacturing of Singapore education and Singapore's global city formation. The collection covers vocational education, language policies, Higher Education, English education, critical thinking, sex education, creativity, and critical feminist scholarship. Collectively, the book pries open the ideology of the manufacturing education system, and points out the tension between the nation and its ideologies, and the 'global city' aspirations. It also asks how education contributes to, and is shaped by, the market realities of Singapore's global city ambitions - which are at odds with the nationalistic local agenda and priorities of nation-building. In interrupting and speaking against the prevailing (and narrow) manufacturing of education for a teleological end, in spite of Singapore's successful nation-building, this book is an important contribution to critical education scholarship.This book was originally published as a special issue of Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education.
In 1945 Japan had to adjust very rapidly to sudden defeat, to the arrival of the American Occupation and to the encounter with the English language, together with a different outlook on many aspects of society and government. This scholarly book is based on in-depth interviews with people, now aged, who were school students at the time of the Occupation and who experienced first-hand this immense cultural change. The book considers the nature of the changing outlook, including democratization, the new role for the Japanese Emperor and all this represented for the place of tradition in Japanese life and the growing emphasis on individualism away from collectivism. It discusses the changing system of education itself, including new structures and new textbooks, and relates the feelings of the participants as they came to terms with defeat and the language and culture of the former enemy. Overall, the book provides a fascinating insight into a key period of Japanese history.
English as a Foreign Language in Saudi Arabia: New Insights into Teaching and Learning English offers a detailed discussion of key aspects of teaching and learning English in the Saudi context and offers a comprehensive overview of related research authored or co-authored by Saudi researchers. It provides readers with an understanding of the unique cultural, linguistic, and historical context of English in Saudi Arabia-with a focus on the principal factors that may influence successful teaching and learning of English in this country. Uniquely, the book looks separately at issues pertaining to in-country English learning and learners, and those pertaining to in-country English teaching and teachers. The volume also explores issues concerning Saudi learners and teachers in overseas contexts. Lastly, the book touches on the future of English as a Foreign Language and TESOL in Saudi Arabia and its implications for the field.
The title seeks to show how people are embedded culturally, socially and linguistically in a certain peripheral geographical location, yet are also able to roam widely in their use and takeup of a variety of linguistic and cultural resources. Drawing on data examples obtained from ethnographic fieldwork trips in Mongolia, a country located geographically, politically and economically on the Asian periphery, this book presents an example of how peripheral contexts should be seen as crucial sites for understanding the current sociolinguistics of globalization. Dovchin brings together several themes of wide contemporary interest, including sociolinguistic diversity in the context of popular culture and media in a globalized world (with a particular focus on popular music), and transnational flows of linguistic and cultural resources, to argue that the role of English and other languages in the local language practices of young musicians in Mongolia should be understood as "linguascapes." This notion of linguascapes adds new levels of analysis to common approaches to sociolinguistics of globalization, offering researchers new complex perspectives of linguistic diversity in the increasingly globalized world.
"On Second Language Writing" brings together internationally
recognized scholars in a collection of original articles that,
collectively, delineate and explore central issues with regard to
theory, research, instruction, assessment, politics, articulation
with other disciplines, and standards. In recent years, there has
been a dramatic growth of interest in second-language writing and
writing instruction in many parts of the world. Although an
increasing number of researchers and teachers in both
second-language studies and composition studies have come to
identify themselves as specialists in second-language writing,
research and teaching practices have been dispersed into several
different disciplinary and institutional contexts because of the
interdisciplinary nature of the field. This volume is the first to
bring together prominent second-language writing specialists to
systematically address basic issues in the field and to consider
the state of the art at the end of the century (and the
millennium).
"On Second Language Writing" brings together internationally
recognized scholars in a collection of original articles that,
collectively, delineate and explore central issues with regard to
theory, research, instruction, assessment, politics, articulation
with other disciplines, and standards. In recent years, there has
been a dramatic growth of interest in second-language writing and
writing instruction in many parts of the world. Although an
increasing number of researchers and teachers in both
second-language studies and composition studies have come to
identify themselves as specialists in second-language writing,
research and teaching practices have been dispersed into several
different disciplinary and institutional contexts because of the
interdisciplinary nature of the field. This volume is the first to
bring together prominent second-language writing specialists to
systematically address basic issues in the field and to consider
the state of the art at the end of the century (and the
millennium). |
You may like...
Teaching Multicultural Children's…
Annmarie Alberton Gunn, Susan, V. Bennett
Paperback
R1,177
Discovery Miles 11 770
Developing Writing Skills for IELTS - A…
Sin Wang Chong, Xuejun Ye
Hardcover
R4,150
Discovery Miles 41 500
Multilingualism, education and social…
Pol Cuvelier, Theo du Plessis, …
Book
An Educator's Guide to Dual Language…
Gayle Westerberg, Leslie Davison
Paperback
R956
Discovery Miles 9 560
Multilingualism and government: Belgium…
Kas Deprez, Theo du Plessis
Paperback
Artfully Teaching the Science of Reading
Chase Young, David Paige, …
Paperback
R934
Discovery Miles 9 340
Language and Bilingual Cognition
Vivian Cook, Benedetta Bassetti
Paperback
R1,532
Discovery Miles 15 320
The Diagnosis of Writing in a Second or…
Ari Huhta, Claudia Harsch, …
Paperback
R1,184
Discovery Miles 11 840
Language and Cognition in Bilinguals and…
Annette M.B.De Groot
Paperback
R1,570
Discovery Miles 15 700
Multilingualism and Exclusion - Practice…
Michael Meeuwis, Pol Cuvelier, …
Paperback
|