![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
This book explores the linguistic ecology of the Kumaun region of Uttarakhand, India through the experiences and discourses of minority youth and their educators. Providing in-depth examples of Indian multilingualism, this volume analyses how each language is valued in its own context; how national-level policies are appropriated and contested in local discourses; and how language and culture influence educational opportunities and identity negotiation for Kumauni young women. In doing so, the author examines how students and educators navigate a multilingual society with similarly diverse classroom practices. She simultaneously critiques the language and education system in modern India and highlights alternative perspectives on empowerment through the lens of a unique Gandhian educational context. This volume allows Kumauni women and their educators to take centre stage, and provides a thoughtful and nuanced insight into their minority language environment. This unique book is sure to appeal to students and scholars of multilingualism, sociolinguistics, language policy and minority languages.
This book investigates language disorders in children who speak languages other than, or in addition to, English. The chapters in the first section of the volume focus on language disorders associated with four different syndromes in multilingual populations and contexts. This section discusses language disorders associated with autism spectrum disorders, Down syndrome, fetal alcohol syndrome and Williams syndrome. The chapters in the second section of the book relate to language impairment in children who speak diverse languages, although the issues they address are relevant across languages and cultural contexts. The book also reviews assessment procedures and intervention approaches for diverse languages, including Bengali, Cantonese, French, Spanish, and Turkish. The volume aims to stimulate thoughtful clinical practice and further research in language disorders in multilingual populations.
This state-of-the-art volume offers a comprehensive, accessible, and uniquely interdisciplinary examination of social factors' role in second language acquisition (SLA) through different theoretical paradigms, methodological traditions, populations, contexts, and language groups. Top scholars from around the world synthesize current and past work, contextualize the central issues, and set the future research agenda on second language variation, including languages studied or taught less commonly. This will be an indispensable resource to scholars and advanced students of SLA, applied linguistics, education, and other fields interested in the social aspects of language learning in research practice and instruction.
This inviting book is a bridge between two major strands of reading instruction that are often held in opposition: the science of reading and artful approaches to teaching reading. Although the current climate of literacy instruction positions these approaches as diametrically opposed, the authors Young, Paige, and Rasinski describe how teachers can use the science of reading to engage students in artful, engaging, and authentic instruction. The authors reveal how effective teaching is a dynamic process that requires agency and creativity and show how teachers make artful shifts based on the needs of students in specific contexts. Chapters include a range of examples and explanations of how artful teaching is integrated into reading instruction and how it can increase students' motivation and positive attitudes toward reading. The concise and practical chapters cover key topics, including phonemic awareness, reading fluency, vocabulary, assessment, home and family reading, and more. This essential road map for all pre-service and in-service reading teachers restores the importance of teacher agency, supports the critical understanding of reading research, and allows teachers to use their knowledge, experience, and creative approaches in the classroom. This is the definitive guide to teaching reading as both an art and a science.
Speech practices as discursive practices for meaning-making across domains, genres, and social groups is an under-researched, highly complex field of sociolinguistics. This field has gained momentum after innovative studies of adolescents and young adults with mixed ethnic and language backgrounds revealed that they "cross" language and dialectal or vernacular borders to construct their own hybrid discursive identities. The focus in this volume is on the diversity of emerging hybridizing speech practices through contact with English, predominantly in Europe. Contributions to this collected volume originate from the DFG funded conference on language contact in times of globalization (LCTG4) and from members of the editor's funded research group "Discursive Multilingualism".
In this monograph, Anatoliy V. Kharkhurin presents the results of his empirical investigation into the impact of multilingual practice on an individual's creative potential. Until now, the relationship between these two activities has received little attention in the academic community. The book makes an attempt to resuscitate this theme and provides a solid theoretical framework supported by contemporary empirical research conducted in a variety of geographic, linguistic, and sociocultural locations. This study demonstrates that several factors - such as the multilinguals' age of language acquisition, proficiency in these languages and experience with cultural settings in which these languages were acquired - have a positive impact on selective attention and language mediated concept activation mechanisms. Together, these facilitate generative and innovative capacities of creative thinking. This book will be of great interest not only to scholars in the fields of multilingualism and creativity, but also to educators and all those interested in enhancing foreign language learning and fostering creativity.
