![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
This book reignites discussion on the importance of collaboration and innovation in language education. The pivotal difference highlighted in this volume is the concept of team learning through collaborative relationships such as team teaching. It explores ways in which team learning happens in ELT environments and what emerges from these explorations is a more robust concept of team learning in language education. Coupled with this deeper understanding, the value of participant research is emphasised by defining the notion of 'team' to include all participants in the educational experience. Authors in this volume position practice ahead of theory as they struggle to make sense of the complex phenomena of language teaching and learning. The focus of this book is on the nexus between ELT theory and practice as viewed through the lens of collaboration. The volume aims to add to the current knowledge base in order to bridge the theory-practice gap regarding collaboration for innovation in language classrooms.
These essays bring home the most challenging observations of postmodernism—multiple identities, the fragility of meaning, the risks of communication. Sommer asserts that many people normally live—that is, think, feel, create, reason, persuade, laugh—in more than one language. She claims that traditional scholarship (aesthetics; language and philosophy; psychoanalysis, and politics) cannot see or hear more than one language at a time. The goal of these essays is to create a new field: bilingual arts & aesthetics which examine the aesthetic product produced by bilingual diasporic communities. The focus of this volume is the Americas, but examples and theoretical proposals come from Europe as well. In both areas, the issue offers another level of complexity to the migrant and cosmopolitan character of local societies in a global economy.
Teaching Reading in Spanish: A Linguistically Authentic Framework for Emerging Multilinguals is an essential teacher instructional guide to developmental biliteracy. It provides a comprehensive reading framework for teachers who teach students to read Spanish in K-12 dual language and bilingual programs. Anchored in asset-based pedagogy, this framework applies a systematic Spanish literacy approach to biliteracy by weaving together a tapestry of relevant instructional components including phonemic and phonological awareness, oracy, decoding, background knowledge, vocabulary, language structures, verbal reasoning, and literacy knowledge. What sets this Spanish developmental literacy framework apart is its approach to Spanish reading instruction that is based on linguistically-authentic pedagogy, not on English-language practices. Teaching Reading in Spanish includes the DCC Leveling Instrument, a standards-based, practical instructional tool that guides teachers through the process of efficiently and accurately determining the reading levels of authentic Spanish text. DCC Lectura provides teachers with the tools that they need to guide their students to become skilled readers through appropriately challenging books that act as multicultural mirrors, windows, and sliding-glass doors.
Integral to the tapestry of social interaction, storytelling is the focus of interest for scholars from a diverse range of academic disciplines. This volume combines the study of conversation analysis (CA) with storytelling in multilingual contexts to examine how multilingual speakers converse and manage various aspects of storytelling and how they accomplish a wide range of actions through storytelling in classroom and everyday settings. An original, book-length endeavor devoted exclusively to storytelling in multilingual contexts, this book contributes to broadening the scope of the foundational conversation analytic literature on storytelling and to further specifying the nature of second language (L2) interactional competence. Designed for pre-service and in-service second or foreign language teachers, students of applied linguistics, as well as scholars interested in storytelling, this volume explores the cross-linguistic nature of generic interactional practices, sheds light on the nature of translanguaging and learner language, and provides insights into teacher practices on managing classroom storytelling.
This book examines everyday literacy in English as a foreign language (EFL). Focusing on the out-of-school literacy practices of teenagers in Athens, Greece, it challenges the notion that classrooms are the only contexts which provide exposure to English for learners. The author demonstrates that English can be a powerful resource for teenagers, as a symbolic tool granting them additional means of communication and self-expression. In doing so, she makes an original contribution to the areas of literacy, language education, and applied linguistics.
This volume provides a unique interface between the material and linguistic aspects of communication, education and language use, and cuts across traditional disciplinary boundaries, drawing on fields as varied as applied linguistics, ethnology, sociology, history and philosophy. Taking texts, images and objects as their starting points, the authors discuss how cultural context is envisioned in particular materialities and in a variety of contexts and localities. The volume, divided into three sections, aims to deal with material culture not only in the daily language practices of the past and the present, but also language teaching in a number of settings. The main thrust of the volume, then, is the exposure of natural ties between language, cognition, identity and the material world. Aimed at undergraduates, postgraduates and scholars in fields as varied as education, applied linguistics, sociolinguistics, semiotics and other related disciplines, this volume documents and analyses a wide range of case studies. It provides a unique take on multilingualism and expands our understanding of how materialities permit us new and unexpected insights into multilingual practices.
