|
|
Books > Humanities > Religion & beliefs > Non-Christian religions > Religions of Indic & Oriental origin > Buddhism > Tibetan Buddhism
Dragpa Gyaltsan's writings in Tibetan fill four volumes of almost a
thousand pages each. He was a statesman, a physician, an historian,
and a poet, not to mention an adept in Buddhist practice, both
exoteric and esoteric. The present volume of translations
represents a mere sampling of his extraordinary literary acumen. I
have made selections from his poetry and historical writings, an
account of his dreams, and a few practice related works. These
works will be interesting to many kinds of readers, depending on
their personal inclinations. I have included one work written by
his brother, Sonam Tsemo: The Six Dharmas of Guru Vajrasana. I
present these to you as literature for you to enjoy. The practices
that are described in some of the works are meant to be pursued
under the instruction of a qualified teacher. Readers who find them
intriguing are encouraged to seek out such guidance. My translation
of a biography of Dragpa Gyaltsan, written by Sakya Pandita, is to
be found in the first volume of the Sakya Kongma Series: Sakya
Pandita's Poetic Wisdom. A Melody of Experience for Yeshe Dorje,
included in this volume, was first published in Melody of Dharma,
the official magazine of the Sakya Drolma Podrang.
The present volume is devoted to the writings of Sakya Pandita, and
includes a biography of him written by the King of Gungthang, Zhang
Gyalwa Pal. Sakya Pandita is famous among the Tibetans for his
contributions in the fields of logic, ethics, and folklore. His
Treasure on the Science of Logic (Tshad ma rig gter),
Discrimination of the Three Vows (sDom gsum rab dbye), and Treasure
of Eloquent Aphorisms (Legs bshad rin chen gter) are monumental
contributions to their classes of literature. These works have
attracted enormous attention throughout the world, particularly
among the scholarly. The present collection of translations is
intended to reveal Sakya Pandita's character as a poet who
contributed to many fields of art and leaning. In his lifetime he
worked hard at the reconstruction of Samye Library, one of the very
first edifices constructed during Tibet's dynastic period. He
contributed largely to efforts at public education and a clear
presentation of the Buddhist teachings. He is best known to
political historians for his travel to China, where he went with
his two nephews and was effectively Tibet's ambassador to the
Mongol court there. In his senior years he retired to Wu Tai Shan.
I have translated short works, correspondence, and poetry he wrote
over the course of his life in an effort to let my readers see
Sakya Pandita's humanity and enlightened spirit as he himself
expressed it. I do not wish to analyze or comment on these works,
as I believe they speak for themselves. The Sakya Kabum, or
Collected Works of the Sakya Founders, consists of about fifteen
thousand pages of writings in fifteen volumes by five men: Kunga
Nyingpo, Sonam Tsemo, Dragpa Gyaltsan, Sakya Pandita, and Chogyal
Phagpa. Sakya Pandita's writings take up three volumes of this
collection. The translations you are reading represent a sampling
of the contents of Sakya Pandita's life's work, and are part of a
larger translation effort for which I have, at this writing,
completed volumes representing the works of all five Sakya
Founders, soon to be published. My intention is to continue with
this translation effort toward a comprehensive collection of their
writings, while it is my hope that the present compendium will give
readers a taste for the quality and variety of the literature you
may discover. Critical readers will, of course, find much room for
improvement. Please note that I have followed Sakya Pandita's own
spellings of Sanskritic loan-words in his work, rather than
normalize them into a corrected form of classical Sanskrit.
Throughout most of these translations, Tibetan names are converted
into a form that will be easy for English readers to read and
pronounce. In the case of historical passages, such as those you
will find in Sakya Pandita's Biography of his guru, I have
transcribed the Tibetan into Wylie Romanization, so that the
historically minded will be able to use this information in their
research. I apologize for any inconvenience this compromise in the
rendering of Tibetan words may cause. There are many loan words
that are already commonly used in English, such as "nirvana." You
will see a very few loan words that I have not translated. One of
these is "Upadesha," which refers to a kind of direct, person to
person, often mouth to ear, and experiential advice regarding a
teaching or practice. The word "samaya," indicating the vows or
obligations one takes on in entering the esoteric Vajrayana path,
is another. I do my best to employ the King's English, avoiding
hybrid usages and terminology that might be confusing for all but a
certain class of insiders. The present volume does not contain
esoterica for which special empowerments or privileges are
considered requisite. There will be content that excites inquiry
and discussion, which I consider a good thing.
This book contains practical instructions on the view of the two
truths given according to the conventional or common Great Vehicle
approach. The instructions are contained in a short text by a very
well-known Tibetan teacher, Jigmey Chokyi Wangpo, also known as Dza
Patrul 1808-1887]. A feature of this text is that although it is
about sutra, the profound Dzogchen perspective is obviously
present. Some masters write compositions in which they keep within
the immediate context of their subject. Yogins, and Dza Patrul was
a great yogin, often teach a subject but within the context of
their own realization. In the text here, Dza Patrul gives a
presentation of the two truths that fits with the sutra
presentation of the subject, but goes on to connect it to the
practical wisdom teachings of the third turning of the wheel and
the Quintessence Dzogchen teachings of which he was a master. For
example, in a presentation of the two truths that adhered to the
sutra context in which the two truths were originally taught, there
would be no mention of the key Dzogchen terms "rigpa," "crossing
over into," "appearances of the liveliness," and so on, yet these
terms appear later in the text. In fact, the final section of
teaching in the text is a direct presentation of the Thorough Cut
teaching of Quintessence Dzogchen which has been skilfully added to
the rest of the compilation to show that, in the end, the practice
of the two truths is none other than the practice of Thorough Cut.
This work proposes a theological investigation of the community of
the Church as outlined by liberation theology and a possible
conversation with liberation from suffering in Tibetan Buddhism.
What unites both is the human process of sublimation for others,
whereby liberation theologians as well as enlightened lamas give
the best of themselves for the liberation of others. At this stage
of discussions between inclusivists and exclusivists this work
proposes that dialogue with world religions and therefore with
Buddhism is not about finding possible dogmatic similarities but a
common place, a common purpose through a common humanity.
A young woman leaves her homeland in Australia and goes to live in
the Himalayan foothills of Nepal and India for thirty years. She
becomes a disciple of two Tibetan Masters who had fled Tibet in the
1950, s and resettled in Nepal. Deeply impressed by their
'Presence' and the profundity of their teachings she determines to
follow their advice as closely as possible, letting go of her
western life of comfort and ease to live in a simple hut in the
forest. Given the situation and locality, she was bound to have
many adventures, but even she could never have imagined how strange
some of these would be. Tibetan Buddhist Tales is a selection of
true short stories about some of these adventures. Although they
are all contemporary, one might be forgiven for feeling at times
that one has entered a very different time and world. Encounters
with ghosts, Yetis and other such unlikely adventures, make this
book a compelling read. The fact that these stories all actually
took place, gives it a distinct and unique flavor, offering a rare
glimpse into a culture, which in our times, faces enormous
challenges in retaining its 'authenticity' and 'identity.' These
stories are given as a humble offering with the prayer that they
add some valuable insights to the current documentation of the
unique and highly evolved Tibetan spiritual culture.
This selection of precious and practical quotes from great masters
of Tibetan Buddhism reflects the immense variety of approaches and
the profundity that have made the tapestry of Tibetan Buddhist
teachings of deep interest to an ever-increasing number of readers.
It includes wisdom from the Buddha; Padmasambhava; Yeshe Tsogyal,
Machig Lopdron; Milarepa; Naropa; Saraha; Tilopa; Patrul Rinpoche;
and many others.
|
|