![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Plays & playwrights > 16th to 18th centuries > Shakespeare studies & criticism
John Dover Wilson's New Shakespeare, published between 1921 and 1966, became the classic Cambridge edition of Shakespeare's plays and poems until the 1980s. The series, long since out-of-print, is now reissued. Each work is available both individually and as a set, and each contains a lengthy and lively introduction, main text, and substantial notes and glossary printed at the back. The edition, which began with The Tempest and ended with The Sonnets, put into practice the techniques and theories that had evolved under the 'New Bibliography'. Remarkably by today's standards, although it took the best part of half a century to produce, the New Shakespeare involved only a small band of editors besides Dover Wilson himself. As the volumes took shape, many of Dover Wilson's textual methods acquired general acceptance and became an established part of later editorial practice, for example in the Arden and New Cambridge Shakespeares.
John Dover Wilson's New Shakespeare, published between 1921 and 1966, became the classic Cambridge edition of Shakespeare's plays and poems until the 1980s. The series, long since out-of-print, is now reissued. Each work is available both individually and as a set, and each contains a lengthy and lively introduction, main text, and substantial notes and glossary printed at the back. The edition, which began with The Tempest and ended with The Sonnets, put into practice the techniques and theories that had evolved under the 'New Bibliography'. Remarkably by today's standards, although it took the best part of half a century to produce, the New Shakespeare involved only a small band of editors besides Dover Wilson himself. As the volumes took shape, many of Dover Wilson's textual methods acquired general acceptance and became an established part of later editorial practice, for example in the Arden and New Cambridge Shakespeares.
John Dover Wilson's New Shakespeare, published between 1921 and 1966, became the classic Cambridge edition of Shakespeare's plays and poems until the 1980s. The series, long since out-of-print, is now reissued. Each work is available both individually and as a set, and each contains a lengthy and lively introduction, main text, and substantial notes and glossary printed at the back. The edition, which began with The Tempest and ended with The Sonnets, put into practice the techniques and theories that had evolved under the 'New Bibliography'. Remarkably by today's standards, although it took the best part of half a century to produce, the New Shakespeare involved only a small band of editors besides Dover Wilson himself. As the volumes took shape, many of Dover Wilson's textual methods acquired general acceptance and became an established part of later editorial practice, for example in the Arden and New Cambridge Shakespeares.
John Dover Wilson's New Shakespeare, published between 1921 and 1966, became the classic Cambridge edition of Shakespeare's plays and poems until the 1980s. The series, long since out-of-print, is now reissued. Each work is available both individually and as a set, and each contains a lengthy and lively introduction, main text, and substantial notes and glossary printed at the back. The edition, which began with The Tempest and ended with The Sonnets, put into practice the techniques and theories that had evolved under the 'New Bibliography'. Remarkably by today's standards, although it took the best part of half a century to produce, the New Shakespeare involved only a small band of editors besides Dover Wilson himself. As the volumes took shape, many of Dover Wilson's textual methods acquired general acceptance and became an established part of later editorial practice, for example in the Arden and New Cambridge Shakespeares.
John Dover Wilson's New Shakespeare, published between 1921 and 1966, became the classic Cambridge edition of Shakespeare's plays and poems until the 1980s. The series, long since out-of-print, is now reissued. Each work is available both individually and as a set, and each contains a lengthy and lively introduction, main text, and substantial notes and glossary printed at the back. The edition, which began with The Tempest and ended with The Sonnets, put into practice the techniques and theories that had evolved under the 'New Bibliography'. Remarkably by today's standards, although it took the best part of half a century to produce, the New Shakespeare involved only a small band of editors besides Dover Wilson himself. As the volumes took shape, many of Dover Wilson's textual methods acquired general acceptance and became an established part of later editorial practice, for example in the Arden and New Cambridge Shakespeares.