This book provides critical perspectives on issues relating to writing norms and assessment, as well as writing proficiency development, and suggests that scholars need to both carefully examine testing regimes and develop research-informed perspectives on tests and testing practices. In this way schools, institutions of adult education and universities can better prepare learners with differing cultural experiences to meet the challenges. The book brings together empirical studies from diverse geographical contexts to address the crossing of literacy borders, with a focus on academic genres and practices. Most of the studies examine writing in countries where the norms and expectations are different, but some focus on writing in a new discourse community set in a new discipline. The chapters shed light on commonalities and differences between these two situations with respect to the expectations and evaluations facing the writers. They also consider the extent to which the norms that the writers bring with them from their educational backgrounds and own cultures are compromised in order to succeed in the new educational settings.
Drawing on experiences of ESOL teachers from around the world, this book provides insights into how peer learning is understood and used in real language classrooms. Based on survey responses, interviews, and observations in a wide range of classroom settings, this book integrates research on peer interaction in second language learning from cognitive and social frameworks with original data on teacher beliefs and practices around the use of peer learning in their teaching. Readers will gain understanding, through teacher's own words, of how peer interaction is used to teach linguistic form, how learners collaborate to develop oral and written communication skills, and how technology is used with peer learning. This book also delineates the ways that current second language peer interaction research diverges from classroom practice, concluding with a classroom-centred research agenda that addresses the nexus of research and practice on second language peer interaction. The book provides a template for integrating research-based and practice-based perspectives on second language learning. Language teachers, teacher educators, second language researchers, and advanced students of applied linguistics, SLA, TESOL, and language pedagogy will benefit from this volume's perspective and unique work.
A student-friendly introduction to undertaking a TESOL/Applied Linguistics MA which features practical advice, exercises and answer keys making it ideal for postgraduate students studying in this area. The book is very practical in nature and online support material features recordings of lectures so students can practise their listening skills in real-world scenarios which is essential given the continuing focus on online teaching. Written by a teacher with over 30 years’ experience of teaching EFL students and featuring material that has been trialled with students, this book will meet and support the needs of international students on MAs in TESOL and Applied Linguistics.
This book critically engages with theoretical shifts marked by the 'multilingual turn' in applied linguistics, and articulates the complexities associated with naming and engaging with the everyday language practices of bi/multilingual communities. It discusses methodological approaches that enable researchers and educators to observe and interact with these communities and to understand their teaching and learning needs. It also highlights pedagogical approaches and instructional strategies involved with learning and teaching language and/or content curriculum to students across various learning and educational contexts. The book addresses recent debates on the multi/plural turn in applied linguistics and articulates the limitations of these debates - particularly the absence of discussion of social power relations and contexts in applying different theoretical lenses. It features empirical research from primarily North American classrooms to highlight how plurilingual pedagogies take shape in unique educational contexts, resisting monolingual approaches to language in education. Furthermore, it includes commentary/response pieces from established scholars in dialogue with recent plurilingual research in the field, to put the work in critical perspective within extant theories and literature.
This book explores multilingualism as a resource and goal at school in contexts of student diversity and institutional monolingualism. Combining translanguaging theory and sociocultural theory, the author proposes a framework for the learning and use of both foreign and heritage languages across the curriculum in mainstream schools. By clearly linking language practices to teaching and learning objectives, the book aims to support school leaders and practitioners make informed decisions about how best to promote multilingualism in their school, as well as to enhance the learning outcomes of bi/multilinguals. In addition to school leaders and practitioners, it will be of interest to students and academics in the fields of bilingual education and TESOL, as well as applied linguistics and language teaching more broadly.
This book revolves around educating recently arrived immigrant youth in the US who are emergent bilinguals. Drawing on a seven-year research collaboration with three ESL teachers in an urban secondary school in the US, it addresses questions around taking a critical approach to language and literacy education and what this looks like in everyday practice, as well as how recently arrived youth and emergent bilinguals participate in critical language and literacy education, and what can be learned and developed as a result. The chapters illustrate the praxis of critical language and literacy education undertaken by everyday ESL teachers; curricular materials and pedagogical practices that promote youths' engagement with, and analysis of, words and worlds; and finally, a methodological and relational approach to researching with classroom teachers. The book introduces teaching practices such as dialogic problem-posing, translanguaging and translation, the use of multimodal texts, and youth research on language. Arguing for the potential power of critical language and literacy education for immigrant youth and their teachers, this book will benefit educators, researchers, and graduate students in the fields of language and literacy, second language acquisition (SLA), ESL and TESOL pedagogy, and in curriculum studies, education of immigrant children and youth, and multicultural issues in education.