This critical resource provides foundational information and practical strategies for d/Deaf or hard of hearing (d/Dhh) multilingual learners. These learners come from backgrounds where their home languages differ from the dominant spoken or sign languages of the culture. This book is a one-stop resource for professionals, interventionists, and families, helping them to effectively support the diverse needs of d/Dhh multilingual learners by covering topics such as family engagement, assessment, literacy, multiple disabilities, transition planning, and more. The book provides vignettes of learners from 25 countries, discussion questions, and family-centered infographic briefs that synthesize each chapter. Deaf and Hard of Hearing Multilingual Learners is a groundbreaking step towards better supporting the many languages and cultures d/Dhh students experience in their lifetimes through strength-based and linguistically responsive approaches.
This book investigates language disorders in children who speak languages other than, or in addition to, English. The chapters in the first section of the volume focus on language disorders associated with four different syndromes in multilingual populations and contexts. This section discusses language disorders associated with autism spectrum disorders, Down syndrome, fetal alcohol syndrome and Williams syndrome. The chapters in the second section of the book relate to language impairment in children who speak diverse languages, although the issues they address are relevant across languages and cultural contexts. The book also reviews assessment procedures and intervention approaches for diverse languages, including Bengali, Cantonese, French, Spanish, and Turkish. The volume aims to stimulate thoughtful clinical practice and further research in language disorders in multilingual populations.
The book explores the nature of academic literacy in EMI; the ways in which EMI is implemented in different contexts; issues related to teaching and learning through the medium of English; teaching challenges and coping strategies used by EMI teachers; support for EMI through EAP; the professional development needs of EMI teachers; approaches to the evaluation of EMI programs.
This book explores both theoretical and practical issues of language use in a migration context, using a mixed-method approach. The unique interview data on which the analysis is based (and therefore the lens through which these issues are viewed) stem from the German urban immigrant community in Canada, but the results and findings have implications for situations of migration throughout this increasingly globalized world. Through this transcontinental perspective, this book makes a new contribution to the literature on both language and identity and language and globalization. Drawing on an interactional analysis, the focus in this book is on the relationship between interactional intricacies and larger questions in society addressing the ways in which migrants' moves between places affects the construction of their identities as well as sociolinguistic spaces at large. This includes the dynamic positioning of migrants, the use of multilingual tools as well as non-linguistic resources and the ways in which language attitudes may affect all of these.
The Spanish Language in the United States addresses the rootedness of Spanish in the United States, its racialization, and Spanish speakers' resistance against racialization. This novel approach challenges the "foreigner" status of Spanish and shows that racialization victims do not take their oppression meekly. It traces the rootedness of Spanish since the 1500s, when the Spanish empire began the settlement of the new land, till today, when 39 million U.S. Latinos speak Spanish at home. Authors show how whites categorize Spanish speaking in ways that denigrate the non-standard language habits of Spanish speakers-including in schools-highlighting ways of overcoming racism.
The Spanish Language in the United States addresses the rootedness of Spanish in the United States, its racialization, and Spanish speakers' resistance against racialization. This novel approach challenges the "foreigner" status of Spanish and shows that racialization victims do not take their oppression meekly. It traces the rootedness of Spanish since the 1500s, when the Spanish empire began the settlement of the new land, till today, when 39 million U.S. Latinos speak Spanish at home. Authors show how whites categorize Spanish speaking in ways that denigrate the non-standard language habits of Spanish speakers-including in schools-highlighting ways of overcoming racism.
Framed by the theoretical work of Gloria Anzaldua, this volume focuses on the cultural and linguistic practices of Mexican-origin youth at the U.S. border to explore how young people engage in acts of "bridging" to develop rich, transnational identities. Using a wealth of empirical data gathered through interviews and observations, and featuring perspectives from multinational and transnational authors, this text highlights how youth resist racialized and raciolinguistic oppression in both formal and informal contexts by purposefully engaging with their heritage culture and language. In doing so, they defy deficit narratives and negotiate identities in the "in-between." As a whole, the volume engages issues of identity, language, and education, and offers a uniquely asset-based perspective on the complexities of transnational youth identity, demonstrating its value in educational and academic spaces in particular. This text will benefit researchers, academics, and educators with an interest in the sociology of education, multicultural education, and youth culture more broadly. Those interested in language and identity studies, as well as adolescence, schooling, and bilingualism, will also benefit from this volume.
* Offers a detailed analysis of global dimensions and trends in international student mobility and recruitment, focusing on what non-Anglophone countries are doing to attract international students. * It examines current data on international student flows, recruitment policies and instruments, obstacles and opportunities for recruitment, and the role of different stakeholders * Highly relevant given the changing global landscape, as a result of geopolitical developments and tensions, increased competition for global talent, health and sustainability concerns.