John Dover Wilson's New Shakespeare, published between 1921 and 1966, became the classic Cambridge edition of Shakespeare's plays and poems until the 1980s. The series, long since out-of-print, is now reissued. Each work is available both individually and as a set, and each contains a lengthy and lively introduction, main text, and substantial notes and glossary printed at the back. The edition, which began with The Tempest and ended with The Sonnets, put into practice the techniques and theories that had evolved under the 'New Bibliography'. Remarkably by today's standards, although it took the best part of half a century to produce, the New Shakespeare involved only a small band of editors besides Dover Wilson himself. As the volumes took shape, many of Dover Wilson's textual methods acquired general acceptance and became an established part of later editorial practice, for example in the Arden and New Cambridge Shakespeares.
A truly groundbreaking collaboration of original theatre history
with exciting literary criticism, Shakespeare in Parts is the first
book fully to explore the original form in which Shakespeare's
drama overwhelmingly circulated. This was not the full play-text;
it was not the public performance. It was the actor's part,
consisting of the bare cues and speeches of each individual role.
With group rehearsals rare or non-existent, the cued part alone had
to furnish the actor with his character. But each such part-text
was riddled with gaps and uncertainties. The actor knew what he was
going to say, but not necessarily when, or why, or to whom; he may
have known next to nothing of any other part. It demanded the most
sensitive attention to the opportunities inscribed in the script,
and to the ongoing dramatic moment. Here is where the young actor
Shakespeare learnt his trade; here is where his imagination, verbal
and technical, learnt to roam.
Artists and writers in early twentieth-century England engaged in a variety of ways with the cultural traditions of Shakespeare as a means of defining and relating what they understood to be their own unique historical experience. In Shakespeare and Modernism, Cary DiPietro expands upon the established studies of this field by uncovering the connections and contexts that unite a broad range of cultural practices, from theatrical and book production, including that of Edward Gordon Craig and Harley Granville-Barker, to literary constructions of Shakespeare by high modernists such as T. S. Eliot, James Joyce and Virginia Woolf. Important contexts for the discussion include Marxist aesthetic theory contemporary with the period, the Nietzschean and Freudian contexts of English modernism and early twentieth-century feminism. An original and accessible study, this book will appeal to students and scholars of both Shakespeare and modernism alike.
This innovative work challenges normative binaries in contemporary translation studies and applies frameworks from queer historiography to the discipline in order to explore shifting perceptions of same-sex love and desire in translations and retranslations of William Shakespeare's Sonnets. The book brings together perspectives from poststructuralism, queer theory, and translation history to set the stage for an in-depth exploration of a series of retranslations of the Sonnets from the Czech Republic and Slovakia. The complex and poetic language of the Sonnets, frequently built around era-specific idioms and allusions, has produced a number of different interpretations of the work over the centuries, but questions remain as to how the translation process may omit, retain, or enhance elements of same-sex love in retranslated works across time and geographical borders. In focusing on target cultures which experienced dramatic sociopolitical changes over the course of the twentieth century and comparing retranslations originating from these contexts, Spisiakova finds the ideal backdrop in which to draw parallels between changing developments in power and social structures and shifting translation strategies related to the representation of gender identities and sexual orientations beyond what is perceived to be normative. In so doing, the book advocates for a queer perspective on the study of translation history and encourages questioning traditional boundaries prevalent in the discipline, making this key reading for students and researchers in translation studies, queer theory, and gender studies, as well as those interested in historical developments in Central and Eastern Europe.
William Shakespeare's Twelfth Night (c.1600) is one of his most
captivating plays. A comedy of mistaken identities, it has given
rise to thought-provoking debates around such issues as gender
identity and role-playing, manipulation and deception. Taking the form of a sourcebook, this guide to Shakespeare's spirited play offers:
Part of the Routledge Guides to Literature series, this volume is essential reading for all those beginning detailed study of Twelfth Night and seeking not only aguide to the play, but a way through the wealth of contextual and critical material that surrounds Shakespeare's text.