Spanish in New York is a groundbreaking sociolinguistic analysis of
immigrant bilingualism in a U.S. setting. Drawing on one of the
largest corpora of spoken Spanish ever assembled for a single city,
Otheguy and Zentella demonstrate the extent to which the language
of Latinos in New York City represents a continuation of structural
variation as it is found in Latin America, as well as the extent to
which Spanish has evolved in New York City. Their study, which
focuses on language contact, dialectal leveling, and structural
continuity, carefully distinguishes between the influence of
English and the mutual influences of forms of Spanish with roots in
different parts of Latin America.
In the context of increasingly multilingual global educational settings, this book provides a timely exploration of the phenomenon of cross-linguistic transfer of writing strategies (in particular, transfer from the foreign language to the first language) and presents a compelling case for a multilingual approach to writing pedagogy. The book presents evidence from a classroom-based intervention study conducted in a secondary school in England on cross-linguistic strategy transfer. It suggests that even beginner or low proficiency foreign language learners can develop effective skills and strategies in the foreign language classroom which can also positively influence writing in other languages, including their first language. This book ultimately encourages more joined-up, cross-curricular, cross-linguistic thinking related to language in schools by exploring the potential for collaboration between languages teachers.
This book explores the ways in which multimodality and multilingualism as areas of study intersect and provides empirical examples of how this looks in practice from a wide range of settings. The chapters include visual as well as linguistic descriptions of practice and provide an accessible introduction to multimodality and multilingualism for a readership from undergraduate students to researchers. The book argues that the everyday practices of multilingual communities are multimodal in nature, and that by working at the intersection of multilingualism and multimodality we may be able to make fruitful advances in multiple areas of applied linguistics, and properly appreciate the actual human complexities of communication.
The majority of people around the world live in multilingual societies, and so it follows that plurilingualism should be considered normal. This book proposes a flexible and adaptive framework for designing and implementing language learning environments and tasks, which will be useful for practitioners working in classrooms where many languages are already spoken. The authors begin by presenting a state-of-the-art review of current research on language learning, language teaching and multilingual language acquisition. This is followed by a qualitative review of 37 multilingual research projects, which are treated as case studies to inform the practical guidance that constitutes the remainder of the book. The information and practical framework contained within this book will be of interest to researchers, teachers and teacher educators.
This edited book examines how teacher education utilises international immersion and field teaching (or service-learning) experience to develop teachers' global, multilingual and intercultural competencies, in preparation for entering today's culturally and linguistically diverse classrooms. Through a series of theory-based case studies, the authors demonstrate how teachers' awareness of social inequities and responsive actions, the ability to bridge one's own and others' perspectives, and understanding of key principles of second language learning are pedagogical concepts and skills that become ever more essential across all mainstream K-12 educational contexts. The chapters bring together the voices of teacher educators, intercultural learning theorists and pre- and in-service teachers to identify threads of practice and theory that can be applied within teacher education more broadly. This book will be of interest to academics, instructors and graduate students in the fields of teacher education, language learning, intercultural communication and social justice education.
If education is to prepare learners for lifelong learning, there needs to be a shift towards deeper learning: a focus on transferable knowledge and problem-solving skills alongside the development of a positive or growth mind-set. Deeper learning is inextricably linked with CLIL (Content and Language Integrated Learning) - a revolutionary teaching approach where students study subjects in a different language. Designed as a companion to the influential volume Beyond CLIL, this highly practical book offers step-by-step instruction for designing and implementing innovative tasks and materials for pluriliteracies development. It contains annotated case studies of deeper learning lesson plans across a wide range of school subjects, using an innovative and proven template, to help teachers explore the potential of deeper learning inside their own classrooms. Theoretically grounded, this book offers a roadmap for schools, ranging from exploratory first steps, to transdisciplinary projects, to whole school moves for curriculum development and transformative pedagogies.
This innovative collection brings together contributions from established and emerging scholars highlighting the "appliability" of Systemic Functional Linguistics and the ways in which theoretical and analytical conclusions drawn from its applications can inform and advance the study of language. The book discusses SFL's theoretical foundations and development in recent years to demonstrate its evolution into a more effective analytical tool. Building on this theoretical framework, the volume showcases the theory's applications in case studies exploring four sub-disciplines of language study: multilingual studies; translation studies; language learning and language teaching; and genre analysis. This all-inclusive volume demonstrates both Systemic Functional Linguistics' efficacy as a means of theoretical analysis, but also its value as a unique approach to the study of language and meaning, making this an indispensable resource for researchers and scholars in applied linguistics, discourse analysis, genre studies, translation studies, and multilingualism.
Over the past 40 years, Jim Cummins has proposed a number of highly influential theoretical concepts, including the threshold and interdependence hypotheses and the distinction between conversational fluency and academic language proficiency. In this book, he provides a personal account of how these ideas developed and he examines the credibility of critiques they have generated, using the criteria of empirical adequacy, logical coherence, and consequential validity. These criteria of theoretical legitimacy are also applied to the evaluation of two different versions of translanguaging theory - Unitary Translanguaging Theory and Crosslinguistic Translanguaging Theory - in a way that significantly clarifies this controversial concept.
