![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
This book contextualises case studies across a wide variety of languages and cultures, crystallising key interrelationships between linguistic standardisation and prescriptivism, and between ideas and practices. It focuses on different traditions of standardisation and prescription throughout the world and addresses questions such as how nationalistic idealisations of 'traditional' language persist (or shift) amid language change, linguistic variation and multilingualism. The volume explores issues of standardisation and the sociolinguistic phenomenon of prescription as a formative influence on the notional standard language as well as the interconnections between these in a wide range of geographical contexts. It balances the otherwise strong emphasis on English in English language publications on prescriptivism and breaks new ground with its multilingual approach across languages and nations. The book will appeal to scholars working within different linguistic traditions interested in questions relating to all aspects of standardisation and prescriptivism.
Reflections on Language Teacher Identity Research is the first book to present understandings of language teacher identity (LTI) from a broad range of research fields. Drawing on their personal research experience, 41 contributors locate LTI within their area of expertise by considering their conceptual understanding of LTI and the methodological approaches used to investigate it. The chapters are narrative in nature and take the form of guided reflections within a common chapter structure, with authors embedding their discussions within biographical accounts of their professional lives and research work. Authors weave discussions of LTI into their own research biographies, employing a personal reflective style. This book also looks to future directions in LTI research, with suggestions for research topics and methodological approaches. This is an ideal resource for students and researchers interested in language teacher identity as well as language teaching and research more generally.
Advertising and Multilingual Repertoires explores advertising from the perspective of multilingual audiences. Santello introduces the key linguistic processes involved in advertising discourse, and analyses the relationship between the linguistic repertoires of audiences and language use in advertising. This book: Showcases the most recent advancements in linguistic research as applied to the study of advertising and multilingualism, adopting an approach that focuses on linguistic resources; Examines how advertisements make use of language(s), including Italian and the use of English as a foreign language, in order to attract attention and persuade their audience; Familiarises readers with response mechanisms that bilinguals and multilinguals experience when exposed to advertising in different languages; Demonstrates both qualitative and quantitative approaches to researching the intersections between language and marketing. Advertising and Multilingual Repertoires is key reading for postgraduate students and researchers in the field of language and advertising.
This text makes available in a concise format the chapters comprising the research methodology section of the Handbook of Research on Teaching the English Language Arts, Second Edition. An introduction, designed to give K-12 teachers an understanding of the basic categories and functions of research in teaching, is followed by chapters addressing teacher professionalism and the rise of "multiple literacies"; empirical research; longitudinal studies; case studies; ethnography; teacher research; teacher inquiry into literacy, social justice, and power; synthesis research; fictive representation; and contemporary methodological issues and future direction in research on the teaching of English. Methods of Research on Teaching the English Language Arts is well-suited for use in upper-level undergraduate and graduate-level literacy research methods courses.
Teaching World Languages for Social Justice: A Sourcebook of Principles and Practices offers principles based on theory, and innovative concepts, approaches, and practices illustrated through concrete examples, for promoting social justice and developing a critical praxis in foreign language classrooms in the U.S. and in wider world language communities. For educators seeking to translate these ideals into classroom practice in an environment dominated by the current standards movement and accountability measures, the critical insights on language education offered in this text will be widely welcomed. The text is designed as a sourcebook for translating theory into practice. Each chapter includes the theoretical base, guidelines for practice, discussion of the relationship to existing practices in the world language classroom, suggestions for activity development (which can be integrated into a professional portfolio), illustrative examples, questions for reflection, and additional suggested readings. Teaching World Languages for Social Justice is a primary or supplementary text for second and foreign language teaching methods courses and is equally appropriate for graduate courses in language education or educational studies.
Showcasing a new methodology in language learning and identity research, this carefully conceptualized, innovative book explicates the use of autoethnography as a way of re-imagining one's sense of linguistic and cultural identity. A key work for researchers and students in Applied Linguistics and Language Education, it addresses fundamental aspects of research methodology and explores substantive issues relating to individual dimensions of multilingualism. Choi shows convincingly how the learning of a language is inseparable from one's constant searching for a voice, a place, and a self in this world, demonstrating the importance of interrogating what lies behind everyday life events and interactions-the political and ethical implications of the utterances, thoughts, actions, and stories of the self and others. Themes of authenticity, illegitimacy, power relations, perceptions of self/other, cultural discourses and practices, and related issues in multilingual identity development surface in the multi-modal narratives. Chapters on methodology, woven through the book, focus on the process of knowledge production, approaches to writing narratives, the messiness of research writing practices, and the inseparability of writing and research.