Tombs in Shakespearean Drama explores the rhetorical deployment of tombs and monuments on the early modern stage, demonstrating their historiographic power and mythmaking potential. By analyzing references to tombs in plays by Shakespeare and others in conjunction with extant monuments, this volume demonstrates how these references function in two overlapping ways in period drama: monuments act as repositories of information about the past, and they allow the living to construct and preserve fictive narratives. The stage exposes the flimsy materiality of paper, placing less value on the written word than period poetry. In this way, critics have perhaps oversold as universal Shakespeare's poetic praise of stone. Tombs within plays act as a powerful historical and narrative medium, raising the stakes to provide the stage with the illusion of permanency. Playwrights use tombs to anchor the stage action, giving a sense of lasting importance to dramatic events and combatting the ephemeral nature of the playhouse. In drama, Shakespeare and others drew on the persona preserved on tombs; this volume widens our view of how these representations interacted in the commemorative economy of early modern England. Within the playhouse, it was the tomb, not the tome, that stood as a symbol of permanence.
The true story of how the First Folio creators made 'Shakespeare' 2023 marks the 400-year anniversary of Mr William Shakespeare's Comedies, Histories, & Tragedies, known today simply as the First Folio. It is difficult to imagine a world without The Tempest, Twelfth Night, Antony and Cleopatra, The Winter's Tale, and Macbeth, but these are just some of the plays which were only preserved thanks to the astounding labour of love that went into creating the first collection. Without the First Folio, Shakespeare was unlikely to acquire his towering international stature and become the legend that inspired so much of language, art, education and public institution. But who were the personalities behind the project and did Shakespeare himself play a role in its inception? Shakespeare's Book: The Intertwined Lives Behind the First Folio charts, for the first time, the manufacture of the First Folio against a turbulent backdrop of seismic political events and international tensions which intersected with the lives of its creators and which left their indelible marks on this ambitious publication-project. This transporting book uncovers the friendships, bonds, social ties and professional networks which facilitated the production of Shakespeare's book, as well as the personal challenges, tragedies and dangers which threw obstacles in its way. And it reveals how Shakespeare himself, before his death, may have influenced the ways in which his own public identity would come to be enshrined in the First Folio, shaping the transmission of his legacy to future generations and determining how the world would remember him 'not of an age, but for all time'.
Much has been written on the cultural significance of Shakespeare, his influence on particular periods, and his appropriation and subsequent transformation. However, no book until now has specifically addressed the nature of the relationship between Shakespeare and Victorian women. In this 2009 book, Gail Marshall gives an account of the actresses who played an essential part in redeeming Shakespeare for the Victorian stage, the writers who embraced him as part of the texture of their own writing as well as their personal lives, and those women readers who, educated to be alert to the female voices of Shakespeare, often went on to re-read Shakespeare for their own ends. Dr Marshall argues that women form a fundamental part of the narrative of how the Victorian Shakespeare was made, and that translation, rather than terms such as appropriation or adaptation, is the most appropriate metaphor for understanding the symbiosis between Shakespeare and Victorian women.
Illustrations have been an important element of many of the most extensively read editions of Shakespeare's plays, from the frontispieces to Nicholas Rowe's 1709 edition to the multiple images placed within the text of Victorian editions. Through symbols the illustrations have explored language and character; by allusion to earlier paintings they have offered critical readings; and by gesture, setting and costume they have redesigned the plays within the visual vocabulary of their own times. In all these ways they offer important exchanges with contemporary social, aesthetic and critical concerns, and, despite being largely ignored by scholars, are central to the plays' reception. Highly illustrated, including many images not previously reproduced, the book allows the reader to share the experience of early readers of the plays. Building on the author's earlier work in Painting Shakespeare it offers a fresh address to the tradition of visual criticism and assimilation of Shakespeare's plays.
Shakespeare's remarkable ability to detect and express important new currents and moods in his culture often led him to dramatise human interactions based on the presence or absence of tolerance. Differences of religion, gender, nationality and what is now called 'race' are important in most of Shakespeare's plays, and varied ways of bridging these differences by means of sympathy and understanding are often depicted. The full development of a tolerant society is still incomplete, and this study demonstrates how the perceptions Shakespeare showed in relation to its earlier development are still instructive and valuable today. Many recent studies of Shakespeare's work have focussed on reflections of the oppression or containment of minority, deviant or non-dominant groups or outlooks. This book reverses that trend and examines how Shakespeare was fascinated by the desires that underlie tolerance, including religion, race and sexuality, through close analysis of many Shakespearian plays, passages and themes.