The field of multilingual testing and assessment has grown rapidly in recent years due to the widespread need to integrate immigrant populations into mainstream education and to provide fair and equitable forms of assessment for all students. However, a continuing emphasis on bilingual students has created a significant gap in testing and assessment research. This book addresses the need for research and guidance on testing multilingual students: at its heart is the difference between designing multilingual tests and testing multilingual individuals. The author introduces an integrated approach to testing and assessment, a flexible approach that combines information about multilingual learners' knowledge, skills and abilities with information about their language background and living environment. The book provides an overview of existing research conducted with multilingual populations; provides guidelines for test-writers, teachers and educators that outline the steps involved in the design, administration, scoring and interpretation of tests for multiple language speakers; and demonstrates how to use the integrated approach to testing and assessment in a multilingual educational context.
This book explores specific issues related to academic writing provision in the post-communist countries in Eastern, Central and Southern Europe. Although they have different cultures and writing traditions, these countries share common features in what regards the development of higher education and research and encounter challenges different from Western European countries. Since academic writing as a discipline is relatively new in Eastern Europe, but currently plays an essential part in the development of higher education and the process of European integration, the volume aims to open discussion on academic writing in the region by addressing several issues such as the specific challenges in providing academic writing support at tertiary level in post-communist countries, the limitations and possibilities in implementing Western models of academic writing provision, or the complex interactions between writing in national languages and writing in a second language. Additionally, the book presents several recent initiatives and possible models for providing academic writing support in universities in the area. The important role of academic writing in English, a common feature in post-communist countries, is reflected in the sections which focus on writing in English as a foreign language, as well as on the impact of English upon national languages. The volume will be of interest to academic writing researchers and teachers and those involved in teaching academic writing at the tertiary level.
This edited volume comprises an insightful collection of international autoethnographies from doctoral candidates in the field of applied linguistics, narrating and analyzing their student experiences to problematize and challenge the dominant and oppressive cultures of academia. Through 12 select contributions, the book examines the intersection of identity work and emotional labor in the doctoral student journey, sharing insights into the potential of autoethnography for self-reflection, community building, and healing in doctoral studies. Contributors examine their doctoral journeys through personal narratives and testimonials to understand their own experiences, agency, identity, and emotions, encouraging current or former doctoral students to engage in the critical reflection of their own experiences. Chapters are divided into four themes: interrelating multiple identities, navigating and negotiating in-betweenness, engaging emotions and wellbeing, and establishing support systems. Offering unique perspectives from a global spread of Ph.D. candidates, this book will be highly relevant reading for researchers and prospective or current doctoral students of applied linguistics, language education, TESOL, and LOTE. It will also be of interest to those interested in higher education, dissertation research, and autoethnography as a method.
This book addresses the importance of bilingualism in legal education. Written by respected experts in the field, it presents reports on bilingual legal education in countries with such diverse cultures and histories as Belgium, Canada, China, the Czech Republic, Finland, France, Germany, Italy, Japan, Mexico, Romania, Singapore, Taiwan and the USA. The findings are also summarized in a General Report that was presented at the 20th IACL General Congress in Fukuoka, Japan.
This timely book provides effective methods and authentic examples of teaching about climate change through digital and multimodal media production in the English Language Arts classroom. The chapters in this edited volume demonstrate the benefits of addressing climate change in the classroom through innovative media production and cover a range of different types of media, including video/digital storytelling, social media, art, music, and writing, with rich resources for instruction in every chapter. Through the engaging ideas and strategies, the contributors equip educators with the critical tools for supporting students’ media production. In so doing, they offer new perspectives on how students can employ media and production techniques to critique the status quo, call for change, and acquire new literacy skills. As the effects of the climate crisis become increasingly visible to the youth population, this book helps foster and support youth agency and activism. Youth Media Creation on the Climate Change Crisis: Hear Our Voices is a necessary text for students, preservice teachers, and educators in literacy education, media studies, social and environmental studies, and STEM education. The eBook+ version of the text features embedded audio and video components as well as interactive links to reflect the multimodal nature of students’ work, spotlighting how youth media production supports the development of students’ critical literacy skills and shapes their voices and identities. |
![]() ![]() You may like...
Man and Nature - Or, Physical Geography…
George Perkins Marsh
Hardcover
R1,145
Discovery Miles 11 450
Knowledge for Peace - Transitional…
Briony Jones, Ulrike Luhe
Hardcover
R3,337
Discovery Miles 33 370
|