Critiquing the positioning of children from non-dominant groups as linguistically deficient, this book aims to bridge the gap between theorizing of language in critical sociolinguistics and approaches to language in education. Carolyn McKinney uses the lens of linguistic ideologies-teachers' and students' beliefs about language-to shed light on the continuing problem of reproduction of linguistic inequality. Framed within global debates in sociolinguistics and applied linguistics, she examines the case of historically white schools in South Africa, a post-colonial context where political power has shifted but where the power of whiteness continues, to provide new insights into the complex relationships between language and power, and language and subjectivity. Implications for language curricula and policy in contexts of linguistic diversity are foregrounded. Providing an accessible overview of the scholarly literature on language ideologies and language as social practice and resource in multilingual contexts, Language and Power in Post-Colonial Schooling uses the conceptual tools it presents to analyze classroom interaction and ethnographic observations from the day-to-day life in case study schools and explores implications of both the research literature and the analyses of students' and teachers' discourses and practices for language in education policy and curriculum.
When humans learn languages, are they also learning how to create shared meaning? In The Usage-based Study of Language Learning and Multilingualism, a cadre of international experts say yes and offer cutting-edge research in usage-based linguistics to explore how language acquisition, in particular multilingual language acquisition, works. Each chapter presents an original study that supports the view that language learning is initiated through local and meaningful communication with others. Over an accumulated history of such usage, people gradually create more abstract, interactive schematic representations, or a mental grammar. This process of acquiring language is the same for infants and adults and across varied contexts, such as the family, the classroom, the laboratory, a hospital, or a public encounter. Employing diverse methodologies to study this process, the contributors here work with target languages, including Cantonese, English, French, French Sign Language, German, Hebrew, Malay, Mandarin, Spanish, and Swedish, and offer a much-needed exploration of this growing area of linguistic research.
This introductory text for students of linguistics, language, and education provides background and up-to-date information and resources that beginning researchers need for studying language diversity and education. Three framing chapters offer an update on the philosophy of social research, revealing how important language is for all the processes of learning in which humans engage, whether it is learning about the world through education, or learning about the nature of social life through research in the human sciences. These chapters also review the links between language, power, and social justice, and look at dynamic changes occurring in "language diversity and education" research. Four central chapters give state-of-the-art, comprehensive coverage to the chief areas of language diversity that affect the practice of education: standard and non-standard varieties; different cultural discourse norms; bilingual and ESL education; and gendered discourse norms. This book is intended for graduate students of applied linguistics, sociolinguistics, psycholinguistics, the social psychology of language, anthropological linguistics, and other related disciplines; and graduate students of education, including in-service teachers taking advanced professional development courses. Special features enhance its usefulness as a text for courses in these areas: * A clear, jargon free writing style invites careful reading. * All ideas are well within the range that graduate students in the language disciplines or in education can relate to their work, but theoretical ideas are kept to a necessary minimum and linked with practical examples in every case. * Extensive references guide readers to the book's up-to-date, international, and cross-cultural bibliography. * "Discussion Starter" questions at the end of each chapter highlight key points and stimulate informed, reflective discussion.
Spotlighting the challenges and realities faced by linguistically diverse immigrant and resident students in U.S. secondary schools and in their transitions from high school to community colleges and universities, this book looks at programs, interventions, and other factors that help or hinder them as they make this move. Chapters from teachers and scholars working in a variety of contexts build rich understandings of how high school literacy contexts, policies such as the proposed DREAM Act and the Common Core State Standards, bridge programs like Upward Bound, and curricula redesign in first-year college composition courses designed to recognize increasing linguistic diversity of student populations, affect the success of this growing population of students as they move from high school into higher education.
Illustrated by an empirical study of English as a Foreign Language reading in Argentina, this book argues for a different approach to the theoretical rationales and methodological designs typically used to investigate cultural understanding in reading, in particular foreign language reading. It presents an alternative approach which is more authentic in its methods, more educational in its purposes, and more supportive of international understanding as an aim of language teaching in general and English language teaching in particular.
Shadowing, an active and highly cognitive technique for EFL listening skill development, in which learners track heard speech and vocalize it simultaneously, is gradually becoming recognized. However, there remain a lot of mysteries and misunderstandings about it. This book uncovers shadowing in terms of theory and practice. This book cements shadowing as a separate technique from other similar techniques such as Elicited Imitation, Mirroring, and simple repetition, and provides ample empirical data to explain the function of Shadowing. It also elaborates on how Shadowing should be used in terms of materials, procedure, and learners' psychology, which would aid in instructors' use of Shadowing in teaching. A guide on a method effective in improving learners' bottom-up listening skills, this book will certainly prove useful to English Language learners and instructors in their linguistic pursuits.