Shakespeare Survey is a yearbook of Shakespeare studies and production. Since 1948 Survey has published the best international scholarship in English and many of its essays have become classics of Shakespeare criticism. Each volume is devoted to a theme, or play, or group of plays; each also contains a section of reviews of that year's textual and critical studies, and of the year's major British performances. The books are illustrated with a variety of Shakespearean images and production photographs. The virtues of accessible scholarship and a keen interest in performance, from Shakespeare's time to our own, have characterised the journal from the start. Most volumes of Survey have long been out of print. Back numbers are gradually being reissued in paperback. The theme for Shakespeare Survey 61 is 'Shakespeare, Sound and Screen'.
Sir Arthur Quiller-Couch (1863 1944), who often published under the pen-name of 'Q', was one of the giants of early twentieth-century literature and literary criticism. A novelist and poet who was also a Professor of English, he helped to form the literary tastes of generations of literary students and scholars who came after him. The freshness, enthusiasm and intellectual insight of his work is still evident in his writings nearly a century on. Cambridge University Press is delighted to reissue some of his key texts in this new edition. Shakespeare's Workmanship, first published in 1918, offers detailed readings of Macbeth, A Midsummer Night's Dream, The Merchant of Venice, As You Like It, Hamlet, Pericles and King Henry VIII, Cymbeline, The Winter's Tale and The Tempest, with an account of the story of Falstaff, and a general description of the features of Shakespeare's later plays.
When Hamlet says he 'wears' Horatio in his 'heart of hearts', he is claiming that the strongest bonds between people are forged, stored, and understood in the heart. The Heart in the Age of Shakespeare sets out to trace the sources and subsequent impact of Hamlet's conviction. The book presents the case that by studying the interlocking anatomical, religious, and literary discourses of the heart between 1550 and 1650 we can open a new window on the culture that produced such works as The Faerie Queene, Catholic and Protestant emblem books, George Herbert's lyrics, and William Harvey's treatise on the circulation of the blood. By crossing several disciplinary boundaries and combining the material with the metaphorical, the book identifies a complex set of cardiological concerns in the dramatic works of Shakespeare and his contemporaries.
How is a Shakespearean play transformed when it is directed for the screen? In this 2004 book, Sarah Hatchuel uses literary criticism, narratology, performance history, psychoanalysis and semiotics to analyse how the plays are fundamentally altered in their screen versions. She identifies distinct strategies chosen by film directors to appropriate the plays. Instead of providing just play-by-play or film-by-film analyses, the book addresses the main issues of theatre/film aesthetics, making such theories and concepts accessible before applying them to practical cases. Her book also offers guidelines for the study of sequences in Shakespearean adaptations and includes examples from all the major films from the 1899 King John, through the adaptations by Olivier, Welles and Branagh, to Taymor's 2000 Titus and beyond. This book is aimed at scholars, teachers and students of Shakespeare and film studies, providing a clear and logical apparatus with which to examine Shakespearean screen adaptations.
Focussing on the practical means and media of Shakespeare's stage, this study envisions new horizons for his achievement in the theatre. Bridging the gap between today's page- and stage-centred interpretations, two renowned Shakespeareans demonstrate the artful means by which Shakespeare responded to the competing claims of acting and writing in the Elizabethan era. They examine how the playwright explored issues of performance through the resonant trio of clown, fool, and cross-dressed boy actor. Like this trio, his deepest and most captivating characters often attain their power through the highly performative mode of 'personation' - through playing the character as an open secret. Surveying the whole of the playwright's career in the theatre, Shakespeare and the Power of Performance offers not only compelling ways of approaching the relation of performance and print in Shakespeare's works, but also new models for understanding dramatic character itself.