* Offers a detailed analysis of global dimensions and trends in international student mobility and recruitment, focusing on what non-Anglophone countries are doing to attract international students. * It examines current data on international student flows, recruitment policies and instruments, obstacles and opportunities for recruitment, and the role of different stakeholders * Highly relevant given the changing global landscape, as a result of geopolitical developments and tensions, increased competition for global talent, health and sustainability concerns.
Bilingualism and Bilingual Education: Conceptos Fundamentales explores relevant concepts of bilingualism for pre-service Spanish/English bilingual teachers in the United States. This volume is reader friendly while presenting complex theoretical content. It is the first of its kind to seamlessly switch between English and Spanish languages for academic purposes. This book fills a gap in the academic literature related to translanguaging as a modern and global phenomenon. The authors invite bilingual educators to develop translingual classrooms with bilingual students in which academic English and Spanish are intentionally mixed. Volume contributors center their discussions on theory, practice, and action as they reflect on their own bilingual journeys. Features such as glossary terms, discussion questions, and intentional reflection on each author's bilingual journey make it innovative and a must read in all bilingual teacher preparation programs in the nation.
Vestiges of monolingual bias are present in the portrayal of study abroad as an idealized monolingual immersion experience and the steps many programs take to encourage or enforce target language monolingualism. In reality, study abroad is often inherently multilingual. This book addresses the need for a recognition of the multilingual realities of study abroad across a variety of traditional and non-traditional national contexts and target languages. The chapters examine multilingual socialization and translanguaging with peers, local hosts and instructors; how the target language is necessarily entwined in global, local and historical contexts; and how students negotiate the use of local and global varieties of English. Together the chapters present a powerful argument for scholars and study abroad practitioners to consider and critically incorporate multilingual realities into their research and planning.
This volume explores the instructional use of creative writing in secondary and post-secondary contexts to enhance students' language proficiency and expression in English as a second or foreign language (ESL/EFL). Offering a diverse range of perspectives from scholars and practitioners involved in English language teaching (ELT) globally, International Perspectives on Creative Writing in Second Language Education tackles foundational questions around why fiction and creative writing have been traditionally omitted from ESL and EFL curricula. By drawing on empirical research and first-hand experience, contributors showcase a range of creative genres including autobiography, scriptwriting, poetry, and e-Portfolios, and provide new insight into the benefits of second language creative writing for learners' language proficiency, emotional expression, and identity development. The volume makes a unique contribution to the field of second language writing by highlighting the breadth of second language users throughout the world, and foregrounding links between identity, learning, and ESL/EFL writing. This insightful volume will be of particular interest to postgraduate students, researchers, and academics in the fields of ESL/EFL learning, composition studies, and second language acquisition (SLA). Those with a focus on the use of creative writing in classrooms more broadly, will also find the book of interest.
How are languages represented in the human brain? Ideas from neuroscience have increasingly been applied to the study of language, exploring the neural processes involved in acquisition, maintenance and loss of language and languages, and the interaction between languages in bi- and multilingual speakers. With a sharp focus on multilingualism, this culmination of cutting-edge research sheds light on this challenging question. Using data from a variety of experiments, this is the first book length study to offer a new neuroscientific model for analysing multilingualism. Alongside a comprehensive analysis of the theoretical and experimental contributions to the field, it presents new data and analysis obtained from a multilingualism fMRI study. It also includes a unique longitudinal study of second and third language acquisition combined with extensive empirically valid language proficiency data of the subjects. A must-read for researchers and advanced students interested in neurolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism.
This edited book compiles pedagogical practices and studies of Content and Language Integrated Learning (CLIL) from two sites: Spain, where CLIL has been widely implemented for more than a decade, and Japan, where the CLIL approach is still in its relative infancy, and quickly gaining momentum. Focusing on three aspects of the CLIL implementations: policy, practice and pedagogy, the authors describe how CLIL has evolved in distinctive socio-political, historical and cultural contexts. The chapters range across primary, secondary and tertiary education, and examine English language teaching and learning at both the macro level - through language education policy - and the micro level - with a focus on classroom interaction and pedagogy. This book fills a gap in the English as a Medium of Instruction (EMI) literature, and will be of particular interest to language teachers, teacher trainers, and students and scholars of applied linguistics more broadly.
This book critically reflects on the challenges faced by refugee aspirant professionals in securing employment and the ways in which professional intercultural competence development and attendant language learning practices can help facilitate the professional (re)integration in these communities. The volume draws on data from a large-scale research project that saw refugee aspirant professionals, researchers, and volunteer language teachers working together to develop and operationalise key intercultural skills needed for professional employment in the UK, the Netherlands, and Austria, ultimately culminating in a toolkit of free online resources co-designed to meet the needs of communities and facilitate the development of these practices across Europe. Detailed analyses of the data drawn from the project allow for critical reflections on co-production in intercultural spaces and researchers' positionality, power relations, and ethical choices in multilingual contexts. Taken together, the book offers both theoretical and practical considerations for application beyond the European context toward better facilitating the professional (re)integration of migrant communities on a more global scale. The book will be of particular interest to students and researchers in intercultural communication, refugee studies, and language education.