Studies of bilingual behavior have been proliferating for decades, yet short shrift has been given to its major manifestation, the incorporation of words from one language into the discourse of another. This volume redresses that imbalance by going straight to the source: bilingual speakers in their social context. Building on more than three decades of original research based on vast quantities of spontaneous performance data and a highly ramified analytical apparatus, Shana Poplack characterizes the phenomenon of lexical borrowing in the speech community and in the grammar, both synchronically and diachronically. In contrast to most other treatments, which deal with the product of borrowing (if they consider it at all), this book examines the process: how speakers go about incorporating foreign items into their bilingual discourse; how they adapt them to recipient-language grammatical structure; how these forms diffuse across speakers and communities; how long they persist in real time; and whether they change over the duration. Attacking some of the most contentious issue in language mixing research empirically, it tests hypotheses about established loanwords, nonce borrowings and code-switches on a wealth of unique datasets on typologically similar and distinct language pairs. A major focus is the detailed analysis of integration: the principal mechanism underlying the borrowing process. Though the shape the borrowed form assumes may be colored by community convention, Poplack shows that the act of transforming donor-language elements into native material is universal. Emphasis on actual speaker behavior coupled with strong standards of proof, including data-driven reports of rates of occurrence, conditioning of variant choice and measures of statistical significance, make Borrowing an indispensable reference on language contact and bilingual behavior.
Navigating Languages, Literacies and Identities showcases innovative research at the interface of religion and multilingualism, offering an analytical focus on religion in children and adolescents' everyday lives and experiences. The volume examines the connections between language and literacy practices and social identities associated with religion in a variety of sites of learning and socialization, namely homes, religious education classes, places of worship, and faith-related schools and secular schools. Contributors engage with a diverse set of complex multiethnic and religious communities, and investigate the rich multilingual, multiliterate and multi-scriptal practices associated with religion which children and adolescents engage in with a range of mediators, including siblings, peers, parents, grandparents, religious leaders, and other members of the religious community. The volume is organized into three sections according to context and participants: (1) religious practices at home and across generations, (2) religious education classes and places of worship and (3) bridging home, school and community. The edited book will be a valuable resource for researchers in applied linguistics, linguistic anthropology, socio-linguistics, intercultural communication, and early years, primary and secondary education.
Third or Additional Language Acquisition examines research on the acquisition of languages beyond the L2 withing four main areas of inquiry: crosslinguistic influence, multilingual speech production models, the multilingual lexicon and the impact of bi/multilingualism on cognitive development. The book critically examines the evidence available keeping two main questions in mind. The first is whether multilinguals should be considered as learners and speakers in their own right and, consequently, whether the distinction between Second Language Acquisition and Bilingualism, and Third or Additional Language Acquisition and Multilingualism is fully warranted. The second is how proficient in a non-native language learners are supposed to be before they can begin to be classified as multilingual learners in empirical research
Pronunciation plays a crucial role in learning English as an international language, yet often remains marginalised by educators due to a lack of required phonetic and phonological knowledge. Pronunciation for English as an International Language bridges the gap between phonetics, phonology and pronunciation and provides the reader with a research based guide on how best to teach the English language. The book follows an easy to follow format which ensures the reader will have a comprehensive grasp of each given topic by the end of the chapter. Key ideas explored include: * Articulation of English speech sounds and basic transcription * Connected speech processes * Current issues in English language pronunciation teaching * Multimedia in English language pronunciation practice * Using speech analysis to investigate pronunciation features Using the latest research, Pronunciation for English as an International Language will facilitate effective teaching and learning for any individual involved in teaching English as a second, foreign or international language.
This volume offers a selection of twenty papers presented at the 28th International Annual Conference of the Croatian Applied Linguistics Society held in 2014. The authors' reflections on Multidisciplinary Approaches to Multilingualism fall into four different areas of investigation: 1) bilingual and multilingual studies focusing on research in foreign, second and lingua franca issues, 2) language policy and planning, 3) translation studies, lexis and lexical relations and 4) experimental research into language processing. The volume addresses an international audience and places a number of Croatian-based considerations onto the international applied linguistics scene.
This comprehensive look at Chinese-heritage students' academic, sociocultural, and emotional development in the public schools examines pertinent educational theories; complex (even inconvenient) realities; learning practices in and outside of schools; and social, cultural, and linguistic complications in their academic lives across diverse settings, homes, and communities. Chinese-heritage students are by far the largest ethnic group among Asian American and Asian Canadian communities, but it is difficult to sort out their academic performance because NAEP and most state/province databases lump all Asian students' results together. To better understand why Chinese-heritage learners range from academic role models to problematic students in need of help, it is important to understand their hearts and minds beyond test scores. This book is distinctive in building this understanding by addressing the range of issues related to Chinese-heritage K-12 students' languages, cultures, identities, academic achievements, and challenges across North American schools.