Seeing Shakespeare's Style offers new ways for readers to perceive Shakespeare and, by extension, literary texts generally. Organized as a series of studies of Shakespeare's plays and poems, poetry, and prose, it looks at the inner functioning of language and form in works from all phases of this writer's career. Because the very concept of literary style has dropped out of so many of our conversations about writing, we need new ways to understand how words, phrases, speeches, and genres in literature work. Responding to this need, this book shows how visual representations of writing can lead to a deeper understanding of language's textures and effects. Starting with chapters that a beginning reader of Shakespeare can benefit from, its second half puts these tools to use in more in-depth examinations of Shakespeare's language and style. Although focused on Shakespeare's works, and the works of his contemporaries, this book provides tools for all readers of literature by defining style as material, graphic, and shaped by the various media in which all writers work.
Time and again, early modern plays show people at work: shoemaking, grave-digging, and professional acting are just some of the forms of labour that theatregoers could have seen depicted on stage in 1599 and 1600. Tom Rutter demonstrates how such representations were shaped by the theatre's own problematic relationship with work: actors earned their living through playing, a practice that many considered idle and illegitimate, while plays were criticised for enticing servants and apprentices from their labour. As a result, the drama of Shakespeare's time became the focal point of wider debates over what counted as work, who should have to do it, and how it should be valued. This book describes changing beliefs about work in the sixteenth century, and shows how different ways of conceptualising the work of the governing class inform Shakespeare's histories. It identifies important contrasts between plays written for the adult and child repertories.
This book explores why crime fiction so often alludes to Shakespeare. It ranges widely over a variety of authors including classic golden age crime writers such as the four 'queens of crime' (Allingham, Christie, Marsh, Sayers), Nicholas Blake and Edmund Crispin, as well as more recent authors such as Reginald Hill, Kate Atkinson and Val McDermid. It also looks at the fondness for Shakespearean allusion in a number of television crime series, most notably Midsomer Murders, Inspector Morse and Lewis, and considers the special sub-genre of detective stories in which a lost Shakespeare play is found. It shows how Shakespeare facilitates discussions about what constitutes justice, what authorises the detective to track down the villain, who owns the countryside, national and social identities, and the question of how we measure cultural value.
This book writes a performance history of Antony and Cleopatra, Shakespeare's most ambiguous play, from 1606 to the present. It observes the choices that actors, directors, designers, musicians and adapters have made each time they have brought the play's thoughts on power, race, masculinity, regime change, exoticism, love, dotage and delinquency into alignment with a new present. Informed by close attention to theatre records - promptbooks, stage managers' reports, reviews - it offers in-depth analyses of fifteen international productions by (among others) the Royal Shakespeare Company, Citizens Theatre Glasgow, Northern Broadsides, Berliner Ensemble and Toneelgroep Amsterdam. It ends seeing Shakespeare's black Egyptian Queen Cleopatra - whited-out in performance for centuries - restored to the contemporary stage. Written in a lively and accessible style, this book will be of interest to students, academics, actors, directors and general readers alike. -- .
Re-situating Shakespeare as an early modern professional, in this book Patrick Cheney views him not simply as a man of the theatre, but also as an author with a literary career. Rather than present himself as a national or laureate poet, as Spenser does, Shakespeare conceals his authorship through dramaturgy, rendering his artistic techniques and literary ambitions opaque. Accordingly, recent scholars have attended more to his innovative theatricality or his indifference to textuality than to his contribution to modern English authorship. By tracking Shakespeare's 'counter-laureate authorship', Cheney builds upon his previous study on Shakespeare and literary authorship, and demonstrates the presence throughout the plays of sustained intertextual fictions about the twin media of printed poetry and theatrical performance. In challenging Spenser as England's National Poet, Shakespeare reinvents English authorship as a key part of his legacy. |
You may like...
A Student's A-Z Of Psychology
V. van Deventer, M. Mojapelo-Batka
Paperback
(9)R354 Discovery Miles 3 540
Graded Questions On Income Tax In South…
Kevin Mitchell, Lindsay Mitchell
Paperback
R1,121
Discovery Miles 11 210
|