Over the past decade, the focus of inquiry into the psychology of SLA has shifted from the analysis of various characteristics within individuals towards a greater consideration of individuals' dynamic interactions with diverse contexts. This revisit of the bestselling The Psychology of the Language Learner reflects on these developments by challenging some of the assumptions upon which the original text was based, maintaining the familiar structure of the original, while situating the discussion within a very different theoretical framework. Written in a lively, accessible style, the book considers how the field has evolved and maintains a keen eye on the future, suggesting exciting new directions for the psychology of SLA. The Psychology of the Language Learner Revisited will appeal to students and researchers in a wide range of disciplines, including applied linguistics, second language acquisition, modern languages, and psychology.
Technology- mediated language learning has matured over the past few decades, with various tools and contexts now widely used in language education for all ages and levels. Many of today's language learners have experienced technology as an ever- present feature both within and beyond the classroom, highlighting how the role of technology has expanded into many daily activities, and underscoring how research in Second Language Acquisition (SLA) can inform and support the use of established and emerging technologies. The role of technology in language learning has continued to grow, with the recent COVID- 19 global pandemic further demonstrating the potential contributions of technology for supporting and facilitating second language development. Answering this increasing interest, this Handbook provides students, teachers, and scholars with a comprehensive collection of chapters on foundational topics and key issues related to technology, SLA, and where relevant, pedagogical applications. Chapter 25 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com
The recent decision to end the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) has had a major impact on many who have been geographically uprooted to places they have never lived or known. Established in 2012, DACA allows eligible immigrant youth (Dreamers) to apply for protection for deportation and work permits in two-year increments. On September 5, 2017 the Trump administration announced that it would tersely end the program. While several organizations have taken charge by advocating and representing Dreamers, there are still many students in school districts who have not been represented or advocated for because of their limited language skills. On January 22, 2019, the U.S. Supreme Court declined, for now, to take up the Trump administration's request to review the lawsuit challenging the administration's decision to end Deferred Action for Childhood Arrivals. These students, although here legally, have not been able to been able to attain these skills simply because our schools do not have the adequate resources and personnel to attend to them (Cherng et al., 2017). This book exposes the experiences of 15 Educational Leadership candidates focused on improving their bilingual/ multilingual school communities via conceptual ideas and policies learned as students and synthesizing these ideas into practice as future administrators. As such, the chapters presented in this project will be focused on the development of innovative methods to meet the needs of these communities. Guided by social justice leadership, this project exposes the empirical practices of these teacher leaders in their respective New York City communities. Immigration can be an on-going challenge for educational leaders, counselors, school personnel, community members, and those who are engaged in meeting the needs of this population. Teachers and leaders in new immigrant destinations - places that are seeing rapidly increasing numbers of immigrants - often find themselves dealing with a host of unexpected issues: immigrant students' unique socio-emotional needs, community conflict, a wider range of skills in English, lack of a common language for communication with parents, and more (Tamer, 2014). Still, there is a high need of research providing leadership guidance addressing immigration policies and resources inside and outside schools.
This book adopts an integrated approach to the study of contact literature through collaboration between theories of World Englishes and translation studies. The author proposes an interactive framework that integrates linguistic and cultural perspectives, through the analysis of selected Anglo-Arab and Arab-American contact literary texts: Samia Serageldine's The Cairo House (2000), Leila Ahmed's A Border Passage (1999), Leila Aboulela's The Translator (1999), Ahdaf Soueif's The Map of Love (2000), and Abdelkebir Khatibi's Love in Two Languages (1990). The author then discusses the pedagogical implications of bilingual creativity via a language in literature approach. This book will be of interest to students and scholars of translation studies, literature and cultural studies. |
![]() ![]() You may like...
Plymouth Railroads
Elizabeth Kelley Kerstens, Ellen Elliott
Paperback
Book of Instructions to Freight Agents…
Grand Trunk Railway Company of Canada
Hardcover
R829
Discovery Miles 8 290
Human Resource Management In South…
Surette Warnich, Michael R. Carrell, …
Paperback
Report by the Chief Engineer Submitting…
New York (N Y ) Office of Transit Co
Hardcover
R713
Discovery Miles 7 130
|