This book describes the educational experiences and linguistic outcomes of students in Chicago, Illinois, who are attending one of the oldest Spanish-English dual immersion schools in the United States. The author follows a group of students during fifth grade and again during eighth grade, documenting their Spanish use and proficiency as well as how Spanish and English intersect with the ongoing production of their identities.
The book is designed as a comprehensive introduction to bilingual education for instructors, researchers and students and a companion to "Foundations of Bilingual Educationa nd Bilingualism". It will fulfil the needs of teacher education and the preparation and professional development of bilingual teachers. Bilingual education at classroom, school and community levels are explored from a contemporary and international perspective. The readings are divided into four sections: Section 1: Varieties of Bilingual Education Section 2: History, Policy and Politics of Bilingual Education Section 3: Languages and Literacies in Bilingual Education Section 4: Issues in Teaching, Learning and Assessment in Bilingual Education Following each of the nineteen readings, there are questions and activities to create an interactive text for instructors and students. Such questions and activities will engage the reader in reflection, deepening understandings and critical appreciation of bilingual education policies, politics and practices.
Taking a Vygotskian sociocultural stance, this book demonstrates the meaningful role that L2 teacher educators and L2 teacher education play in the professional development of L2 teachers through systematic, intentional, goal-directed, theorized L2 teacher education pedagogy. The message is resoundingly clear: Teacher education matters! It empirically documents the ways in which engagement in the practices of L2 teacher education shape how teachers come to think about and enact their teaching within the sociocultural contexts of their learning-to-teach experiences. Providing an insider's look at L2 teacher education pedagogy, it offers a close up look at teacher educators who are skilled at moving L2 teachers toward more theoretically and pedagogically sound instructional practices and greater levels of professional expertise. First, the theoretical foundation and educational rationale for exploring what happens inside the practices of L2 teacher education are established. These theoretical concepts are then used to conduct microgenetic analyses of the moment-to-moment, asynchronous, and at-a-distance dialogic interactions that take place in five distinct but sometimes overlapping practices that the authors have designed, repeatedly implemented, and subsequently collected data on in their own L2 teacher education programs. Responsive mediation is positioned as the nexus of mindful L2 teacher education and proposed as a psychological tool for teacher educators to both examine and inform the ways in which they design, enact, and assess the consequences of their own L2 teacher education pedagogy.
This book questions assumptions about the nature of language and how language is conceptualized. Looking at diverse contexts from sign languages in Indonesia to literacy practices in Brazil, from hip-hop in the US to education in Bosnia and Herzegovina, this book forcefully argues that a critique of common linguistic and metalinguistic suppositions is not only a conceptual but also a sociopolitical necessity. Just as many notions of language are highly suspect, so too are many related concepts premised on a notion of discrete languages, such as language rights, mother tongues, multilingualism, or code-switching. Definitions of language in language policies, education and assessment have material and often harmful consequences for people. Unless we actively engage with the history of invention of languages in order to radically change and reconstitute the ways in which languages are taught and conceptualized, language studies will not be able to improve the social welfare of language users.
The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method's approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25 and 26 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license. https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter4.pdf https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter25.pdf https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter26.pdf
To find out more information on Rowman & Littlefield titles please visit is at www.rowmanlittlefield.com.
A first synthesis of work done in sociolinguistic superdiversity, this volume offers a substantial introduction to the field and the issues and state-of-the-art research papers organized around three themes: Sketching the paradigm, Sociolinguistic complexity, Policing complexity. The focus is to show how complexity rather than plurality can serve as a lens through which an equally vast range of topics, sites, and issues can be tied together. Superdiversity captures the acceleration and intensification of processes of social 'mixing' and 'fragmentation' since the early 1990s, as an outcome of two different but related processes: new post-Cold War migration flows, and the advent and spread of the Internet and mobile technologies. The confluence of these forces have created entirely new sociolinguistic environments, leading to research in the past decade that has brought a mixture of new empirical terrain-extreme diversity in language and literacy resources, complex repertoires and practices of participants in interaction-and conceptual challenges. Language and Superdiversity is a landmark volume bringing together the work of the scholars and researchers who spearhead the development of the sociolinguistics of superdiversity. |
You may like...
Theological Renewal for the Third…
Veli-Matti Karkkainen
Hardcover
|